ID работы: 9346554

Гарри Поттер и книга Ведьм

Гет
PG-13
Заморожен
387
автор
Размер:
313 страниц, 39 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
387 Нравится 60 Отзывы 69 В сборник Скачать

Глава 11. Покидая покров

Настройки текста

Часть вторая «Начало противостояния»

После прохождения знаменитого Осеннего бала в Хогвартсе, наконец, наступили законные школьные каникулы. По возвращении в свои комнаты после праздника все ученики стали собирать чемоданы и готовиться к оправлению по домам. В этом году осенние каникулы затянулись, а вот причину учащимся никто так и не объяснил. Каждый строил свои теории и выдавал поспешные догадки. Кто-то говорил, что Сам-Знаете-Кто вернулся, другие утверждали, что всё это чепуха, и дело вовсе не в тёмной магии, а в заговорах, которые ходили по Министерству Магии. Третьи вовсе считали, что отложение учёбы связано с миром маглов… Но настоящую причину, скорее всего, знал только тот, кто продлил каникулы и усилил охрану Хогвартса во время отсутствия учеников в нём.

***

На этот раз Гарри решил, что останется на каникулы у крестного Сириуса Блэка, поэтому не собирался отправляться на Хогвартс-Экспресс, а ждал, пока Сириус заберёт его лично. По крайней мере, так приказал ему сделать сам крёстный. Золотое трио собралось пораньше, дабы ещё раз прогуляться по Хогвартсу перед тем, как расстаться на целый месяц. — Вся эта чепуха с продлением каникул напрягает меня, — недовольно проговорила Гермиона, попутно спрятав руки в карманы куртки. — Назови хоть одну вещь, которая тебя не напрягает, — засмеялся Рон. — А Рон в чём-то прав! — усмехнулся Гарри. Гермиона не потерпела их насмешек и прописала обоим подзатыльники, после чего и сама начала смеяться. Ребята наслаждались спокойными деньками школьной жизни, пускай лишь на несколько мгновений, но они расслабились и почувствовали, наконец, себя простыми учениками… После Осеннего бала Сара не виделась с Рики, а комната брюнетки пустовала с того самого вечера. Девушка словно растворилась в воздухе, не оставив после себя даже записки. Как объяснил Седрик, Мунтьюз забрал отец сразу же после бала, толком не объяснив, в чём именно была проблема, и к чему такая спешка. Это расстроило МакЛауд, и она ходила по комнате сама не своя, погрузившись в раздумия и попутно складывая вещи в бордовый чемоданчик. На мгновение её взор привлекла маленькая царапина на крышке чемодана. Девушка вспомнила, когда впервые затаскивала его в магический поезд и, не справившись с тяжестью, ударилась крышкой о железную ручку карликовых дверей. После этого она присела на кровать и аккуратно провела рукой по кофру (так на её родине называли чемоданы), ей вспомнилось, как она только попала в паровоз. Знакомство с близнецами, ознакомление с обычаями магической школы, новая форма… Это было совсем недавно, но ей казалось, что прошла вечность. Закончив со сборами, Сара поспешила с чемоданом к выходу из Хогвартса, надеясь, что перед отправкой домой она сможет попрощаться со всеми. Проходя по крытому мосту, девушка заметила некое движение в воде у берегов школы. В середине озера появились завихрения, затем огромные пузыри, глинистый берег захлестнули волны, и вдруг в самом центре возникла воронка, как будто на дне вынули огромную затычку. Из её сердцевины медленно поднимался длинный чёрный шест, в котором Сара узнала корабельную снасть. Величественный корабль неторопливо всплывал из глубин, а струйки воды, стекавшие с него, мерцали, словно драгоценности под солнечными лучами. Таким же ослепительным был и флаг корабля, который указывал на его принадлежность к школе Дурмстранг. С оглушительным всплеском судно, наконец, полностью вынырнуло и, покачиваясь на бурлящей воде, медленно заскользило к берегу. — Это за мной… — усмехнулась девушка и мгновенно побежала к лодочному причалу, где, скорее всего, остановился корабль. Добравшись ко входному двору, Сара едва ли не сбила с ног Гарри своим чемоданом. — Ох, Гарри! Прости! — оставив кофр в стороне, Сара начала извиняться перед Поттером. — Перестань, все хорошо, — возразил гриффиндорец и легонько улыбнулся. — А если бы и сбила, то Гарри у нас живучий! — Рональд засмеялся и приподнял чёлку друга, которая скрывала злосчастный шрам. Гермиона перевела взгляд на её чемодан и в удивлении раскрыла веки. — А почему ты с чемоданом? — спросила Грейнджер. — До отправления Хогвартс-Экспресс ещё два часа! — Ну… Как бы объяснить… — рыженькая неловко почесала затылок и устремила взгляд куда-то вверх. Как вдруг во входной двор вбежала кучка учеников, среди которых были и близнецы Уизли. — Корабль Дурмстранга прибыл в Хогвартс! — несколько раз закричали близнецы, агитируя всех во дворе посмотреть в окна крытых коридорчиков. — Дурмстранг?! — воскликнул Рон и побежал к окну одним из первых, а Гермиона и Гарри за ним. Ученики восторженно смотрели на прекрасный корабль северной школы. Фред и Джордж быстро заприметили стоящую поодаль толпы Сару и подбежали сзади, подхватив её и усадив по центру на свои плечи. — Почему малышка грустная? — поинтересовался Джордж. — Вроде мы сегодня депрессивный мармелад не раздавали, — подключился Фред. — Боже, Уизли! — девушка рассмеялась и взлохматила их рыжие шевелюры. — Ваше умение вовремя появляться меня поражает! Братья аккуратно опустили её на пол и заключили в свои объятья. — Ты же не думала… — начал Фред. — Сбежать от нас… — продолжил Джордж. — Не попрощавшись? — уже в унисон проговорили близнецы и синхронно посмотрели на одинокий чемодан. — Ни за что, — девушка поставила руки себе на талию. — Вы хоть представляете, как бы меня мучила совесть, если бы я не обняла перед отъездом своих любимых Уизли? Парни одобрительно кивнули и слегка вытянули шеи, дабы рассмотреть происходящее в коридорчиках. — А я смотрю, что Дурмстрангские корабли тебя совсем не впечатляют, — хмыкнул Джордж, уже смотря на пуффендуйку. — Ну… Вообще-то… — Сара притянула чемодан к себе. — Интересно, по какому поводу визит? — Фред с усмешкой всё также смотрел куда-то вдаль. — Мальчики, это за мной, — девушка ухмыльнулась, поставив бордовый чемодан перед собой. — В каком это смысле?! — хором спросили парни, устремив свой взгляд на Сару. — В прямом, — она с ухмылкой переминалась с мысков на пятки, нетерпеливо смотря на братьев. — Мой брат решил забрать меня домой таким необычным способом. — Необычным? Да ты шутишь! — к ним подлетел сияющий от счастья Рон. Младший Уизли был очень рад появлению корабля, ведь он принадлежал школе, в которой учился его любимчик — Виктор Крам. — Если вам так это интересно, то можем спуститься вместе, — Сара мягко улыбнулась, закрыв глаза. — Куда уже спускаетесь? — подойдя, поинтересовался Гарри. — Гарри, Герми, не хотите тоже прогуляться к кораблю? — предложила им МакЛауд. Поттер и Грейнджер лишь одобрительно закивали. Фред взял чемодан рыжевласки, прямо как тогда в поезде при их знакомстве. Ребята во главе с Сарой поспешно спустились на берег к лодочному причалу, где был пришвартован величественный корабль, перед которым уже собралось немало глазеющих учеников. — Вот это да-а… — протянул Рональд, подходя всё ближе к посудине. — В жизни не видел ничего подобного, — промолвил Гарри, с восхищением осматривая судно. — Полностью согласна… — зачарованно произнесла Гермиона. Близнецы же вели Сару под руки, будто провожая её Величество к трону. Как вдруг на палубе началась какая-то суета, и вскоре на мягкий песчаный берег опустили деревянную лестницу, по которой к школьникам спускались двое юношей. — Смотрите! — Кто-то идёт! — Не может быть! — Да это же Виктор Крам! Громкий шум от толпы стал привлекать и других студентов, которые начали выбегать во дворы или выглядывать из окон. И вот на берег ступили двое Дурмстрангских парней — один был большой, словно скала, в меховой бурой накидке и шапке. На лице ни единой эмоции, а суровый взгляд оценивающе бегал по учащихся известной школы. Второй был менее большим, но высоким и с достаточно хорошим телосложением. Одет в такой же наряд, который, похоже, был их школьной формой. Кареглазый шатен, в отличие от сокурсника, вёл себя менее сдержанно, одаривая девушек многозначными взглядами и ослепительной улыбкой. Гарри, Рон и Гермиона встали в первом ряду, дабы хорошенько рассмотреть гостей. Фред и Джордж эффектно вывели Сару из толпы, на что кареглазый дурмстранец посмотрел с ухмылкой. — Добрый день, ученики Хогвартса. Просим прощения за столь внезапный визит, но мы тут по важному делу, — начал свою речь темноволосый парнишка. — Мне нужно забрать любимую сестрёнку. На этих словах Люк раскинул руки в стороны. Сара немедленно подбежала к брату и крепко обняла его, едва не заплакав. — Ну и зачем эти пламенные речи? — проворчала рыженькая, уткнувшись в грудь брата. — Нам поручили сообщить о причине нашего визита, дабы не было недопониманий, — отозвался Виктор. — Ох, ну и ну! — девушка отошла от брата и подойдя к Краму аккуратно поправила шапку, которая немного скосилась набок. — Благодарю, мисс Сабира… — он галантно поцеловал краем губ тыльную сторону её запястья и мягко кивнул, приветствуя после долгой разлуки. — Поверить не могу! Он поцеловал ей руку! — встрепенулся от шока Рон и схватился за голову. — А ты что, тоже хочешь поцелуй от Крама? — залились хохотом близнецы, отчего младший брат стал цвета гриффиндорского шарфа. Сара увидела краем глаза восхищенного Рональда и, поманив Виктора пальцем, дабы тот пригнулся, что-то прошептала ему на ухо. — А куда багаж твоей сестрёнки? — Фред аккуратно подвёз чемодан к другому парню, а Джордж подошёл следом. — А вы, наверное, у нас знаменитые близнецы Уизли, о которых я так наслышан? — парень взял чемодан за ручку, а другую руку протянул каждому из близнецов по очереди. — Люксент МакЛауд. Для друзей Сары — просто Люк. Фред и Джордж довольно усмехнулись и один за другим пожали дурмстранцу руку. — Вижу, вы уже познакомились, — Сара подошла к ребятам и помахала золотому трио. — Но это ещё не всё, братец. Знакомься… К Люку подошли Рон, Гарри и Гермиона, которым он по очереди пожал руку, а когда очередь дошла до Грейнджер, шатен слегка поклонился и оставил на её руке поцелуй. — Рад знакомству, ребята. Вы очень славные, — парень улыбнулся и теперь уже окинул всю компанию тёплым взглядом. Незаметно к Рону подошёл Крам и прикоснулся к его плечу. — Можно на пару слов? — монотонно проговорил парень. — Д-да, к-конечно! — заикаясь, Рональд всё же дал ответ, и они отошли в сторону. Сара около нескольких минут наблюдала за тем, как Уизли и Крам что-то обсуждали, а после рыжик достал какую-то бумажку, на которой, судя по всему, Вик оставил автограф, ведь после этого гриффиндорец расцвел на глазах и прискакал обратно. — Сара, ты — лучшая! — Рональд крепко обнял её, но заметив недоумевающий взгляд со стороны Гермионы, решил скоропостижно отойти. — Что же, ребята, мне пора… — она с грустью посмотрела на корабль, а после на собравшихся вокруг неё друзей. — Представить не могу целый месяц без вас, профессоров, уроков и Хагрида! — Мы все будем тебе писать, — настойчиво ответила Гермиона, которую все единогласно поддержали короткими киваниями. — Я буду скучать… — девушка принялась всех по очереди обнимать. Люк и Виктор помахали всем и поспешили на палубу, забрав чемодан девушки с собой. Когда подошла очередь прощания с близнецами, Сара даже всплакнула. Парни притянули её к себе, зарывшись носами в рыжие локоны. Крепко обняв их за шеи, волшебница немного отстранилась и по очереди поцеловала близнецов в щёку. — Мне пора, — рыжевласка отошла от них и поспешила на палубу корабля. Как только её ноги коснулись деревянного покрытия, лестница волшебным образом исчезла. Подбежав к поручням, Сара стала махать друзьям на прощение и отправлять воздушные поцелуи. Корабль отдал швартовы и отправился к месту, из которого появился. Вода чёрного озера забурлила, и судно стало медленно опускаться в огромную воронку. Когда последняя корабельная снасть оказалась под водой, ученики Хогвартса разошлись. Золотое трио тоже удалилось, оставив Фреда и Джорджа на причале одних. — Вот малышка и уплыла… — тяжко вздохнул Джордж. — А я-то думал, что мы поедем домой в одном купе, как и при встрече. — Мечтать не вредно, — как-то грустно усмехнулся Фред. — Зато она меня поцеловала на три десятых секунды дольше, чем тебя. Умей искать позитив! — Ну и где же тут позитив для меня? — усмехаясь, возразил Джордж. Начав очередной спор, близнецы покинули причал и отправились в Хогвартс готовиться к отправке домой…
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.