I believe you, Draco

NC-17
В процессе
97
автор
Размер:
планируется Макси, написано 172 страницы, 65 262 слова, 19 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
97 Нравится 72 Отзывы 44 В сборник

Глава 14.

Настройки
Близился декабрь, на улице заметно холодало, как и в самом замке. Матч по квиддичу между Равенкло и Хаффлпаффом прошёл на ура. Хаффлпаффцы вырвали победу со значительным отрывом. Следующий матч со Слизерином должен был быть лишь в конце февраля, поэтому Малфой мог расслабиться. Встретиться бывшие враги смогли только через неделю, хотя бы, потому что она была очень насыщенной. Теодора Нотта выпустили, ибо у авроров не было доказательств, что юноша действовал по своей воле, а Вильям Нотт так и не появился. Тео, появившись в школе, тут же кинулся к Пэнси с извинениями и мольбами о прощении. Девушка расплакалась и была тронута настолько сильно, что позабыла рассказать ему о своём положении, но вспомнила об этом через пару часов. Реакцию друга Малфой запомнил на всю свою жизнь. В обморок Тео, конечно же, не падал, но дар речи потерял на четверть часа. Затем ещё на четверть часа закрылся в комнате. В конечно итоге он справился с этой новостью и отправился разговаривать наедине с Пэнси, после чего та вышла радостная и по секрету рассказала Драко и Блейзу, что когда они закончат Хогвартс, они с Тео поженятся. В общем, ребёнка молодая пара решила оставить. А о том, кто именно наложил Империус на Нотта Малфой никому так и не сказал. Уж очень он боялся за жизни родителей, да и свою шкуру берёг. Последнюю неделю Малфой старался избегать Клиффорда, ссылаясь на тренировки и домашние задания. Драко перестал огрызаться, нарываться и не нарушал школьные правила, боясь отработок у Макензи. Терпение у Малфоя было не железным, Уизли в начале частенько доставал его, но не получив ответной реакции вскоре отстал от него. — Поттер. — Уже несколько минут возмущался Драко. — Ты слушаешь меня? Что за привычка отвлекаться? Типичный гриффиндорец. — Извини. Неделя прошла тяжело. — Поттер тяжело вздохнул и повернулся к слизеринцу. Они сидели друг напротив друга на старых стульях. — Ты запомнил? — Драко не испытывал радость или вдохновение обучая Поттера Окклюменции. Всем известно, что терпением он не обладал. — Да… да. Сосредоточиться, представить что-то конкретное. Я понял. — Хорошо. Надеюсь, ты понимаешь, что я должен проникнуть в твой разум. — Малфой нахмурился и сжал свою палочку. Копаться в голове героя заманчивое занятие, но он не хотел увидеть воспоминания о войне. — Да, можешь начинать. — Хорошо. — Малфой направил палочку на Поттера и чётко произнёс. — Легилименс. Драко почувствовал, как его затягивает в мысли Гарри. Вокруг него кружились различные воспоминания. Маленький Гарри, лет восьми, идёт по коридору, обставленному железными шкафчиками, другие дети тычут в него пальцами и смеются. Поттер выглядит старше, он разговаривает со змеей. Затем он видит, как Хагрид выбивает дверь и подходит к Поттеру. И тут его выталкивают из сознания. Малфой щурится и поправляет мантию. Гарри тяжело дышит и не отрывает взгляд от слизеринца. — Не так просто, как я думал. — Пробурчал он. — Ты должен быть сосредоточен, Поттер. Повторим. — Малфой снова направил на гриффиндорца палочку. — Легилименс. В этот раз Малфой видел более взрослую версию Поттера. Четвёртый курс, Поттер тайком наблюдает за Седриком. Пятый курс, Поттер под омелой целует идиотку, по скромному мнению Малфоя, Чанг. Драко почувствовал сопротивление Гарри, но продолжил настойчиво углубляться в сознание. Шестой курс, Поттер целует Уизлетту в гостиной Гриффиндора. Затем Драко увидел Поттера в комнате мальчиков и подметил, что это происходит после войны, а значит не так давно, возможно пару недель назад или больше. Поттер лежал на кровати, его правая рука была в штанах, щеки, уши и шея покраснели, а губы были приоткрыты. Гарри тихо постанывал, шепча «Малфой». Драко снова выбросило из сознания Поттера, но слизеринец и сам больше не собирался задерживаться там. Он удивленно посмотрел на Поттера и заметил страх в его глазах. — Я… — Гарри бегал глазами по лицу Малфоя, пытаясь понять, о чём же он думает. — Ты дрочил на меня. — Выпалил Драко. Чёртов герой дрочил на него. Теперь его смело можно называть Мальчиком-Который-Выжил-Чтобы-Дрочить-На-Малфоя. — Я могу объяснить. — Поттер вытянул руки в защитном жесте. — Как это можно объяснить, придурок? — Малфой, возможно, понимал тягу Поттера дружить с ним. Но тот посмел подумать о большем. Драко вспомнил вечеринку и поцелуй с Дафной. Они оба подумали о большем, только Малфой приказал себе забыть об этом и не вспоминать, а Поттер продолжал это делать. Неделю назад Клиффорд признался ему в любви, теперь Поттер ошарашил его тем, что дрочит на него. В этом году Малфой нарасхват. — Послушай, я думаю, что у меня появились чувства к тебе. — От удивления у Малфоя не аристократично приоткрылся рот. — Я серьёзно. И я понятия не имею, почему ты мне нравишься. Точнее я знаю почему. О, Мерлин, это сложно. Просто прими это, хорошо? Ты мне нравишься, Малфой. — Я не… хорошо. Хорошо, я приму это. Но ответить тебе тем же не могу. — Малфой отвёл взгляд в сторону. — Да, я понимаю. — Драко уловил грусть в голосе Поттера. — Тебе ведь нравится Макензи. Малфою хотелось опровергнуть это. Ему нравился добрый, отзывчивый и понимающий Клиффорд. Но настоящий Макензи был чёртовым эгоистом и шантажистом. — Он мне не нравится. — Просто ответил он и посмотрел Поттеру в глаза. В них промелькнула Надежда и немного облегчения. — Но вы ведь вместе. Почему ты с ним? — Не думаю, что тебя это касается, Поттер. — Малфой резко поднял палочку. — Легилименс. Картинки снова начали меняться. Северус и Сириус Блэк направили друг на друга палочки, Гарри пытается разнять их. Поттер сидит в кабинете Снейпа, заходит Малфой и что-то говорит профессору, затем смеётся над гриффиндорцем. Тётя Белла поднимает палочку и произносит заклятие. Драко почувствовал, как его сжимают. Сириус падает в арку, а Поттер кричит. Малфой открывает глаза и видит взъерошенного Поттера со слезами. — Ты грёбаный придурок, Малфой. — Гарри шмыгает. — Извини, ты всегда должен быть сосредоточен. — Драко положил ладонь на колено героя. — Мне жаль, правда. — Не нужно. Мы можем продолжить в следующий раз? — Хорошо. *** Занятия продолжались три недели. Гарри долго не мог понять принципа Окклюменции, он постоянно отвлекался и не мог сосредоточиться. Малфой так и не смог призвать Патронуса, что в какой-то степени радовало Поттера. У каждого были свои слабые места. — Давай, Малфой. Я готов. — Сейчас Гарри был полностью уверен в себе, всю последнюю неделю он практиковался и готов не ударить в грязь лицом. Гарри представил, как они гонятся за снитчем. Тёплую погоду, но довольно прохладный ветерок. На трибунах студенты болеют за них и подбадривают. — Легилименс. — Чётко произнёс Малфой. Поттер старался думать только о том, что представил и через некоторое время давление на сознание ослабло. Гарри открыл глаза и увидел улыбающегося Драко. — Получилось. Теперь пора воплощать план в реальность. Наверняка Малфой не прятал свои воспоминания в Омут памяти, как Снейп. Поттер хотел для начала действительно научиться Окклюменции. Ведь в жизни это очень даже пригодится. — Ну что же. Скоро мы разъедимся по домам. Увидимся после каникул? — Усмехнулся Малфой. — Да. — Драко собирался подняться, но Поттер остановил его. — Стой. Давай попробуем ещё раз. Я не уверен. — Малфой пожал плечами и сел обратно. Поттер сжал палочку в кармане мантии. — Легилименс. — Протего. Вокруг замелькали картинки, и Гарри постарался действовать быстро, пока Драко был в шоковом состоянии. Поттер увидел встречу Макензи и Малфоя в Косом переулке. Их поцелуй в кабинете Трансфигурации. И, наконец, нашёл то, что искал. Макензи прижимает Малфоя к стене и что-то шепчет ему. Поттер приблизился. — Твои родители ничего не сделают мне из страха, что могут навредить тем самым тебе. Твои руки тоже связаны, ты же не хочешь, чтобы пострадали Люциус и Нарцисса. — Малфой мотнул головой. Поттер почувствовал сильную злость, ему захотелось ударить Клиффорда и защитить Малфоя. Макензи продолжал что-то говорить ему, но Гарри не мог сосредоточиться. В ушах гудело, но он пытался взять себя в руки. — Это ты… ты применил Империус на Уингера и Тео! — Голос Малфоя дрожал. Рука профессора скользнула к шее студента и сжала её. «Во всём виноват Макензи» — Крутилось в голове героя. — Зачем ты шантажируешь меня? Зачем я тебе? — Поттер прислушался. — О. Единственное в чём моя мать была не права — это её вера в то, что настоящей любви не существует. Мне не нужна твоя семья. Мне нужен ты, Драко. Я люблю тебя. Гарри вытолкнуло из сознания Малфоя. Слизеринец выглядел взбешенным. Впрочем, так же, как и сам Гарри. — Ты рехнулся, Поттер? Какого боггарта ты только что сделал? — В глазах Драко искрилась злость. Гарри тоже был зол. Зол на Макензи, который шантажировал Драко родителями. Который помог сбежать УПСам. Гарри ненавидел Макензи. — Я помогу тебе! — Воскликнул Гарри. — Я сделаю всё, чтобы помочь тебе. — Поттер. — Опешил Драко. — Для начала ты не должен никому говорить. Если разболтаешь что-нибудь, меня или моих родителей прикончат. Этого я тебе никогда не прощу, ты понял меня? — Да. — Кивнул Гарри. — Я обязательно придумаю что-нибудь. Поттер вышел из кабинета на ватных ногах. Он не совсем понимал, как Макензи был связан с УПСами, если всё это время жил в Америке. Хотелось рассказать обо всём Рону и Гермионе, но он ведь обещал Малфою, что будет молчать. Ещё он обещал помочь Драко, и обязан сделать это. Стоило расспросить о Макензи у старших Уизли. Они ведь учились в одно время. Решив сделать это на каникулах, Поттер стремительно направился в башню Гриффиндора собирать свои вещи. *** Гарри расслаблено выдохнул, когда вошёл в Нору. Миссис Уизли по очереди обняла своих детей, Гермиону и Гарри. Друзья сразу же уселись за стол в ожидании стряпни Молли. — Артур и Перси ещё на работе, Джордж в своей комнате. Чарли обещал приехать, но пока у него какие-то дела с драконами. Билл и Флёр приедут вечером. Ох, снова соберёмся все вместе. — Молли смахнула слезу и поставила перед детьми тарелки с супом. — Приятного аппетита. Как вам в Хогвартсе? Нравятся новые профессора? Надеюсь, ты не забываешь готовиться к экзаменам, Рон? — Она строго посмотрела на младшего сына. — Да, мама. Гермиона следит за этим. — Рон с большим удовольствием уплетал суп и, скорее всего, попросит ещё и добавки. Гарри хихикнул. — Ох, Гермиона, что бы он без тебя делал. — Задаюсь этим вопросом восьмой год. — Засмеялась Гермиона и отломила кусочек от хлеба. Теперь Гарри чувствовал себя прекрасно в Норе, рядом были самые близкие, не хватало лишь Малфоя. Последний наверняка сейчас так же сидит за столом Малфой-Мэнора и обедает с родителями. До самого вечера Гарри и Рон прогоняли гномов с огорода Норы. Гермиона и Джинни помогали миссис Уизли накрывать на стол к приходу всей семьи. Джордж спустился из комнаты лишь для того, чтобы поздороваться и поднялся обратно. Миссис Уизли сказала, что он разрабатывает что-то новое для своего магазинчика. Билл и Флёр прибыли в пять вечера, вместе с Чарли. Через час после них вернулись мистер Уизли и Перси. Застолье прошло довольно шумно, хотя Джордж так и не спустился к ним. Рон шутил и дразнил Гермиону, на что та остроумно отвечала. Чарли рассказывал истории, произошедшие на работе. Билл и Флёр тихо переговаривались. Перси обсуждал работу с мистером Уизли. Миссис Уизли следила за тем, чтобы каждый поел её стряпню. Гарри и Джинни молчали, и улыбаясь, наслаждались обществом семьи. — Я так рада вернуться. — Прошептала Джинни. — Я тоже. Мне действительно этого не хватало. — … бедолага Карлос долго не мог оправить после такой жаркой встречи. — Закончил Чарли и послышался громкие смешки. Поужинав, миссис Молли выпроводила всех из кухни и оставила лишь Флёр, чтобы та помогла ей. Джинни, мистер Уизли и Перси пошли прогуляться в лес. Билл, Чарли и Золотая троица сидели в маленькой гостиной, обсуждая былые времена в Хогвартсе. Билл рассказывал весёлые истории, как подшучивал над Чарли, который был на младших курсах. Они сидели на диванчике напротив нынешних студентов и толкались. — Чарли. — Подал голос Гарри. — Я хотел спросить у тебя о нашем новом декане. Он учился с тобой на одном факультете и был младше всего на год. — Рон замычал и закатил глаза. — Конечно, спрашивай, Гарри. — Добродушно улыбнулся Чарли и поставил чашку с какао на столик. — Клиффорд Макензи. Надеюсь, ты помнишь его. — Гарри заметил, как изменилось лицо мужчины, оно стало жёстким, а затем печальным. — Конечно же, он помнит его. — Засмеялся Билл. — Чарли был по уши влюблён в него. Вот почему он не женился до сих пор. — Троица с удивленными лицами уставилась на братьев. — Замолкни, Билл. Это я должен рассказывать. Пожалуй, начну с самого начала. Я был на втором курсе, когда Клиффорд поступил в Хогвартс. Я заметил его ещё в толпе первокурсников и молился Мерлину, чтобы он попал на Гриффиндор. Мои молитвы было услышаны, но немного не так. Уже тогда он нашёл общий язык со Слизерином. Но я не терял надежды. Я пытался подружиться с ним. — Да ты всюду таскался за ним. — Возмутился Билл, прерывая брата. — Я был на четвёртом курсе тогда. Многие обращали на Клиффорда внимание из-за необычной внешности, ну знаете… чёрные волосы, такие же чёрные глаза и длинные густые ресницы. Мало кто мог устоять перед этим мальчиком. Слизеринцами он вертел, как хотел. Мне было все равно за кем бегает Чарли, но я обратил на него внимание лишь на шестых и седьмых курсах. Тогда в Хог поступил Перси и Клиффорд начал задирать его. — Мерлин, он просто, таким образом, требовал внимания к себе. — Ответил Чарли. — Погоди-ка, ты был влюблён в этого напыщенного павлина? — Только дошло до Рона. — Он не такой. У него были проблемы в семье, не было матери, он не особо любил возвращаться летом домой. Его можно понять. — А что с его семьей и матерью? — Поинтересовалась Гермиона. — Много слухов было. Кто-то говорил, что его мать умерла, кто-то, что она лежит в психиатрической больнице, некоторые говорили совершенно абсурдные вещи по типу, что она была убийцей и её приговорили к Поцелую. А с семьей… у него были плохие отношения с отцом. Но я понятия не имею, что у них случилось. — Но это не мешало мальчишке задирать других студентов. — Снова вмешался Билл. — Ох, сколько раз я ловил его и снимал баллы. В гостиную спустился Джордж, он был непривычно серьёзен. Рон спросил у него в порядке ли он, на что тот кивнул и сел на подлокотник, рядом с Чарли. — О чём речь? Вас даже на втором этаже слышно. — Гарри попросил рассказать Чарли о Клиффорде Макензи. — Сдерживал смех Билл. Гарри радовало, что он стал более открыт и раскрепощён. Гриффиндорец старался не думать, что это была защитная реакция на смерть младшего брата. Джордж наоборот стал серьёзнее и уже через пару дней трудился не покладая рук в магазине. Рон сказал, что работой он отвлекает себя. — Я его помню. — Кивнул Джордж. — Мы с… Фредди с самого первого курса пытались разыграть его, но никак не получалось. Да и мрачный он был. Помню, как на пятом курсе он за Кьярой ухаживал. — Она была всего лишь увлечением. — Запротестовал Чарли. — Значит, сейчас его увлечение Малфой. — Рон скрестил руки на груди и посмотрел на Гарри. — Что? — Глаза Чарли были размером с тарелки на кухне Молли Уизли. — То самое! — Воскликнул Рон. — Макензи и наследник Малфоев встречаются. — Затем он начал переводить взгляд с Гарри на Чарли и наоборот. — Мерлиновы кальсоны, ты втянут в любовный четырёхугольник, Гарри! — Годрик. — Чарли провёл ладонью по лицу. — Гарри, только не говори, что ты влюблён в Клиффорда. — О, нет. Всё намного хуже. — Хихикнул Рон. — Его привлекает Малфой. — Гарри ударил друга по плечу и смутился от взглядов старших братьев Рона. — Ты серьёзно, Гарри? — Нахмурился Джордж. — Да… да, я уверен. — Он был на похоронах Фреда. — Джордж часто прятал глаза, когда говорил о брате. Этот раз не был исключением, он перевёл взгляд на окно. — Когда все разошлись, я видел, как он плакал над могилой и что-то шептал. — Почему ты не сказал нам раньше? — Удивился Рон, но заметив, что брату тяжело вспоминать похороны, перевёл тему. — Чарли, ты нам так и не рассказал о Клиффорде. Поттера удивило, что Малфой нашёл в себе смелость придти на похороны. Не было сомнений, что Драко извинялся перед Фредом. Ему легко дались эти извинения, ведь он просил прощение не у живого человека, а у трупа. Мертвец не сможет сказать «я не прощаю тебя», мертвец молчит, а на душе становится легче, когда ты извинился и веришь, что тебя простили. Так поступил и Малфой, попросив прощение не у Джорджа, а у Фреда. — По правде говоря, у Клиффорда действительно были кое-какие проблемы. Если он хотел чего-то — он добивался этого, мог идти по головам. — Точнее сказать, когда он был помешан на чём-то. — Поправил его Джордж. — Он был помешан на Кьяре. И если бы не Тонкс, он бы добился своего. — Да, наверное. — Чарли грустно вздохнул. Гарри видел, как ему было неприятно слышать негатив о предмете воздыхания. — Однажды он нашёл в библиотеке старый учебник Травологии и вычитал о каком-то цветке, нектар которого вылечивает даже смертельные болезни. Он загорелся идеей найти его. Перерыл всю библиотеку и нашёл информацию, что его можно найти лишь в трёх лесах на нашей планете. Один из них Запретный лес. Я молил его не ходить туда, но он был непреклонен. Там кое-что случилось… думаю, это напугало его, и на какое-то время он успокоился. — Возможно, сейчас он так же помешан на Малфое. После того, как вы просветили меня в их отношения, я начал замечать, что Макензи не отводит от него взгляд. — Кивнул Рон. — Это похоже на маниакальный синдром. — Сделала вердикт Гермиона, молчавшая, до этого момента. — На что? — Удивился Рон. — Маниакальный синдром, Рон. По вашим рассказам он до безумия помешан, если что-то заинтересует его. Я заметила, что от него постоянно пахнет сигаретами. Возможно, он выкуривает их на переменах и довольно много, раз не успевает даже рассеять запах до урока. Такие люди склонны к употреблению алкоголя, наркотиков и к курению. Он всегда счастлив, если не смотрит на Гарри. Так же для них характерна сексуальная активность, извини, Гарри. Я уверена, что они спят. — Гермиона с жалостью взглянула на друга и сжала его ладонь. — Но самое главное, когда он смотрит на Драко, он будто взглядом говорит, что этот блондин только его. А так же его неприязнь к Гарри. Она началась, когда профессор начал замечать, что Гарри общается с Малфоем. Типичная ревность. — Гермиона, у нас нет таких понятий. — Объяснил Билл. — Я имею в виду для маглов социопатия, шизофрения и различные синдромы являются отклонением. У магов всё не так. Для нас это считается нормой. — Но ведь в Святого Мунго есть отделение для душевнобольных. — Нахмурилась Гермиона. Она не понимала, как такие серьёзные болезни могут считаться нормой. — Там лежат такие, как родители Невилла, получившие Поцелуй или те, кто действительно не может просто существовать. Я пытаюсь объяснить тебе понятно. Например, вашего профессора, который потерял память, направили именно туда. — Но что же вы делаете с людьми, у которых ярко выраженные психические заболевания? — Ничего! — Вклинился Рон. — Они живут себе спокойно. Мы не трогаем их, а они нас. — Да. — Билл кивнул и отпил немного какао. — Взять в пример профессора Снейпа. — Все поёжились от упоминания бывшего зельевара. — Социопат с маниакальной идеей любви к Лили. Маглы бы ни за что не допустили, чтобы такой человек работал среди детей. Но в нашем мире он спокойно работал учителем. — Не думаю, что Снейп был социопатом. Под это определение подходит Малфой, с первого по пятый курсы. — Гермиона напряжённо поглядывала на Гарри. — Студент социопат и профессор с маниакальным синдромом. Мерлиновы кальсоны, они идеальная пара. — Хихикнул Рон. — Малфой не социопат. — Возразил Гарри. Информация, которую он получил, совершенно ничего не давала и никак не помогла. Гарри понятия не имел, что ему делать. Если расскажет о Клиффорде аврорам — родителей Малфоя могут убить его сторонники. Зато Драко будет жив. Гарри тут же отдёрнул себя. Драко будет жить, страдать и ненавидеть Поттера. Нужно было придумать хоть что-нибудь. *** Драко и Тони прибыли домой к обеду. Нарцисса прижала мальчиков к себе и велела эльфам накрыть на стол. Люциус вернулся позже, он кивнул сыну и Тони, и присоединился к ним за стол. — Как тебе Хогвартс, Тони? — Поинтересовалась женщина. — Это лучшее место! — Воскликнул мальчик, но увидев жёсткий взгляд Люциуса, продолжил говорить тише. — Я уже писал, что меня взяли в сборную факультета. Первая игра была фантастической! — После которой ты лежал у мадам Помфри. — Хмыкнул Драко. — Ну и что? Игра всё равно была лучшей! Я играл против самого Гарри Поттера! — О. — Нарцисса улыбнулась. — И как мистер Поттер отреагировал на такого фаната? — Мерлин, Цисси. — Закатил глаза Люциус и отпил воды из кубка. — Ну, зачем мы говорим о нём за столом? — Мы подружились, миссис Малфой. Драко тоже подружился с ним. Они часто проводят время вместе. — Улыбнулся Тони. Драко несколько раз успел проклясть глупого мальчишку за его болтливость. Нарцисса и Люциус с удивлением покосились на сына. — Да, у нас перемирие. — Выдохнул Малфой-младший. Драко всё время думал о том, увидел ли Поттер момент, где Клиффорд обвиняет его в убийствах или нет. Если бы увидел, не обещал бы помочь, так? Но то, как Поттер пробрался в голову Малфоя — было блестящей идеей. Как оказалось он не такой глупый. — Слышал, что мисс Паркинсон беременна. — Люциус отложил столовые приборы и строго посмотрел на сына. — Теодор женится на ней после Хогвартса. Ты не думал о женитьбе, сын? Малфой-младший ненавидел такие разговоры. Нет гарантии, что он доживёт хотя бы до девятнадцати лет. Строить планы на будущее было мучительно больно, зная, что этого может и не произойти. Конечно же, он думал о женитьбе, хотел семью. — Думал. — Кивнул Драко. — Но у меня нет подходящих претенденток. — Как же нет? Сёстры Гринграсс. Очень милые девушки. — Нарцисса мечтательно улыбнулась. — Будут прекрасными жёнами. — Драко усмехнулся. — Мы с Дафной расстались. Жениться на Астории будет не честно по отношению к Дафне. — Что насчёт Трейси Дэвис? — Предложил Люциус. — Мерлин, она… — Драко взглянул на Тони, которому ещё рано слушать такое. — Она мне не подходит. — Альбертина! Прекрасная девушка. — От вдохновения у Нарциссы заблестели глаза. — Кто это? — Удивился Драко. — Если бы ты ездил с нами во Францию — знал бы. — Ровным голосом ответил Люциус и перевёл взгляд на Тони, который уплетал третий кусок пирога. — Это твоя троюродная сестра. — Объяснила Нарцисса. — Альбертина Розье. Она учится в Шармбатоне. Ей пятнадцать лет. — Достаточно ли она хороша для меня? — Драко хотел жениться на прекрасной и умной девушке, чтобы ею все восхищались. А так же восхищались прекрасным вкусом Драко Малфоя. — Ох, у неё большие зелёные глаза, что характерно для Розье и длинные чёрные волосы. Она очень красива. Учится на отлично. Альбертина совершенно точно подходит тебе, сынок! — Нарцисса поднялась из-за стола и, направившись в гостиную, напоследок крикнула. — Отправлю сову Себастьяну. — А это ещё кто? — Нахмурился Драко. Если семейное древо Блэков и Малфоев он сможет перечислить, даже если его разбудят посреди ночи, то в семье Розье он совершенно не разбирался. Единственный человек, которого он знал и любил — Дамиан Розье, кузен матери. Он всего на три года старше Драко, поэтому они понимали друг друга. Виделись они редко, Дамиана отдали в Шармбатон, а не Хогвартс, но они часто отправляли друг другу письма. Летом Розье часто приезжал с отцом в Малфой-Мэнор. — Себастьян кузен твоей матери. — Люциус вздохнул. — Старший брат Дамиана. Раз ты собираешься жениться на Альбертине, тебе стоит подучить их семейное древо. — Разве ему не рано жениться? — Удивился Тони. — Не волнуйся. Ей всего пятнадцать. Мы подождём её семнадцатилетия и тогда уже поженимся. — Успокоил его Драко. — Папа, мы можем поговорить наедине? Если он правильно понял, в доме есть уши, говорить о чём-то отцу опасно, но держать его в неведении неправильно. Люциус кивнул, и они направились в его кабинет. — Я опасаюсь, что авроры могут узнать правду, не мог бы ты проверить, достаточно ли хорошо я использую Окклюменцию? — Что? — Люциус удивлённо посмотрел на сына и сел в кресло, напротив дивана, в которое сел Малфой-младший. — Беллатрикс в совершенстве обучила тебя. — Папа. — Драко с нажимом посмотрел на отца. — Хорошо. — Малфой достал палочку и направил на сына. — Легилименс. Драко сосредоточился на моменте, когда Клиффорд угрожал ему. Пришлось показать отцу, как Макензи целует его и признаётся в любви. Ничего нельзя было скрывать от него. Через несколько минут Люциус ошарашено смотрел на Драко, вот теперь его точно ничем удивить не получится. — Ты и профессор… — Начал он. — Тихо. — Драко мотнул головой, намекая, что они не знают предателя и рисковать, разговаривая здесь, не стоит. — Мерлин, нужно попросить Цисси написать и Дамиану.
97 Нравится 72 Отзывы 44 В сборник
Отзывы (5)