ID работы: 9339760

Стать ферзём

Слэш
NC-17
В процессе
2627
автор
Psoj_i_Sysoj бета
Размер:
планируется Макси, написано 130 страниц, 14 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2627 Нравится 592 Отзывы 1204 В сборник Скачать

1 курс: Глава 14

Настройки текста
Перед пасхальными каникулами преподаватели буквально завалили учеников домашними заданиями, так что не было особой разницы между тем, чтобы остаться в Хогвартсе или уехать домой. И там, и там бóльшую часть времени ты всё равно будешь вынужден уделять учёбе. К тому же пасхальные каникулы гораздо короче рождественских, так что многие ученики — особенно те, у кого дома не было нормальной библиотеки, — оставались в школе, не желая тратить лишнее время на дорогу. Драко и Блейз долго думали над тем, остаться или всё же уехать, но желание увидеть родных пересилило, так что я почти постоянно зависал с Гарри и Гермионой. Вспомнив о том, что экзамены существуют, Гермиона будто сошла с ума. Я и так в основном встречался с ней и Гарри в библиотеке, но теперь она, кажется, решила поселиться там насовсем. Как и Перси, который готовился к СОВ, но мы, в отличие от него, заканчивали только первый курс, и в действительности эти оценки особо ни на что не влияли. Но, видя энтузиазм Гермионы, я решил, что напоминать ей об этом не стоит, — всё равно не послушает. Однако Гарри сдаваться не собирался: — Гермиона, до экзаменов ещё целая вечность! — запротестовал он, видя, что кроме учебников для написания эссе по Зельям Гермиона вывалила на стол гору дополнительной литературы. — У нас и так много домашних заданий, зачем прямо сейчас повторять старое? — Как ты не понимаешь! — возмутилась Гермиона. — Экзамены — это очень важно, без хороших результатов нас не переведут на второй курс. И до них осталось не так много времени, начинать повторять пройденное нужно было ещё в прошлом месяце. И как я могла забыть! Гарри взглянул на меня в поисках поддержки. Я невозмутимо листал справочник по гербологии, не желая вмешиваться в их спор. Смирившись с тем, что помощи от меня не дождёшься, он продолжил в одиночку пытаться доказать Гермионе, что она не права. Глупое решение: пусть Гермиона делает, что хочет, пока она не заставляет следовать своему расписанию учёбы всех остальных. Гермиона не просто хотела получить хорошие оценки — она собиралась стать лучшей среди первокурсников, и пусть лично я не видел в этом особого смысла, для неё это было важным достижением. Я уверен, что Гарри тоже это осознал, но продолжал с ней спорить чисто из принципа. К тому же расследование тайны философского камня интересовало его куда больше учёбы. Сегодня он как раз рассуждал о том, как бы разузнать побольше про закрытую часть коридора на третьем этаже. Мне тоже было сложно заставить себя думать об обычных экзаменах. Я прекрасно помнил, что на первом курсе, помимо тролля и взбесившейся метлы, перед финальным походом за философским камнем Гарри Поттера ждала ещё одна проблема — Хагрид. Точнее, его пристрастие стаскивать к себе в хижину всякую опасную живность. В какой-то момент Пасхальных каникул Хагрид получит яйцо дракона. И нам придётся убедить его отдать кому-нибудь Норберта до того, как он подожжёт деревянный дом Хагрида и самого Хагрида вместе с ним. Так что вместо того, чтобы полностью сосредоточиться на домашних заданиях, я изредка следил за окружением, ожидая того дня, когда Хагрид придёт в библиотеку за книгами про драконов. Его нужно поймать с поличным, иначе Хагрид будет всё отрицать. Хагрид не заслуживает того, чтобы попасть в Азкабан за незаконное разведение драконов, — он просто… слишком наивен и не осознаёт всю опасность своего искреннего желания вырастить маленького дракончика. Если ситуация с Норбертом вскроется сама собой или мы расскажем кому-нибудь из преподавателей, нет надёжных гарантий, что Дамблдор сможет его защитить. Написать письмо Чарли — лучший вариант. Дракона в любом случае придётся отправить в заповедник, потому что в Запретном лесу и без него хватает опасных существ. К тому же без себе подобных поблизости Норберту, скорее всего, будет одиноко. Вот только, в отличие от канона, тащить Норберта ночью по Хогвартсу Хагрид будет сам. Краем глаза я заметил, как возле одного из стеллажей мелькнула массивная фигура. Не узнать Хагрида было невозможно: в своей обычной одежде он смотрелся среди полок с книгами как бык в магазине фарфора. Попытка слиться с местностью — ноль из десяти; не засчитано. Наконец-то. — О, смотрите, — заметил я, привлекая внимание спорящих Гарри и Гермионы, — Хагрид в библиотеке. Те ошарашенно замерли и, похоже, сперва мне не поверили. «Хагрид пришёл в библиотеку» звучало почти так же фантастически, как и «Драко перестал говорить, что напишет отцу». (На правах друга я имел полное право шутить о последнем.) Наконец Гарри и Гермиона пристально посмотрели в том же направлении, что и я. Узнав Хагрида, Гарри тут же вскинулся, откладывая в сторону книгу «Тысяча волшебных растений и грибов», и воскликнул: — Хагрид! Что ты здесь делаешь? Тот вздрогнул и попытался было спрятаться за стеллажом, но потерпел неудачу. Мы его уже заметили, и делать вид, что это не так, было глупо. Смирившись с действительностью, Хагрид подошёл к нам, держа руки за спиной. Он явно нервничал и, очевидно, пытался что-то скрыть. — Я так, э-э... посмотреть зашёл, — пробормотал Хагрид, отводя глаза. Мы с сомнением переглянулись. — А вы-то тут чего? Неужто всё Николаса Фламеля ищете? — Из нервного Хагрид сразу сделался подозрительным. — Нет, мы уже давно его нашли, — ответил я. — Делаем домашнее задание. — А-а… — протянул Хагрид. — Тогда ладно. — Кстати, мы кое о чём хотели тебя спросить, — добавил Гарри, который не мог не воспользоваться подвернувшейся возможностью. — Мы поняли, что Пушок охраняет камень. Скажи, кто и что, кроме… — Тихо! — вдруг шикнул Хагрид, обрывая его. — Не надо тут об этом. Вы ко мне лучше позже загляните... ну… чтобы... э-э... я кое-что рассказал, обещать не буду, но тут... ну... об этом вообще нельзя, школьникам такое знать не надо. А то кто-нибудь подумает, что вы это от меня всё узнали, да! А я-то здесь ни при чём! Бóльшую часть информации Гарри в действительности выведал у тебя, Хагрид. — Тогда увидимся позже, — согласился Гарри, и Хагрид, успокоившись, направился к выходу из библиотеки. Взятые книги он переложил так, чтобы нельзя было разглядеть их названия на обложках. — Интересно, что он там прятал за спиной? — задумчиво спросила Гермиона. — Может быть, это связано с философским камнем? — предположил Гарри. Я встал из-за стола, сказав, что проверю, в какую секцию ходил Хагрид. Как я и ожидал, она была посвящена драконам. — Смотрите, вот книга из секции, куда ходил Хагрид. «Пособие по разведению драконов: от яйца до адского чудовища» — звучит очень подходяще для него. Интересно, почему не взял? — задумчиво спросил я, опуская книгу на стол. Гарри и Гермиона подсели ближе, пристально глядя на неё. — Хагрид всегда хотел иметь дракона. Он сам мне сказал в тот день, когда мы с ним познакомились, — припомнил Гарри. — Такие книги не берут просто так, — заметил я. — Интересно, что задумал Хагрид? — задумчиво протянула Гермиона, притягивая книгу к себе. К сожалению, я точно знал, что. Гарри не терпелось расспросить Хагрида о защите философского камня, так что мы в этот же день решили сходить к нему в гости. Ещё на подходе к его хижине я заметил, что окна задёрнуты занавесками. Совсем не подозрительно, как же. Хагрид никогда так не делал. Внутри стояла ужасная жара, но, несмотря на это, в камине ярко горел огонь, который Хагрид и не думал тушить. Даже мне — человеку, не переносящему холод, — температура в хижине показалась чересчур высокой. Хагрид приготовил чай и предложил бутерброды с мясом горностая. Мы, не сговариваясь, отказались: после каменных кексов я больше не доверял его кулинарным способностям. — Ну так… Вы, ребята, что-то спросить хотели? — Да, — решительно заявил Гарри, планируя использовать потенциальный источник информации на полную. — Мы хотели узнать, что, кроме Пушка, охраняет философский камень. Сначала Хагрид пытался сохранить достоинство, отказываясь отвечать, но в итоге (не без помощи лести) Гарри и Гермионе удалось выведать, что за охрану камня также ответственны Спраут, Макгонагалл, Флитвик, Дамблдор, Квиррелл и Снейп. Так что, скорее всего, на канонные испытания моё попадание не повлияло. Я невольно выдохнул с облегчением. — Что ж, спасибо, Хагрид, — поблагодарил его Гарри в итоге. — Но, может, откроем окно? Тут у тебя задохнуться можно... — Извини, Гарри, но никак нельзя, — поспешно ответил Хагрид и покосился на горевший в камине огонь. Я невозмутимо встал со своего места и, не обращая внимания на явную панику Хагрида, заглянул в камин. Внутри, прямо под висящим над огнём чайником, лежало огромное чёрное яйцо. — Хагрид, где ты взял драконье яйцо? — строго спросил я. — Они ведь очень дорогие! Хагрид нервно подёргал себя за бороду, не зная, что ответить. Гарри и Гермиона следили за нашим разговором с широко раскрытыми от удивления глазами. Серьёзно, это было не очевидно? Наконец Хагрид признался: — Э… Ну, я выиграл его. Пошёл в деревню и, ну… выпил слегка… А тут незнакомец какой-то, в карты ему сыграть охота… Я посмотрел на него осуждающе. — Хагрид, ты же знаешь, что разведение драконов очень опасно. Мой брат Чарли, который работает с драконами, не раз получал серьёзные ожоги. Я отодвинулся от камина, чтобы подошедшие Гарри с Гермионой тоже могли заглянуть в него. — Да я вот взял почитать из библиотеки книги, — довольно сказал Хагрид. — Не так уж это и э… сложно звучит, справлюсь! За Пушком вон, ухаживаю уже. — Хагрид, ты ведь живёшь в деревянном доме, — трагическим голосом произнесла Гермиона, убедившись, что чёрное яйцо ей не мерещится. — Разведение драконов вне заповедников незаконно, — продолжил я. — Если кто-нибудь узнает, тебя посадят в Азкабан! Когда дракон вырастет, его почти невозможно будет скрыть. Думаешь, никто из преподавателей и учеников не заметит его? Услышав про Азкабан, Гарри и Гермиона побледнели. В отличие от цербера, мои рассказы о тюрьме с потусторонними сущностями во время одной из посиделок достаточно их впечатлили. Хагриду, напротив, было всё равно — он будто и вовсе не слушал меня. Подтолкнув нас обратно к столу, Хагрид принялся перемешивать дрова в камине, что-то радостно насвистывая. Я недовольно нахмурился. Что ж, глупо было надеяться, что у меня получится убедить его с первого раза. Интересно, можно ли использовать в качестве аргумента то, что Арагог будет ревновать?

***

— Что-то случилось на каникулах? Я устало посмотрел на Драко глазами человека, которому всё осточертело. Хагрид совершенно не желал прислушиваться к голосу разума, впав в режим «вижу цель — не вижу препятствий». Азкабан? Всё будет хорошо, никто не узнает! Деревянный дом? Дракончик ни за что не сожжёт свой дом и свою мамочку! «Мамочка» Хагрид жил своей мечтой, в то время как три первокурсника пытались придумать новые способы (не разговор) спасти его от тюрьмы. Мне хотелось как можно скорее закончить этот театр абсурда. Я страдал. И, конечно же, вернувшиеся в Хогвартс Драко и Блейз сразу заметили, что со мной что-то не так. Несмотря на это, они тактично ждали целую неделю, пока я упомяну об этом сам. — Да, но я не могу рассказать, прости, — я вздохнул, мучая ложкой остатки овсянки. Мне не особо хотелось завтракать, но Блейз поглядывал на мою тарелку очень уж многозначительно. — Это связано с Поттером? — протянул Драко. — Не совсем, — пробормотал я, покосившись в сторону гриффиндорского стола. Как раз в этот момент к Гарри внезапно подлетела сова. Учитывая, что ему обычно никто не писал, по всей видимости, это была записка от Хагрида. После завтрака Гарри подтвердил мои опасения: дракон вылуплялся. Так что после уроков я извинился перед Драко и Блейзом, которые хотели позаниматься в гостиной вместе со мной, и направился к хижине лесничего. Открывший дверь Хагрид был весь красный от волнения. — Он почти вылез! — прошептал он, пропуская меня внутрь. Гарри и Гермиона уже были там. Яйцо лежало на столе. Дракончик активно двигался внутри, стуча по скорлупе, которая уже покрылась сетью крупных трещин. Последний удар — и она окончательно распалась пополам, явив миру маленького Норберта. Длинный чёрный дракончик с ярко-оранжевыми глазами был довольно симпатичным. Но он определённо понравился бы мне больше, если бы его воспитывал не Хагрид. — Ну разве не красавчик? — проворковал тот. Красавчик-дракон попытался откусить ему палец. В этот момент в окно постучали. Несмотря на то, что Хагрид в последние время задёргивал его шторами, на этот раз окно было закрыто неплотно — а потому сквозь имеющуюся щель я прекрасно различил недовольное лицо Драко. — Кто это? — вымолвил напрягшийся Хагрид. Я медленно подошёл к окну и раздвинул шторы чуть шире, окончательно убедившись в том, что у хижины Хагрида стоял Драко Малфой. Из-за его спины выглянул Блейз, которого я до этого не замечал, и помахал мне рукой. — Это мои друзья, — спокойно сказал я, всем своим видом стараясь показать, что не нужно разводить панику. Внутренне же я хотел кричать. В каноне Драко Малфой подсмотрел вылупление дракончика, потому что проследил за Гарри Поттером, желая сделать ему гадость. Но мы с Драко были друзьями, поэтому я не принимал в расчёт такой вариант развития событий. Я отодвинул засов на двери и вышел на улицу. — Ребята, что вы здесь делаете? — немного растерянно спросил я. — Ты был сам не свой, поэтому мы решили проверить, не угодил ли ты в неприятности, — хмуро ответил Драко. — Сначала тролль, потом зеркало, теперь дракон. К чему Поттер приведёт тебя дальше? — Строго говоря, это я нашёл дракона, а не он, — вздохнул я под недоверчивыми взглядами Драко и Блейза. Блейз присвистнул, а Драко закрыл лицо руками, пробормотав что-то вроде: «Я не могу тебе поверить». Не желая продолжать развивать эту тему на улице — благо нас никто не видел — я схватил друзей за руки и затащил их в хижину. Хагрид определённо не обрадовался тому, что количество слизеринцев в его доме увеличилось втрое. — А директор знает, что скоро ему придётся искать нового лесничего? — с непроницаемой улыбкой уточнил Блейз. Я давно заметил, что перед людьми, с которыми он близко не общается, его игривость сменяется холодной непроницаемостью. Слизеринцы, как правило, делили людей на «своих» и «чужих». — Чего это? — хмуро спросил Хагрид, закрывая спиной Норберта. Все прекрасно слышали, как тот ворочается и шипит, так что это не особо помогало сокрытию. — В последний раз, когда я заглядывал в законы, разведение драконов ими каралось, — пояснил Блейз. — Будет неловко, если кто-нибудь узнает о том, что здесь происходит, верно? Вся его речь больше походила на угрозу, чем на обычное любопытство. — Я мог бы написать отцу, — подхватил его слова Драко. Я сглотнул, вдруг понимая, что им некомфортно здесь находиться. Норберт закряхтел, и Драко и Блейз напряглись ещё больше. Они вели себя так, будто им угрожала опасность. — Не нужно, — громко сказал я, предупреждающе зыркнув на Гарри и Гермиону, которые определённо собирались вступить с ними в перепалку. Последнее, что нам сейчас нужно, — это крупная ссора. — Да, Хагрид завёл себе дракона, но мы пытаемся это исправить. У нас ещё есть время что-нибудь сделать, чтобы никто не пострадал и не попал в тюрьму. — И мы разобрались бы без вас, — добавил Гарри, пристально глядя на Драко. — Я не собираюсь сидеть сложа руки и ждать, когда может пострадать вся школа. Вы собирались спрятать дракона в лесу? А что если он сожжёт всё вокруг? Драконы — непредсказуемые создания, ими должны заниматься специально обученные люди в заповедниках, — отчеканил Драко. Хагрид, до этого явно намеревавшийся дать отпор, весь съёжился. — Я читал книги… Блейз прервал его, не дав договорить: — Книги — это не полноценное образование. Это был удар под дых, ведь у Хагрида действительно не было образования: он не закончил даже третий курс Хогвартса, что уж говорить об обязательных пяти. Моё сердце сжалось от сочувствия. Но, несмотря на то, что эти слова ранили Хагрида, я увидел в них шанс окончательно доказать ему нашу правоту. — Хагрид, Чарли как раз работает в драконьем заповеднике! — мягко напомнил я, пытаясь разрядить обстановку. — Я мог бы написать ему и спросить, не примет ли он дракончика. Там о нём хорошо позаботятся, а я попытаюсь договориться, чтобы ты мог его навещать. Хагрид шмыгнул носом, в его глазах, кажется, начинали собираться слëзы. — Он же совсем маленький, такой кроха… Как я отпущу малыша к чужим людям? Я придумал ему имя, Норберт, я… — Хагрид, так будет лучше, — тихо добавила молчавшая до этого Гермиона. Хагрид провёл очень мало времени с дракончиком, но уже успел к нему привязаться. Он дружил со мной, Гарри и Гермионой, поэтому не слишком прислушивался к нашим словам, веря, что мы всё равно не сделаем ему ничего плохого. Блейз и Драко, напротив, были для него всего лишь малознакомыми учениками. Но даже так он очень не хотел расставаться с Норбертом. Хотя в конечном итоге, после долгих уговоров, ему пришлось смириться. Я отправил письмо Чарли. Уже в гостиной Слизерина я поблагодарил Драко и Блейза. Сомневаюсь, что без их вмешательства всё сложилось бы так благополучно. И пусть Хагрид обиделся не только на них, но и на меня, я знал, что поступаю правильно. Хагрид не сможет самостоятельно справиться с драконом. Позже я постараюсь извиниться. — Всегда пожалуйста, — фыркнул Драко. — Хоть у кого-то здесь, кроме тебя, должен быть здравый смысл. Чарли, как я и ожидал, согласился принять дракончика и предложил отправить его в Румынию со своими друзьями, которые будут пролетать мимо Хогвартса через пару недель. План, конечно, надёжный как швейцарские часы, но что имеем. В каноне это как-то сработало. Интересно, как эти друзья объяснят руководству заповедника, откуда взяли дракона? Просто отдадут Чарли со словами: «Глянь, что принесли», — и на этом ситуацию замнут? Благо это не мои проблемы. Когда Гарри и Гермиона в следующий раз притащили меня в гости к Хагриду, мне было жутко неловко. Но, к моему удивлению, он пустил меня в дом и сказал, что всё в порядке. В порядке Хагрид не был, он явно впал в депрессию: повсюду были раскиданы бутылки от алкоголя, а сам Хагрид безотрывно смотрел на Норберта влажными глазами, приговаривая, какой тот хороший и как жаль ему его отдавать. Гарри и Гермиона придумали тот самый план «Ночь-Ящик-Башня», но я заранее подготовил целую речь о том, как это глупо: Хагрид, в отличие от нас, имеет право гулять по школе ночью, а ещё сможет поднять этот ящик самостоятельно. Это было достаточно экспрессивно, чтобы они прониклись. Постепенно я успокоился и прекратил переживать, потеряв бдительность. И за день до того, как Норберта должны были забрать, Хагрид сунул мне его в лицо со словами: «Посмотри на него? Разве малыш Норберт может причинить кому-нибудь вред?» Я тотчас заслонил лицо рукой, и только это уберегло его от шрама. Норберт воспользовался подвернувшейся возможностью и укусил меня рядом с запястьем. Чёртов канон.

***

Я решил не идти в Больничное крыло сразу же, а подождать до утра. Во-первых, так на моё посещение обратят меньше внимания, а во-вторых, окружающие не смогут связать его с Хагридом. «Раз в каноне всё обошлось, со мной тоже всё должно быть в порядке. Мне не сильно досталось», — наивно подумал я и ушёл спать. Утром я пожалел об этом. Рука болела адски, и я с трудом поднялся с кровати, чтобы осмотреть её. Вскоре я окончательно убедился в том, что мне срочно нужно в Больничное крыло: вся кожа на руке покраснела и вздулась. Кажется, я недооценил ядовитость дракона. Нотт и Драко спали, а Блейз, хоть и встал, уже закрылся в ванной. Я стиснул зубы и оделся сам, стараясь не напрягать укушенную руку. А почистить зубы можно и в Больничном крыле после того, как мне помогут. Я как раз успел натянуть свитер, здраво рассудив, что надевать форму мне сейчас незачем, когда из ванной вышел Блейз . — Ты куда? — недоумённо спросил он. — Мне нужно найти Фарли, — ответил я, — попрошу передать декану, что я ушёл в Больничное крыло. На завтрак не ждите. Блейз осмотрел меня с ног до головы, остановившись на безвольно повисшей руке, и кинулся будить Драко. Воспользовавшись этим, я улизнул за дверь. Фарли всегда вставала очень рано и обычно читала книги в гостиной, так что я был уверен в том, что найду её там. Конечно, о моём состоянии декану мог бы рассказать любой другой слизеринец, однако на нашем факультете было принято в первую очередь сообщать обо всём старостам. Фарли сидела возле камина в компании Маркуса Флинта. Они неспешно беседовали о том, как проходят тренировки квиддичной команды, и я неловко встал рядом, не решаясь их прервать. Не хотелось бы портить отношения грубостью, пусть даже вынужденной. — В чём дело? — недовольно спросила Фарли, когда стало очевидно, что я никуда не уйду. Разговор о квиддиче явно интересовал её куда больше проблем первокурсника. Что неудивительно, ведь младшие слизеринцы часто беспокоили старост по всяким пустякам. — Мне нужно в Больничное крыло. Пожалуйста, сообщите, декану. — Что там такого случилось, что… — Фарли обернулась ко мне и прервалась, мигом побледнев. — Флинт, тащи его к мадам Помфри. — Мерлиновы подштанники! — ругнулся Флинт, глядя на меня как на оживший труп или что-то в этом роде. — Нет, парень, в таком состоянии сам ты никуда не пойдёшь, вдруг грохнешься в обморок по дороге. Я хотел было возразить — да, мне больно, однако это всего лишь распухшая рука — но осёкся, когда Флинт подхватил меня на руки. Я молча вытаращился на него, не до конца понимая, что вообще происходит. Фарли стремительным шагом направилась к выходу из гостиной, Флинт — со мной на руках — последовал за ней. Все ученики, встречавшиеся нам по пути, смотрели на нашу процессию так, словно близнецы Уизли придумали очередной розыгрыш с массовыми галлюцинациями. А ведь я специально ждал утра, чтобы привлечь как можно меньше внимания… Обычно в это время в коридорах пустынно, почему же сейчас у меня такое ощущение, что по пути нам попалась половина Хогвартса? Я закрыл лицо здоровой рукой, чувствуя, как краснею от стыда. — Что случилось? — спросил какой-то старшекурсник-гриффиндорец. — Передай вашему старосте-Уизли, что его младший брат почти дошёл до состояния инфернала и я несу его к мадам Помфри. Да не может всё быть настолько плохо! К счастью, в какой-то момент этот позор закончился. — Первокурсники — это моя ответственность, — хмуро сказала Фарли, передавая меня суетящейся медсестре. — Так что сейчас послушно пей все зелья, а в дальнейшем постарайся не умереть до того момента, как я выпущусь из Хогвартса. Я сейчас же сообщу декану. Флинт зло усмехнулся. — А я пойду найду Вуда, он точно передаст всё твоей красно-золотой наседке. Не зная, что на это сказать, я просто обречённо наблюдал за происходящим вокруг меня хаосом. В каноне ведь точно не было такого ажиотажа от обычной распухшей руки, верно? — Говорят, младший Уизли умер! — прокричал кто-то в коридоре. — Он не умер, идиот! — крикнул Флинт в ответ. Страшно представить, какие слухи пойдут по школе. В любом интернате они — одно из самых главных развлечений учеников. Очевидно, план «не привлекать к себе внимания» провален.

***

Снейп зашёл ко мне после уроков. Я лежал на кровати, завёрнутый в одеяло, и читал какую-то хронику об исследованиях в области человеческих костей. Мне было скучно, и я слёзно взмолился, чтобы медсёстры дали мне хоть какую-нибудь книгу. В библиотеку те, естественно, не пошли, чтобы не отвлекаться от своих прямых обязанностей, так что мне досталась стопка медицинской литературы из кабинета мадам Помфри. Снейп многозначительно бросил взгляд в сторону моей повреждённой руки. — Мне передали, что вас укусили, мистер Уизли. — Да, — ответил я, посмотрев на отпечатки зубов. После приёма обезболивающего рука перестала так сильно болеть, но до полного выздоровления было ещё далеко. В том числе из-за того, что я не мог сказать, кто именно меня укусил. — И как же это случилось? — Я… гулял слишком близко к Запретному лесу, — выдавил я, старательно отводя глаза. — Не знаю, что это было, но оно укусило меня и улетело обратно. Снейп хмыкнул и присел на соседнюю кровать. — Вам лучше рассказать мне правду, мистер Уизли. Я должен убедиться, что опасность не угрожает другим членам моего факультета. — Я не лгу, — заявил я, скрестив пальцы под одеялом. — Скорее всего, вы опять ввязались во что-то опасное и прекрасно видели, что вас укусило, мистер Уизли, — возразил Снейп. — Вы же понимаете, что некоторые яды не поддаются универсальному противоядию? Я прикусил губу. С одной стороны я рискую своим здоровьем, а с другой — доверием друзей. Я пообещал, что никому не расскажу о драконе, но в итоге (по большей части) из-за меня про него узнали Драко и Блейз. В то же время Снейп — человек Дамблдора, так что он не станет подставлять Хагрида, когда ситуация уже почти разрешилась. Я очень надеялся, что всё пройдёт нормально и ни Хагрида, ни друзей Чарли не поймают. Но если Фарли и Флинта так сильно напугал мой вид, может, всё в самом деле плохо? Вроде бы спустя несколько лет выяснится, что Хагрид ошибся и Норберт на самом деле самка, а они гораздо ядовитее самцов. Я сомневаюсь в этой детали, так что мысленно называю его мальчиком, но всё же… — Пообещайте, что не будете вмешиваться, — наконец сказал я. — Я уверен, что опасности для других учеников уже нет. — Обещаю. Я осторожно встал с кровати и подошёл к Снейпу. — Норвежский горбатый дракончик, — прошептал я ему на ухо, прикрыв рот ладонью. Медсёстры обычно оставляли больного с его посетителями наедине, но я решил перестраховаться. Возможно, Снейп всё же догадается о том, где именно я наткнулся на дракона, но Хагрид должен встретиться с друзьями Чарли уже сегодня ночью. Полагаю, что даже если Снейп решит нарушить своё обещание (он ведь не клялся), в первую очередь он займётся противоядием. После того, как Снейп позаботился обо мне, помогая справиться с воздействием зеркала Еиналеж, мне очень хотелось верить, что благополучие его учеников для него важнее. Я вновь залез на кровать и завернулся в одеяло. Помрачневший Снейп спросил: — Вы точно уверены, что опасности нет? — Да, — я прямо посмотрел ему в глаза. — Спасибо, декан. — Не знаю, применял ли Снейп легилименцию, но на всякий случай я подумал о Чарли и заповеднике. А затем вернулся к чтению книги про безнадёжные попытки придумать, как сращивать кости с помощью зелья. Возможно, я мог бы намекнуть Снейпу на продавца чёрного яйца, но в этом, вероятно, не было особого смысла. Снейп и так подозревает Квиррелла, нет нужды в очередных доказательствах. Кстати, а откуда у Квиррелла столько денег? Он использовал деньги Волдеморта или свои? — Я ожидаю, что вы как можно быстрее вернётесь к занятиям, — заметил Снейп напоследок, бросив на меня какой-то странный взгляд. — Также вам лучше отработать пропущенное зелье. Точно, сегодня ведь было Зельеварение. Сразу же после визита Снейпа ко мне завалились близнецы, за ними следовали Перси, Гарри, Гермиона и Драко. Я удивлённо приподнял брови. — А где Блейз? — Случайно взорвал котёл и пошёл на отработку, — многозначительно ответил Драко. Уверенно усевшись рядом, он положил на тумбочку стопку конспектов. Гермиона также опустила рядом с ними свои. Блейз — и случайно? Держу пари, что его творческая натура решила поэкспериментировать с зельем. Когда мы работали в паре, именно я следил за тем, чтобы он следовал рецепту, потому что не хотел вдруг оказаться в эпицентре взрыва. Понятно, почему, уходя, Снейп посмотрел на меня так странно, упомянув зелье. Не мог поверить в то, что я на самом деле не подстрекатель, а сдерживающий фактор. — Как ты себя чувствуешь? — спросил Перси, трогая мой лоб. — Лучше, — ответил я. Следующие полчаса прошли в постоянных подколах от близнецов, которые пересказывали наиболее яркие слухи о моей безрадостной кончине, и тревогах Перси. В конце концов они всё же ушли, оставив меня наедине с друзьями. Честно говоря, из них троих я хотел видеть только Перси. — Хагрид просил передать, что он очень извиняется, — сказал Гарри. — Он не ожидал, что Норберт испугается резкого движения и укусит тебя. Иногда наивность Хагрида и раздражала, и забавляла меня одновременно. — Наверное, тебе тоже стоит извиниться, — бросил Драко. — Сначала тролль, теперь это. Почему-то в твоей компании Рон вечно попадает в неприятности. — Я попадаю в неприятности не только в компании Гарри, — улыбнулся я, делая вид, что не замечаю напряжённую атмосферу. — Они меня любят. Я словно ходил по яичной скорлупе. После того, как Драко и Блейз (ненавязчиво) угрожали Хагриду, их взаимоотношения с Гарри и Гермионой обострились. Со мной все вели себя по-прежнему, но у меня было смутное ощущение, что за моей спиной метали громы и молнии. С этим нужно было что-то делать. Я успешно перевёл тему, но беседа всё равно не клеилась, и в конечном счёте Гарри и Гермиона засобирались в свою гостиную. Драко больше не грубил, но всем своим видом показывал, что не сдвинется с места и гриффиндорцам придётся покинуть Больничное крыло первыми. — Мы навестим тебя завтра, — пообещала Гермиона. После того, как они ушли, я пристально посмотрел на Драко и спросил: — Почему тебе так не нравится Гарри? Судя по его кислому выражению лица, Драко не особо хотел отвечать на этот вопрос. Но этот разговор назревал давно, и я не собирался отступать. Драко знал: несмотря на то, что обычно я предпочитаю избегать конфронтации, я могу быть настойчивым, когда мне это нужно. — Мне казалось, тогда, в поезде, вы поладили, — попробовал я ещё раз. Наконец Драко заговорил: — Он не такой, каким я его себе представлял. Конечно, я не ожидал кого-нибудь вроде могучего мальчика-волшебника из тех глупых сказок для детей, но я думал, Поттер будет хотя бы интересным. На деле же он идиот, из-за которого одни неприятности. — Я бы не дружил с ним, если бы это было так. — Перед тобой он может строить из себя скромняжку, но это не отменяет того, насколько Поттер зазнался. Он считает, что при его славе может не стараться на уроках. Он почти ничего не знает о Волшебном мире. Я не понимаю, почему ты тратишь на него столько времени! — выплюнул Драко, и я вздрогнул. Это звучало так… будто он ревновал? — Гарри не по душе его слава, — уверенно заявил я. — И ты в курсе того, что он воспитывался с магглами. Совершенно нормально, что он не знает некоторые вещи. Я не выбираю друзей по уровню их знаний, — я тыкнул отвернувшегося Драко в плечо, — ты мне нравишься как друг не только потому, что хорошо учишься. Драко хмыкнул, но не обернулся. Кончики его ушей слегка покраснели. — Разве магглы не рассказывали ему о родителях-волшебниках? — спросил Драко спустя некоторое время. — Нет, — ответил я. — На самом деле он узнал о том, что волшебник, только в одиннадцать. — Драко резко развернулся, выглядя очень удивлённым. — Но я не могу рассказать тебе подробности, это не мой секрет. — Если бы не ты, он бы не пожал мне руку, — спустя ещё некоторое время сказал Драко. — Вы можете дружить, но он не обязан мне нравиться. — Да, это так, — подтвердил я. — Но мне бы не хотелось, чтобы вы ссорились. — Хорошо. Мы скрепили обещание рукопожатием — совсем как тогда, когда стали друзьями после побега от тролля. В тот день я заснул с лёгким сердцем. А на утро Хагрид прислал слезливую записку о том, что Норберта благополучно забрали. Я провёл в Больничном крыле ещё несколько дней, прежде чем вернуться в свою слизеринскую спальню. Драко и Блейза ещё не было, а Нотт читал что-то на своей кровати. На самом деле меня отпустили преждевременно: Мадам Помфри хотела оставить меня под наблюдением до утра, но я чувствовал себя прекрасно, так что уговорил мисс Уайнскотт дать мне уйти уже вечером. — Вы же следили за Коростой? — спросил я Нотта, покосившись на клетку с крысой. — Конечно, я как раз кормил её пару часов назад, — ответил Нотт, переворачивая страницу. Я подошёл к клетке, просто чтобы убедиться, что всё в порядке, и замер. Она была пуста.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.