Глава 20
18 мая 2020 г. в 11:21
Разбудил меня звук крадущихся людей. Четверо или пятеро, не больше. Быстро изменив положение тела я взглянул в направлении звука.
В тридцати шагах от меня я увидел заросли тропического леса. В магическом зрении было видно пять человек. Дети? В среднем, неизвестные были ростом в полтора метра.
Лёгкий шорох раздвигаемых листьев и на берег вышли воины. Совсем не дети — подтянутые, смуглые, с орлиными носами и плоскими черепами, прикрывающие тело лишь набедренными повязками. В руках у них были копья.
Выйдя на песок неизвестные остановились и теперь смотрели на меня открыв рты. Их можно понять: светлокожий и возвышающийся над ними на полметра человек должно быть не укладываться в их картину мира.
— Вакера ракано?! — С экспрессией спросил один из местных.
— Я не понимаю тебя. — В дополнение я покачал в отрицании головой.
— Вакера муэрте! — С этими словами они наставили на меня копья.
В своей донельзя потрёпанной одёжке я выглядел, должно быть, не слишком презентабельно и угрожающе, а потому я извлек из инвентаря короткий меч и зажёг на левой руке огонь.
«Великие» воители быстро побросали копья и попадали на колени.
— И что дальше?
Явно распознав вопросительную интонацию, самый разговорчивый из них вскочил.
— Аргонке арквакера. — Прозвучали слова с просительными интонациями, после чего он начал махать в сторону джунглей.
Я подозрительно сощурился и чуть усилил пламя.
— Аргонке арквакера вапура! — Снова грохнулся он на колени.
Поочередно указав на близких к земле я показал им на джунгли, после указал на себя и вновь на джунгли, завершив свою пантомиму кивком.
Все пятеро быстро закивали и, подскочив, пошли в джунгли, постоянно оглядываясь на меня и проверяя не отстал ли.
Не слишком долгий путь привел нас к поселению.
Выглядело оно странно: ступенчатая каменная пирамида, окружённая халупами из дерева и тростника.
Не задерживаясь мы двинулись к пирамиде. Огонь я потушил, но меч не убирал, поэтому воины косились на меня. На подходах к, очевидно, храму один из воинов бегом отправился в неприметный проход в, казалось бы, монолитном строении. Остальные воины шли неспешно. Меня провели прямо к проходу. Предчувствие молчало, а потому я спокойно двинулся вглубь храма.
Недолгое путешествие завершилось в большой комнате, уставленной разнообразной утварью. Больше всего мне понравилось блюдо из золота диаметром в метр. Использование металла очень «рациональное».
В комнате был коленоприклоненный воин и старик. Одарённый, примерно на уровне подмастерья.
Старик также осмотрел меня и кивнул с уважением. После он взмахом руки прогнал воина и поманил меня пальцем с длинными ногтями.
Я неспешно двинулся к нему, а он, удовлетворённо кивнув, подошёл к стене и выловил из какой-то богато изукрашенной ёмкости фрукт или овощ, похожий на сморщенный фиолетовый помидор.
Старик его надкусил и протянул мне. Чего это гостеприимство такое? Мол скушай фиолетовую помидорку, уважь человека.
Взяв плод в руку я за два укуса съел угощение. Оказалось очень даже вкусно, по вкусу похоже на запечённый картофель.
— Теперь ты понимаешь меня гость?
Заговорил на шумерском старик. Или нет?
— Понимаю, незнакомец. — Сам того не осознавая, произнес я на ещё недавно неизвестном языке.
— Я Ксикохтенкатл, камайоки этого селения.
— Я Икар, маг.
— Что же, Икар, откуда ты? — Поинтересовался старик, выглядевший типично для своих соплеменников, только ростом в метр семьдесят.
— Издалека, из-за большой воды.
— Зачем ты здесь?
— Случайно. Немного отдохну и отправлюсь домой.
— У меня есть предложение для тебя, Икар. Я чувствую, что ты великий жрец. Я прошу тебя помочь нашему племени в войне.
— Какой мне смысл влезать в ваши дела?
— Дары, Икар. Мы дарим тебе много солнечного металла и иных даров.
— Конкретнее?
Старик довольно улыбнулся и подвёл меня к небольшому ларцу, с видимым удовольствием раскрывая крышку.
Несколько сотен разнообразных необработанных драгоценных камней и десяток очень больших жемчужин.
— Это ещё не всё, Икар.
Старик быстро вынул оказавшийся крышкой камень из стены и мне предстал булыжник.
Вернее не просто булыжник, а хороший такой кусок черного обсидиана фраи.
Знает что предлагать, старый пень.
— Какой помощи ты хочешь?
— Всё просто, Икар. Соседнее племя предало старых богов, за это их город должен быть обращен в руины.
— Ну, допустим, город можно уничтожить, но твои воины пойдут со мной, чтобы добить выживших, этого же ты хочешь, Ксикохтенкатл?
— Всё так, Икар. Ты уничтожишь их храм, убьёшь часть воинов и всех жрецов, а затем я и мои воины добьют выживших.
— Мы дадим обоюдную клятву: ты поклянешься отдать мне солнечный металл, камни из ларца и этот булыжник, я же поклянусь, если моих сил будет достаточно убить жрецов и разрушить город.
Старик казалось стал не таким радостным, но кивнул.
— Сегодня, Икар, отдыхай, а завтра мы заключим договор перед лицом богов! — Патетично воскликнул старик.
Я лишь кивнул и направился на выход.
Сопровождала меня всё та же пятерка воинов.
Мы быстро дошли до одной из халуп, но на каменном основании. Явно элитное жилье.
Внутри было что-то вроде циновки и еда. Несколько лепёшек и какая-то каша.
Позавтракав, я сел медитировать. Всё-таки на моём резерве стояло что-то вроде блока. Он был необходим в мертвом мире, иначе каждое «утро» я бы встречал с пустым резервом. Теперь в нем не было нужды, да и ощущения он приносил весьма неприятные.
Обсидиан очень поможет мне в дальнейших планах и чтобы его получить можно и влезть в чужую войну.
Можно было бы просто забрать обсидиан. Но, во-первых, это некрасиво и плохо повлияет на ауру. Во-вторых, проверить свои силы в масштабной битве было бы полезно. И в-третьих, вдруг у местного вождя найдется что-то ещё, что он будет готов мне предложить.
Массовые убийства — это плохо, но они бы и сами, как я подозреваю, или истребили друг друга, или более сильное племя просто вырезало бы более слабое. А так, я поучаствую в этом, честно заработав.
Или все же просто украсть обсидиан?
Пожалуй, определюсь с этим вопросом произведя разведку враждебного племени.
Помимо завтрака мне принесли ещё и обед, а к ужину вообще пригласили к местному мэру-жрецу.
— Икар, как тебе дом?
— Мне нравится, Ксикохтенкатл.
— Наш бог, Великий Змей, даровал мне откровение относительно тебя. Он велел мне поведать, кому покланяются эти вероотступники. — Глава селения помолчал. — Темный бог морей Дагон, вот кому они поклоняются! Именно это повелел мне передать Великий Змей!
Серьёзный аргумент в пользу уничтожения вражеского племени. Если они действительно поклоняются Дагону, то их нужно уничтожить. Подобные им лишь ослабляют печати великого Мардука. Если печатей не станет — Ленг вновь захватит Землю.
Предателям человечества нет прощения. Если они готовы воздавать демонам жертвы, обрекая души людей на вечные муки, то они вполне достойны моего визита.
Как в старые добрые времена прольётся кровь тех, кто плевал на кровь других!
— Что же, если это правда, они достойны того, чтобы их город был уничтожен, Ксикохтенкатл!
Старик кивнул с явным удовольствием.
— Завтра на рассвете, Икар, мы заключим договор и двинемся войной на отступников!
Я лишь кивнул.
Завтра будет долгий день.