ID работы: 9340769

Вне зоны комфорта

Слэш
NC-17
Завершён
74
автор
Hisa Shinohari бета
Размер:
54 страницы, 10 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
74 Нравится 91 Отзывы 24 В сборник Скачать

Это чёртово задание.

Настройки текста
Одним прекрасным солнечным июньским утром, после очередного собрания с вышестоящим руководством, Уильям Ти Спирс в незамедлительном порядке приказал явиться к нему в кабинет диспетчеров Грелля Сатклиффа и Эрика Слингби вместе со своими стажёрами. Когда четвёрка уже готовых к выволочке шинигами по стойке «смирно» выстроились возле его идеально убранного стола, начальник без особого энтузиазма изложил суть вызова, тем самым омрачив им такое «прекрасное утро». — С завтрашнего дня вы все, во главе со мной лично, приступаете к семидесятичасовому непрерывному заданию. Наша цель — внедриться в мир людей и пронаблюдать за тремя жертвами мужского пола до момента их смерти, а далее действовать по привычной для жнецов инструкции. — Да проще простого, — усмехнулся Слингби и расслабился. — Конечно, но только есть одна неприятная новость, коллеги… Подчинённые не стали задавать логичного вопроса и просто молча ждали дальнейшего объяснения. — Ведь всегда, выходя на сбор, мы точно знаем, по каким причинам и в какое время умрёт тот или иной человек, — продолжил Ти Спирс. — Ну да, — снова подал голос Эрик, а Сатклифф уже подозрительно прищурился, явно предчувствуя что-то неладное. — Ситуация такова, что на данный момент в отделе распределения душ сбились некоторые данные, и поэтому жнецы временно должны будут узнавать причину смертей самостоятельно, то есть — по факту. Зафиксируйте себе этот нюанс, пожалуйста! Я повторюсь: причину смерти каждого из мужчин необходимо будет указать самостоятельно и ни в коем случае не ошибиться! Подозрительно ещё то, что уход в мир иной у этих кандидатов почти единовременный и это попахивает убийством. А где убийство — там куча деталей и писанины, так как вы не имеете права написать в отчёте просто — убийство. Необходимо будет точно указать, вследствие чего конкретно наступила смерть: от разрыва ли печени, от потери крови или черепно-мозговой травмы, полученной, допустим, в результате нападения. Так что, будьте предельно внимательными и не упустите деталей. — Это не единственная неприятная новость, Уилли, — разглядывая свои волосы, нахмурился Грелль, — самое гадкое то, что всю эту дрянь мы должны будем разнюхивать трое суток без перерыва, да ещё и затрагивая свои законные выходные. Я надеюсь, что хоть условия внедрения будут «человеческими», и в овчарне какой-нибудь жить не придётся? Или в сарае? Уильям, закрыв глаза, вдохнул, и, посчитав «про себя» до пяти, выдохнул. — Не в сарае… но нам предстоит играть роли любителей рыболовства, охоты и грибного собирательства. А жить придётся в палатках. — Кого? — Алый в непонимании наклонил голову на бок; Эрик кашлянул в кулак, а стажёры в замешательстве переглянулись. Поправив очки, Ти Спирс вновь тяжело вздохнул и приступил к более подробному изложению условий задания. — Итак, по распоряжению руководства мы должны будем изъять души у троих мужчин практически в одно и то же время. Конечно, с этим мог бы справится и один жнец, но в связи с возможной опасностью, на место их гибели направляют сразу троих Ангелов Смерти. (Стажёры, как вы поняли, за боевую единицу не считаются.) Дело в том, что объекты нашей работы являются любителями охоты, рыбалки, сбора ягод и других различных лесных даров, и в предсмертные дни они будут находиться в палаточном лагере, в лесу Эппинг, на границе Лондона и Эссекса. Так вот, чтобы понаблюдать за этими людьми, и впоследствии правильно составить документацию, нам под прикрытием любителей отдыха на природе, будет необходимо разбить лагерь в том же квадрате и вступить с ними в контакт. Также, мы должны будем максимально вжиться в свои роли, чтобы не стать для них объектами подозрений. В противном случае можно потерять ценные и необходимые руководству данные... — Как же ты занудно говоришь, Уилл, — перебил речь начальника Сатклифф, — всё это звучит, конечно, неплохо... конспирация там... вжиться в роли... но только ответь мне, пожалуйста, на вопрос — «Как часто ты ловишь рыбу?» Уильям промолчал. Грелль продолжил язвить:  — Эрик, а по грибам ты большой специалист? Блондин хмыкнул и по привычке сунул руки в карманы:  — Да каждое утро собираю вдоль седьмого сектора, не знал, что ли? — Хамфрис? — обратился к стажёру Алый. — А ты по уткам из двустволки хорошо стреляешь, правда? Стажер еле заметно отрицательно помотал головой. — ТАК КАКОЙ, К ЧЁРТУ, МАКСИМАЛЬНО ВЛИТЬСЯ И НЕ ВЫЗЫВАТЬ У НИХ ПОДОЗРЕНИЙ? — заорал на начальника Грелль. — Только один мой вид приведёт их в смятение! Да и я вам таких ягод насобираю, что всю неделю срать водой будете! — Не буду я есть то, что ты соберёшь или поймаешь, — попытался разрядить накаляющуюся обстановку Эрик. — Прекратите кричать и выражаться в моём кабинете, Сатклифф! Приказы руководства не подлежат дискутированию, — чуть повысив голос, твёрдо ответил на истерику начальник. — Мне самому не доставляет радости мысль идти на подобное задание. Но увы, это неизбежно! Поэтому прекратите эти пререкания и живо приступайте к сборам! И чтобы никаких обсуждений на стороне! И вот, ознакомьтесь с биографическими данными наших клиентов, — Спирс положил на стол папки, на которых значились имена предсмертных: Брайан Стэлд, Джон Кофман, Стэнли Хьюит. Трое стоявших перед столом руководителя жнеца (кроме Грелля) кивнули. — Ответственным за походный инвентарь назначаю вас, Слингби! Проконтролируйте, чтобы все вещи, необходимые для конспирации, а также для нашего удобства, были собраны в походные рюкзаки. Не забудьте надувную лодку, удочки и ружьё. Свои личные вещи каждый для себя берёт по потребности. Берцы и походную одежду своего размера также каждый берёт под подпись сам у складского служащего. Вы тоже это проконтролируете, Слингби. Чтобы не получилось так, что кто-то заявится в лес на каблуках. — Я тебя убью, Уильям, — прошипел сквозь клыки Грелль и, дёрнув Нокса за руку, исчез за тяжёлой дверью кабинета, со злостью захлопнув её за собой. Эрик понимающе посмотрел на нахмурившегося от хлопка дверью Спирса:  — Будет сделано, начальник, я всё проконтролирую. Перетерпев приступ резкой головной боли, Уильям изложил последнее указание:— Перемещение к месту операции состоится завтра в десять утра. В зале телепортации необходимо всем быть за полчаса до отправления. Это нужно для проведения инструктажа и подписания документов. А теперь вы свободны, — Ти Спирс поправил очки и жестом показал освободить пространство. Слингби со своим учеником поклонились руководителю и тихо покинули его владения. *** Как только шинигами пересекли порог личного кабинета старшего диспетчера, Хамфрис беспокойно повернулся к учителю и схватил его за предплечья:  — Эрик, что нам делать? Я не умею стрелять по уткам… я вообще ружьё в руках не держал…я не смогу достойно сыграть роль охотника или какого-то егеря! Я опозорюсь, и мистер Спирс отстранит меня от стажировки! — Не паникуй ты, Алан! Думаешь, Грелль — рыбак отменный или я — хороший грибник? Не переживай, всё будет хорошо, но… скорее всего, комично. Юноша угрюмо кивнул. — Ладно, давай сначала перекусим, а потом пойдёшь со мной на склад — поможешь мне инвентарь собирать. Да и себе наберёшь побольше всего для комфорта… книжки там — какие нравятся, комиксы, тряпки для уборки… Уверен, что ты и в лесу пыль протирать начнёшь. Эрик приподнял стажеру опущенный подбородок:  — Нууу, ты чего? Не вешай нос, всё нормально будет, прикольное же задание. — А смазку возьмём? — парень грустными глазами посмотрел на своего наставника. — Куда ж без неё! Возьмём две пачки. Только ты у кладовщика спросить не вздумай! Из дома свою заберём. — Эээрик, ну я же не дурак у тебя, — засмеялся юноша и толкнул мужчину в бок. — Нет конечно! Я просто хотел вызвать улыбку на твоём лице. Блондин поцеловал ученика в макушку, и они оба отправились в столовую, а затем комплектовать походные наборы. *** Грелль, грубо держа своего стажёра за руку, так и протащил его через весь этаж и два коридора. Захлопнув за собой дверь личного кабинета, разъярённый диспетчер толкнул парнишку к рабочему месту, а сам принялся выливать свой гнев на предметы интерьера. Нокс незаметной тенью уселся за стол и попытался сосредоточиться на биографии будущих клиентов. Но психующий и швыряющий бумаги вместе с канцелярскими принадлежностями учитель отвлекал всё его внимание. Алый смерч, матерясь, кружился по помещению минут двадцать, а потом рухнул в своё кресло и скрестил на груди руки — это уже говорило о принятии неустраивающей его ситуации. За два года стажировки Рональд очень хорошо изучил своего наставника. И теперь он ждал момента, когда тот пару раз громко вздохнет, привлекая к себе внимание. Это будет говорить о том, что к нему уже можно подойти и поговорить или успокоить. Спустя некоторое время юный ученик услышал то, что хотел, и медленно поднялся с рабочего места. Подойдя к учителю, он сел перед ним на корточки и положил свои ладони на его колени. — Сэр, ну не расстраивайтесь Вы так — три дня пролетят совсем быстро, — Рон смотрел в злые зелёные глаза и большими пальцами аккуратно поглаживал выпирающие острые чашечки. — Нет, бл**, ну как можно нас на такое задание посылать? Я не понимаю это чёртово руководство! А Уилли — он, как болванчик — на всё соглашается, хотя на нём лица нет от волнения! Он сам в первую очередь не умеет работать под прикрытием! Это я хороший актёр, а он в первый же день облажается и скажет этим мужланам: «Я — жнец и вы скоро умрёте!» — Грелль передразнил начальника его же голосом и сделал каменное выражение лица, от чего Нокс засмеялся. Вдоволь наругавшись на Уильяма и вышестоящее руководство, старший диспетчер окончательно смирился с их участью и попросил Нокса сделать ему массаж головы. Рональд с удовольствием встал позади кресла и запустил свои пальцы в густую алую шевелюру, параллельно продолжая работать психологом и уговаривать наставника проще отнестись к заданию. — Ладно, хватит, — вскоре встрепенулся Сатклифф, вставая со стула, — пойдём, подберём нам форму и берцы по размеру. Блондин обрадовался, что снова смог успокоить учителя без разрушительных последствий:  — Идёмте, конечно! — И не забудь положить учебники по немецкому с собой, — вспомнил про дополнительные обязанности для стажёра Грелль. — Сегодня я задание проверять не буду, а к завтрашнему дню сделаешь следующих два упражнения. В лесу, на природе с тобой позанимаемся. В ответ Рональд широко улыбнулся и согласно кивнул, параллельно открывая дверь, чтобы поскорее примерить походную одежду.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.