23. Билл замерзает
16 января 2021 г., 20:51
Запах обитавших здесь раньше мертвецов впитался в потёртое скрипучее дерево, и у Стэна запершило в горле. Некогда белые простыни от покрывающей их тухлой крови и морозного зимнего воздуха совсем замёрзли, а коричневые шерстяные одеяла основательно погрызла моль. Двух мертвецов, некогда крупных мужчин, Бен с Майком вытащили на улицу и бросили в сугроб, и по доскам от лежащего на полу дырявого матраса до входной двери потянулся тёмно-зелёный кровавый след. Сбросившая на пол рюкзак Грета сморщилась, проследив за кровавой полосой брезгливым взглядом, и мыском ноги подтянула поверх следа ковёр в виде медвежьей шкуры. Стэн утёр пот со лба и глотнул холодной воды из пожелтевшей пластиковой бутылки. Поморщился, когда глотку сковало ледяными цепями. Опустил голову и шумно выдохнул. Распрямившаяся пружина из матраса больно упиралась ему в бедро.
— Пойду отолью, — разбил тишину Генри, сбросил с плеч рюкзак и вышел из домика. Стоящий у окон Ричи пнул пустую банку из-под консервированных ананасов и резко обернулся, когда Беверли шумно повалилась на матрас подле Стэна и Билла. Она стрельнула на остальных глазами и прочистила горло.
Ричи повернулся к окну. Скрип снега под подошвами Генри затих, и он пропал из поля зрения.
— Ребят, — позвала Беверли. — Разговор есть.
Ричи поправил очки на переносице и облокотился на небольшой подоконник, заваленный пустыми консервами и пачками из-под чипсов. Кем бы ни были эти охотники, они не спешили помереть до того, пока не съедят все свои запасы еды. От осознания этого факта Ричи заметно погрустнел, но всё же перевёл взгляд на Беверли. Рядом с ним на тумбу опустился Эдди, а у матраса пристроились и Бен с Майком и пригревшейся под его боком Гретой. Стэн сощурился и медленно кивнул, решив что-то у себя в голове.
— Вчера ночью я заметила кое-что странное, — начала Бев, чуть склонив вперёд голову. Она говорила тихо, будто боялась, что вот-вот дверь распахнётся, и её слова могут быть услышаны кем-то ещё. — Я решила сходить в туалет перед сном…
— В лесу всё это время был нормальный толчок, а я об этом узнаю только сейчас? — прервал её Ричи возмущённо. — Некрасиво.
— Ричи, это важно! — воскликнула Беверли и поджала губы, укоризненно на него глядя. Ричи с усмешкой провёл сжатыми большим и указательным пальцами по губам, будто бы застёгивая на них молнию. — В общем, я отошла немного далеко и услышала шёпот Генри. Я не разобрала его слов, но он определённо что-то бормотал.
Ричи пожал плечами.
— А кто из нас не разговаривает сам с собой? — спросил он, и Стэн почесал затылок. Лично он за собой такого не замечал. — Ну, шизоид немного наш приятель, и что?
— С каких это пор ты его защищаешь? — усмехнулся Эдди.
— Просто я адвокат дьявола! — в тон ему отозвался Ричи и поднёс к вискам указательные пальцы. — Видите рога?
Бен бросил в него скомканную пустую пачку из-под чипсов.
— Ты не Рэдклифф.
— А жаль, — с наигранной грустью вздохнул Ричи. — Он красавчик.
— Ты тоже ничего такой, — пихнул его плечом Эдди, и Беверли прервала их:
— Неужели вам не кажется это странным? — сощурилась она, внимательно оглядывая остальных. — Он всегда перед сном куда-то уходит и бормочет что-то себе под нос.
— Или не себе… — протянул многозначительно Майк, глубоко задумавшись. Грета проследила за выражением его лица внимательным взглядом. Она прикусила нижнюю губу, будто хотела что-то сказать, но в последний момент решила промолчать. Грета опустила взгляд на руку и с явным неудовольствием провела пальцем по мозоли у основания ладони. Мозоль свежая, появилась пару дней назад, когда Грету попросили помочь поставить палатку, чего она никогда раньше не делала, в чём и жаловалась пару минут единственному согласившемуся её слушать Майку.
— Хотите за ним проследить? — спросил Бен, и Билл мелко кивнул. Грета заправила прядь тонких волос за ухо и всё же решила подать голос:
— Мне было бы неприятно, если бы за мной следили, пока я… — Она запнулась, пытаясь подобрать слово. — Справляю нужду.
Билл метнул в неё краткий взгляд и провёл большим пальцем по подбородку, прежде чем ответить ей:
— Либо он болтает со своим членом, либо сливает кому-то всю инфу про нас и наши планы. Я предпочту проверить. Кто со мной? Стэн?
Стэн перевёл на него взгляд и шмыгнул носом. Он кивнул и с тихим кряхтением поднялся на ноги. Перед глазами пробежала чёрная рябь, голова на мгновение пошла кругом, и Стэн зажмурился, отгоняя помутнение.
— Минуту, ладно? — сказал он, и Билл кивнул перед тем, как склониться к Майку и завлечь его в разговор, но Стэн не вслушивался в их беседу. Он коснулся рукой плеча Греты, привлекая её внимание, и кивнул к выходу. — Поговорим?
Он протянул Грете руку, и она приняла помощь. Она поднялась на ноги и последовала за Стэном на улицу.
Солнце скрылось за мутными тучами. На землю падали мелкие снежинки, некоторая их часть оседала у Стэна на волосах и таяла на ладонях. Стэн по щиколотку утонул в сугробах, отходя подальше от входа в охотничий домик, бегло осмотрелся в поисках нежданных ходячих и, когда никого не обнаружил, засунул руки в карманы куртки и обернулся к Грете. Та нерешительно почесала основание большого пальца, не понимая, очевидно, зачем вдруг Стэну понадобилось с ней поговорить.
— Чего ты добиваешься? — спросил Стэн с ходу, так и не придумав, как получше начать разговор. Грета нахмурилась и скрестила руки на груди. Она не хотела, похоже, продолжать разговор, начавшийся с неясных обвинений.
— О чём ты? — спросила она, чуть склонив вперёд голову. Она перенесла вес на правую ногу, но почти сразу же выпрямилась. Стэн заметил её неуверенность.
— Ты и Майк. Ты от него ни на шаг не отходишь. Почему?
Грета выдохнула резко и на мгновение опустила взгляд в землю.
— Что плохого в том, что мне просто нравится человек? — сказала она, но Стэн сощурился только.
— Ой ли? Девушка, связавшаяся с бывшим военным, чтобы обезопасить себя, сейчас липнет ко второй руке нашего лидера, потому что ей «просто нравится человек»? — Стэн отзеркалил её позу: скрестил руки на груди и встал на обе ноги, — Ты просто боишься, что от тебя избавятся при первой возможности, так?
— Ты несёшь какой-то бред…
Хлопнула входная дверь, и на улице показался Билл, с пистолетом за поясом брюк и с торчащей рукоятью от ножа в рукаве. Он нахмуренно проследил за резко замолкшими Гретой и Стэном и легко качнул головой в сторону границы небольшого леса, куда уходили ещё свежие следы Генри. Стэн медленно кивнул и вновь перевёл взгляд на Грету. Конечно, ему не составило труда догадаться о намерениях Греты, но ему также было не очень приятно называть Билла с Майком такими обезличенными ярлыками. Проблема в том, что сам Стэн у себя в голове называл их так на первых порах, и он не сомневался, что и Грета о них всех думает примерно в том же ключе.
Ему было интересно, что Грета думает о нём самом или о других ребятах, таких как Ричи или Бен, чья роль в команде не описывается простым одним словом. Но Стэн понимал, что не может так просто спросить об этом, да и не особо стремился он к этому. Поэтому прежде, чем уйти вслед за Биллом, он чуть наклонился к явно раздражённой и уязвлённой Грете и прошептал:
— Не играйся с ним. Не используй его. Если он тебе и правда нравится, попробуй быть с ним честной. Он ценит это в людях.
Стэн вновь засунул руки в карманы и быстрым шагом последовал за Биллом. Его явно распирало желание узнать, о чём они говорили, но не спешил спрашивать. Может, он боялся, что лезет не в своё дело. Следы Генри, уже порядком присыпанные новым снегом и смазанные порывами лёгкого ветра, петляли между деревьев. Метрах в сорока от домика Генри явно остановился, потоптался немного на месте, а затем двинулся всё дальше по лесу, прочь от домика.
До уха Стэна донеслась птичья трель и частые хлопки крыльев. Он задрал голову по направлению звука и заметил на одной из веток вяза маленькую птицу, можно даже сказать, миниатюрную, с бежевым опереньем на груди и серой спинкой, из-за чего она практически терялась на фоне облаков и снега, с тёмного цвета крыльями и таким же маленьким хохолком на голове.
— Постой, — шепнул Стэн и ухватил интуитивно Билла за запястье. Тот остановился и с озабоченным выражением лица перевёл взгляд на Стэна. Возможно, он подумал, что Стэн заметил что-то важное или опасное, но, проследив за его взглядом, Билл заметно расслабился и тут же нахмурился.
Птица глазком-бусинкой посмотрела на замерших Билла со Стэном и похлопала крыльями, цепляясь лапками за тонкую веточку поудобнее.
— Что такое? — наконец, произнёс Билл.
Стэн кивнул на птицу.
— Это чернохохлая синица, — сказал он, задумавшись на мгновение. Сейчас ему бы пригодился его атлас, что ему подарили в детстве на какой-то из праздников и который сейчас, наверное, гордо пылился на полке в Рокленде. — Их много в Штатах, но зимуют и гнездятся они обычно в Техасе.
Уголок губ Билла дрогнул в лёгкой улыбке.
— А мы в Кентукки, — шепнул он, наблюдая за птицей. Та принялась чистить перья под левым крылом чёрным маленьким клювом. — Конец февраля.
— Вот именно, — кивнул Стэн. Он продолжал легко сжимать запястье Билла, а сам вспоминал детство, когда, вооружившись атласом и биноклем, выбирался в парк Балтимора рядом с синагогой, чтобы засесть невдалеке от фонтанчика для птиц, где и наблюдал за ними, обязательно сверяясь с книгой и проставляя галочки у каждого вида, который увидел. Странно, но именно чернохохлую синицу ему раньше видеть не доводилось. — Здесь для неё слишком холодно. Она не должна быть здесь.
Билл шагнул ближе к Стэну, и синица, нахохлившись, нырнула в маленькое дупло посреди вяза и скрылась из виду. Билл неосторожным шагом своим вспугнул её, но Стэн не хотел возмущаться.
— Ну да, ей здесь не место, — произнёс всё же Билл, светло улыбнувшись. — Но это её дом, знаешь?
Стэн на мгновение перестал дышать, а затем усмехнулся.
— Ты что, только что процитировал мне «Адама»? — Билл тихо рассмеялся, и Стэн подхватил его смех. Он разжал пальцы на запястье Билла и случайно скользнул подушечками по его костяшкам. — У тебя руки ледяные.
Стэн осторожно обхватил покрасневшие ладони Билла и постарался хоть немного их отогреть. Он провёл большими пальцами по тыльной стороне ладоней Билла, и на них остался белый след.
— У тебя тоже, — протянул несколько нерешительно Билл, явно не понимая, стоит ли ему аккуратно высвободить руки и убрать их в карманы, или же продолжить получать вот такую заботу. — Интересуешься птицами, значит?
Стэн легко рассмеялся и горячо выдохнул на руки Билла.
— С детства любил за ними наблюдать, — сказал он, метнув последний взгляд на ту ветку вяза, где он видел синицу в последний раз. Из дупла она так и не показалась. — Хотел даже стать орнитологом.
— А я в детстве ходил в кружок по рисованию, — произнёс Билл и перехватил пальцы Стэна. Странная неловкость от того, что сейчас происходило, с жаром отдавалась у него в щеках. — Мы… мы как-то выбрались на планер в Мемориальный парк и рисовали птиц в купальне для них. Мне потом сказали, что всё это время мы рисовали сойку. Она орала, как пожарная сирена.
Стэн рассмеялся.
— Похоже на соек.
Неподалёку раздался выстрел. Синица мигом вылетела из дупла и умчалась прочь.
— НЕ-ЕТ!
Второй выстрел прервал женский крик. Стэн с Биллом мигом переглянулись.
— Бев! — воскликнули они и бросились со всех ног в сторону охотничьего домика. Им не пришлось бежать слишком долго — уже через несколько минут они выскочили к берегу реки и упали на колени.
Белый снег окропила кровь, её след тянулся пару метров к двум телам. Беверли содрогалась в рыданиях, пряча лицо в скомкавшейся куртке. Беверли закричала от боли, когда Стэн попытался перевернуть её на бок.
— Бен?! — воскликнул Билл, прижав одну руку ко рту, прикипев взглядом к струйке крови, сочащейся изо лба. Бен не дышал. Расслабленные пальцы обхватывали присыпанный снегом пистолет, из которого не успели произвести ни единого выстрела.
Тогда Билл метнулся к Беверли, со всей силы сжимающей живот окровавленными руками. Она плакала и продолжала сдавливать живот, даже когда Стэн попытался отнять её руки, чтобы взглянуть на рану. Некогда коричневый свитер стал почти чёрным из-за льющейся крови, которая всё продолжала сочиться сквозь ткань одежды и тонкие женские пальцы.
Беверли заметно побледнела, и пятна на щеках из-за слёз слишком уж сильно выделялись.
— Что случилось? — спросил Стэн, пока Билл стаскивал со своего тела куртку, чтобы прижать её к ране Беверли.
Та широко замотала головой и вскрикнула, когда Билл надавил слишком сильно. Она со всей силы стиснула руку Стэна, размазывая по ней свою кровь, а второй потянулась к лежащему рядом Бену.
— Они его… они… — выла Беверли, зажмурившись, но слёзы всё равно катились по её щекам и терялись в рыжих волосах, будто бы потускневших тоже.
— Бев, всё будет хорошо, — тараторил Стэн, сжимая её руку, но стоило ему столкнуться взглядом с напряжённым Биллом, как на языке расползлась горечь лжи. — Ты меня слышишь? Открой глаза. Посмотри на меня. Бев, пожалуйста, посмотри на меня.
Беверли медленно раскрыла полные слёз глаза и зашлась кашлем. Ей на подбородок упали капли крови. Зубы были красными от неё. Она прерывисто дышала, иногда срываясь на крик, когда Билл сворачивал по-другому куртку, чтобы она дальше впитывала кровь. Её было слишком много.
— Не отключайся только, хорошо? — продолжал говорить Стэн, привлекая к себе внимание Беверли. — Мы что-нибудь придумаем. Ты только держись, всё будет хорошо.
Беверли дрожащей рукой накрыла окровавленные ладони Билла, надавливая сильнее, и застонала от боли.
— Что случилось? — спросил Билл. Голос его казался ненастоящим, нечеловеческим, будто вместо него говорила машина. Он старался держаться, пытался не сорваться на крик, смаргивая проступившую на глазах влагу. — Кто это был?
Беверли вновь замотала головой и прикусила губу, прежде чем заговорить:
— Я… не знаю. Какие-то люди… На машине приехали, и… вместе с Генри… увезли. Всех. Они… они убили Бена.
Стэн распахнул глаза, взгляд его забегал по окровавленному снегу, с губ сорвался шумный выдох.
— Билл, говори с ней, — произнёс он и сорвался в домик. Должно же быть что-то, чтобы помочь. Хоть что-то.
Домик пустовал. Ни людей, ни их вещей, лишь пустые банки и окровавленный матрас.
Стэн выскочил на улицу и ухватился за дверной косяк, споткнувшись о медвежью шкуру.
— Вещей нет, — закричал он подрагивающему Биллу. — Они забрали их и сумку Эдди тоже.
Билл зашептал что-то, освободив одну руку и тряханул Бев за плечо.
— Не спи, — расслышал Стэн, подбегая ближе. — Сейчас мы её как-нибудь вытащим, ты только не спи.
— Х-холодно, — пробормотала Бев, вздрогнув.
Билл отнял куртку от живота Беверли и приподнял прилипший к ране свитер. Кровь хлынула с новой силой. Кожа вокруг небольшой круглой ранки вздулась, а внутри она как будто почернела то ли от крови, то ли по какой-то другой причине.
— У нас нет сумки Эдди, — заговорил быстро Стэн, пытаясь заглянуть Биллу в глаза. — Мы не сможем вытащить пулю.
Билл вновь прижал к ране свою куртку. Беверли ухватилась за руку Стэна и снова закашляла кровью.
— Мы… мы в-вытащим её как-нибудь по-другому, — затараторил Билл.
— И она заработает сепсис и умрёт, только мучиться будет в три раза дольше, — замотал головой Стэн, и Билл хотел уже было что-то сказать, но Беверли прервала их:
— Идите… за машиной, — выдохнула она и вновь закашлялась. Кровь брызнула ей на грудь. — Спасите их. Мне всё равно… не жить.
— Не неси чушь, Бев, мы что-нибудь придумаем, — заговорил Билл. Куртка в его руках вся пропиталась кровью, и рука соскользнула и задела взбухшую часть живота. Беверли захрипела от боли. — Прости, Бев, п-пожалуйста, смотри на меня. Не з-засыпай только, пр-прошу.
— Ты не в силах спасти… всех, Билл, — сорвалась на шёпот Беверли и попыталась улыбнуться. Пот катился на её лицу, смешиваясь с кровью и путаясь в волосах. — Они могут им… навредить… найдите остальных. Спешите, пожалуйста.
Стэн сжал руку Беверли в своей и смахнул дрожащим большим пальцем слезу с её щеки.
— Мы не бросим тебя. Ни за что, — твёрдо произнёс он, хотя всё вокруг него помутнело от застилающих глаза слёз. — Всё будет хорошо, слышишь?
— Я… — хрипло произнесла Бев и замерла. Её взгляд застыл на показавшемся из-за туч солнце, и Стэн мог видеть в её глазах отражение ветвей деревьев.
Билл схватил её за плечо и ощутимо тряханул.
— Беверли? — позвал он, но не получил ответа. Её пальцы разжали руку Стэна, а с губ не сорвалось и вздоха. — Беверли! Бев!
Билл кричал, звал её, но Беверли не могла уже его слышать. Стэн прижал руку ко рту, и слёзы всё же сорвались с его ресниц. На губах осел вкус её крови. Билл тоже не сдерживал рыданий, низко опустил голову, но продолжал сжимать руку на животе Беверли. Кровь почти прекратила сочиться из раны.
Стэн опустил руку Бев на окроплённый кровью снег.
— Билл, — позвал он и ухватил Денбро за плечо. — Билл, пойдём. Пойдём.
— Я не уберёг их, Стэн, — выдохнул Билл, когда слёзы его иссякли. — Я не справился. Я снова облажался.
— Это не твоя вина, — разуверил его Стэн. Он поднял голову и нашёл взглядом свежие следы шин на снегу. — Нам надо…
Нестройное гортанное шипение оборвало его. Из-за леса к ним выдвигалось несколько ходячих, семь мертвецов, тянувших к ним полуобглоданные руки. Билл выхватил из-за пояса пистолет, снял его рывком с предохранителя и стрелял до того момента, когда пистолет защёлкал от пустого магазина.
Шесть тел повалились в снег и затихли, и только один продолжил идти к ним. Тогда Стэн выхватил из чехла свой нож, вскочил на ноги и приблизился к ходячему. Тот ухватился склизкой рукой за его плечо, но не успел вцепиться в неё зубами, как острое лезвие ножа по самую рукоять пронзило его висок. Стэн вытащил нож и стряхнул мигом ослабившуюся хватку с руки. Ходячий мешком повалился на землю.
Стэн вытер нож о низ своей куртки и засунул его в чехол.
— Пойдём, пока снег не засыпал следы, — сказал он, но Билл помотал головой.
— Сначала занесём их в дом, — возразил он. — Потом вернёмся и… п-похороним.
Стэн медленно кивнул.