Карантинный день
28 апреля 2020 г., 14:26
Фукудзава превозмогал.
Официально в стране не был введен карантин. Официальная позиция властей обозначалась как «по возможности не выходите из дома, избегайте социальных контактов, если есть возможность, работайте из дома».
Фукудзава сам разделил агентство на две почти не пересекающиеся смены, единственными людьми, которые при этом работали во время обеих смен, стали Акико и Накаджима. Ацуши бегал по всем поручениям на улице, пока Дазай или Рампо говорили ему что делать и куда смотреть. Вообще, конечно, Куникида хорошо управлялся с организацией работы, пока Фукудзава сидел на вынужденном карантине. Он являлся контактом первой степени.
А ещё его телефон разрывался от сообщений.
«Вы мерили с утра температуру?»
«У вас появились изменения в самочувствии?»
«Я выслал вам витаминный комплекс, он должен помочь даже в случае если заболеваете, но лучше всего действует как профилактическое средство».
И через три часа доставили пакет с витаминным комплексом, новым термометром и травяной смесью.
«Вам, в вашем возрасте, стоит поберечься»
На эту явную провокацию Юкичи тоже не ведется, хоть и благодарен травяной чайной смеси. Она и правда потрясающая на вкус и хорошо бодрит.
Юкичи встречался с иностранным заказчиком, они обсудили детали расследования, ради которого он и прибыл, а через день Юкичи узнал, что человек был болен. И теперь он и Наоми считались контактом первой степени. С высоким риском, что они заболеют, а так же могут быть бессимптомными переносчиками.
«Вас не одолевает скука? Я взял на себя смелость подобрать вам хороших книг для чтения».
«Вы оформили заказ продуктов? На одном рисе можно долго протянуть, но это не полезно в вашей ситуации».
И вот сначала подборка книг, а вслед за ней и курьеры привозят ему ровно то количество еды, которое поместится в его холодильник.
Грустно смотря на всю эту очень аккуратную заботу, Фукудзава, скрепя сердце, набирает номер, который у него даже не записан в записной книжке.
- Оя, вы мне позвонили. Вам стало хуже?
- Доктор Мори. Давайте вы прекратите навязываться со своим сталкерством?
- О, я бы и рад, да вот без вас станет скучно, не смогу же я и дальше доставать так кого-нибудь. Но если серьезно, я крайне озабочен вашим состоянием здоровья, ведь вы не молоды…
- Я всего лишь на пять лет вас старше, напомнить, сколько вам тогда лет?
- Спасибо, но мы говорим о вас. Вы мерили сегодня температуру? Вы мне не отвечаете уже пару дней…
- Я всего пару дней на карантине!
- Именно, вы с самого начала мне не отвечаете, так что я подумал, что, быть может, у вас нет исправного термометра, - продолжает Огай, словно его и не перебили.
- Доктор Мори, - довольно ровным тоном начинает Фукудзава, но оба слышат плохо скрываемое раздражение, - если вам так приспичило играть в куклы, то у вас для этого есть Элис, если же вам некого контролировать, рискнуть напомнить, у вас вся мафия, вмешивайтесь как хотите в жизни своих подчиненных, если вам хочется тряхнуть стариной и вспомнить, каково это быть врачом, опять таки, у вас целая мафия, проверяйте хоть каждого.
Он слушает тишину в трубке и представляет немного обиженного Огая, с его немного виноватой улыбкой, которая была на его лице каждый раз, как Юкичи его отчитывал.
- А если мне хочется заботиться?
- Почему я?
- Потому что никто, всё равно, не поверит?
Юкичи стискивает зубы, зная, что вот такие ответы он ненавидит. Зная, что от таких ответов ему сложнее раз за разом отказывать Огаю.
- Если я заражен или являюсь носителем…
- Тогда и я, возможно, заболею, я понимаю это, - тихо отвечает Огай.
Фукудзава ненавидит, когда им так крутят. Он знает, что будет дальше: Огай придет, принесет ещё с собой разных лекарств, из той же аптеки, измерит температуру, а когда удостоверится, что всё хорошо, возьмется за готовку. Потом они будут сидеть близко-близко друг к другу на диване, Фукудзава будет снова отчитывать Мори за «неоптимальное решение», а Огай будет лишь почти виновато улыбаться, и говорить, что так ведь приятнее, чем сидеть одному дома почти три недели.
Ещё будет разделенное на двоих тепло, ленивое утро и, возможно, из-за карантина, Огай станется на подольше. Хотя вернее сказать, в этот раз Юкичи не сбежит из собственного дома, оставляя ещё сонного Огая в нём.
- Это не оптимальное решение, ты должен это понимать и осознавать риски, - почти зло говорит Фукудзава. – Если ты умудришься заболеть, я сдам тебя Акико.
- Постараюсь не заразиться, - посмеивается в трубку Огай. – Я буду через 15 минут. Ты ведь предпочитаешь бледно-зеленые мочи, так?
- Что, и не попытаешься впихнуть в меня свои любимые сладости?
Юкичи смотрит на двор с маленьким прудиком и не знает, как подать Мори тот факт, что пусть его день рождения уже прошел, его ждет ещё один подарок: тщательно подобранная юката, из сине-пурпурной ткани, которая должна отлично подойти к его глазам.