No Maker Made Me

R
Завершён
603
2
автор
Фэндом:
Размер:
174 страницы, 54 868 слов, 45 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
603 Нравится 270 Отзывы 250 В сборник

11.

Настройки
— Дави сильнее, Стив. — Если я буду давить сильнее, то сломаю эту ручку. — Это не ручка, а стилус. И дави сильнее на планшет. Мелания посмотрела на серьезное лицо Стива, который был сосредоточен на экране ноутбука и рисунке, который у него не выходил, и вспомнила свои первые попытки рисования на графическом планшете. — Первое время сложно. Ты видишь результат на экране, а водишь по другой поверхности, на которой ничего не отражается. Тут нужна практика, — решила объяснить Мелания. Стив положил стилус. — Знаешь, я лучше продолжу по старинке. Но спасибо, что дала попробовать. — Я тоже больше люблю бумагу, но… работа требует. И не за что. Если снова захочешь попробовать, я всегда рада. Стив с улыбкой кивнул, посмотрел на результат своей работы и снова взял стилус. Мелания села немного дальше от мужчины, поняв, что может Стив больше и не притронется к графическому планшету, но этот рисунок решил довести до конца. Прошло несколько дней с того момента, как она решилась довериться Стиву и попытаться что-то о себе узнать. Стив привез ее в лабораторию, она познакомилась с Тони Старком и заметила, что между мужчинами что-то происходило. Стив и Тони долго разговаривали, оставив ее с женщиной, которая брала у Мелании кровь на анализ, сопроводила к аппарату МРТ, подробно расспросила обо всем. Когда Стив вернулся, Мелания увидела на его лице что-то, что ей сразу не понравилось, но долгий разговор не получился. Крови, кажется, выкачали больше, чем она рассчитывала, а беседа и вовсе убила желание говорить. Стив тогда объяснил про их с Тони разногласия, рассказал про договор, который он не спешил подписывать, заверил, что ее его проблемы с Тони никак не коснутся и тот согласился помочь чем сможет. Мелания поверила. Да и признаться самой себе, не особо хотела вникать в еще одну чужую драму. Так они и сидели уже второй день в ее квартире. Стив ждал новости от своей подруги, которая улетела в Вену на обсуждение договора с ООН, а она ждала новости от доктора Бьюсик. Разговаривать, что-то обсуждать уже не было никакого желания, как и быть одним. Наверное поэтому они и рисовали дерево уже второй час, обсуждая только технику, направления и стили. Вскоре Мелания поняла, что устала, что голова немного болела. Она оставила Стива разбираться с графическим планшетом, а сама прилегла. Мелания проспала несколько часов, а когда проснулась, то заметила, что Стива уже нет. Он оставил лишь записку, что ушел и не хотел будить. Мелания отложила лист и поднялась на ноги, очень хотелось есть. Она пошла на кухню, открыла холодильник, осмотрелась и поняла, что двухдневное пребывание Стива и она, томленная ожиданиями, сильно ударили по провизии. То, чего должно было хватить до конца недели, уже не было. Мелания задумалась: доставка или выход на улицу, но довольно быстро для себя решила, что нуждалась в свежем воздухе. Она собралась, вышла из дома и направилась в магазин неподалеку. Кассир тоскливо смотрел в телевизор в углу, люди ходили между прилавками, а Мелания взяла корзинку и направилась на поиски нужных продуктов. Даже для вечера было уже достаточно тепло: люди носили вещи с короткими рукавами, ходили с голыми ногами и она в джинсах, водолазке и перчатках казалась странноватой. К счастью, годы подобного уже научили не обращать внимания на косые взгляды, смешки и перешептывания, когда ее внешний вид расходился с понятиями людей, как следовало одеваться при той или иной погоде. Мелания нашла все необходимые продукты, посмотрела в телевизор, показывающий вечерние новости, и к своему удивлению увидела то, что смогло заинтересовать. Лицо Баки показывали крупным планом, следом запись с камеры наблюдения. Мелания полностью сосредоточилась на новостях. Джеймс Бьюкенен Барнс Зимний Солдат Агент Гидры Теракт ООН Погибшие Мелания слышала слова, значения которых приходили с опозданием, которые не оставляли поводом сомневаться, что все указывало на знакомого ей человека. — Мисс! — незнакомый мужской голос ворвался в сознание. Мелания взглянула на кассира, который уже терял терпение, и услышала недовольное шипение людей в очереди. — С вас 18.90. Наличными или картой? — Наличные, — ответила Мелания, продолжая коситься в телевизор и открывая сумку. С первого раза достала купюру в двадцать долларов. — Вот. Кассир забрал деньги, отдал сдачу. Мелания отошла от кассы, продолжая смотреть репортаж, слушая сводку погибших и номер, по которому просили звонить, если кто-то увидит этого человека. — Ma che pirla! * — громче ожидаемого произнесла Мелания. Некоторые люди, ждущие очереди, лениво посмотрели на нее, но не придали никакое значение ее словам. Мелания взяла покупки, вышла из магазина и полезла в сумку за телефоном, которого не оказалось на месте. Она вспомнила, что посмотрела на нем время и, видимо, так и оставила в коридоре. — Merda**, — снова выругалась девушка, даже не замечая, что все чаще переходила на родной язык. Мелания быстрее направилась к дому, собираясь позвонить Стиву и надеясь, что он даст ей какие-нибудь логические объяснения того, что она только что увидела. Оставалось пройти совсем немного, как вдруг она с кем-то столкнулась. — Извин…— заговорила Мелания, но подняв голову, не смогла договорить. Бумажный пакет в руках разделял ее с Баки, который уже схватил ее за запястье и повел в закоулок. Она послушно направилась за ним, не сразу закрыв рот, который так и застрял в оборванной попытке извинения. — Что ты… — А ты думала, я не буду смотреть за девицей, знающей обо мне все? Хоть Баки и спросил спокойно, Мелания почувствовала, словно на нее вылили ведро холодной воды. Баки был похож на себя в их первую встречу: взгляд хищника, грубые движения, общение с ней как с потенциальной угрозой. — Стив сам меня нашел, — зачем-то сказала Мелания, сама прекрасно понимая, что это звучало как жалкое оправдание ее действиям, на которые Баки, судя по его виду, было плевать. — Я бы не сделала что-то, что навредит тебе, — вспомнила про иллюстрацию в книге. — Осознанно, — добавила она. Баки выглядел так, будто все его слова проходили сквозь него, не задерживаясь в голове. Но Мелания уже достаточно знала о нем, чтобы понять, насколько ложно это наблюдение. Он все видел, все слышал и воспринимал, пусть и выглядело все иначе. — Я этого не делал, — твердо произнес Баки. — Я был здесь. — И давно? — Достаточно. И точно на момент взрыва. — Тогда… — Мелания замолчала, разрываясь между желанием спросить, почему объявился он только сейчас, и предложением позвонить Стиву, которому подобное не мешало сообщить. — Ты никому ничего не скажешь, — продолжил Баки, прекращая дилемму в голове Мелании. — Пошли, — не дождавшись реакции, сказал он, ухватил Меланию за запястье и повел в глубь квартала, на задние улицы. Мелания обернулась к дороге, что вела в квартиру, но потом молча последовала за Баки, подумав, что сейчас это будет правильнее. — Тебе не стоило приезжать в Нью-Йорк. Баки заговорил спустя несколько минут тишины. Мелания даже удивилась, уловив в его голосе что-то похожее на укор. — Уже ничего не изменить, — спокойно ответила Мелания, не желая провоцировать Баки на ссоры или конфликты. — Почему ты объявился только сейчас? Баки повернул к ней голову, быстро осмотрел, словно вспоминая, откуда она могла знать, что это не его первый день в Нью-Йорке. — И как ты понял, что я уже посмотрела новости? Я увидела репортаж только что в магазине. — У тебя на лице все написано, — сухо констатировал Баки. — И это впервые, когда ты одна. — Я часто выходила куда-то одна. Баки снова обернулся, но на этот раз его взгляд был более снисходителен. Мелания смутилась, почувствовала себя ребенком, осознающим, что сказал какую-то глупость перед взрослым. — За тобой всегда смотрели, — констатировал Баки. — Куда ты меня ведешь? — решив не вдаваться в детали, спросила Мелания и так понимая, что наверняка Стив с его синдромом гиперопеки не мог оставить одну ее, учитывая, что в городе она лишь по его приглашению. Баки замолчал, продолжал идти, Мелания остановилась. — Нет. Я не пойду дальше, — упрямо произнесла она, почувствовав боль в руке, от того, что Баки дернул ее, не сразу заметив остановку. — Что происходит? — То, что ты сунулась в самую дерьмовую ситуацию, которая могла бы быть, — ответил Баки, подошел ближе. — И сейчас, когда ориентировка со мной везде, ты, — он указал пальцем, — побывавшая в моей голове и рассказавшая об этом, будешь держаться рядом со мной. Потому что мне не надо, чтобы это где-то всплыло. — Я никому кроме Стива и Сэма о тебе не говорила. — А ты думаешь, что никто не догадывается, зачем Роджерс привез тебя сюда? Ты понятия не имеешь во что влезла, — повторил Баки. — А теперь пошли. Не заставляй меня вести тебя силой, — спокойнее продолжил он, но от тона, которым он это произнес, стало немного не по себе. — Послушай, Баки, — начала Мелания, но почувствовала, что он снова дернул ее за руку, сильнее, заставив идти. — Ты очень глупо поступила, приехав сюда, — перебив, сказал Баки. Почему-то у Мелании не нашлось ответа на это.
Примечания:
603 Нравится 270 Отзывы 250 В сборник
Отзывы (7)