К.Р.Б.
Вскоре Джим собственноручно пробивал номер телефона, силясь найти владельца, точнее, владелицу. А лучше вычислить её адрес. Волей-неволей, а всё же таинственная леди не выходила из его головы. И как неприятно было ему это признавать, но он ждал этой встречи. От размышлений его отвлекло уведомление, булькнувшее в мирно лежащем на столе телефоне. Только не надевай пиджак. Я понимаю, что сложно снимать вторую кожу, но завтра прохладно. Мы же не хотим слечь с ангиной на самой интересной главе, верно? Мориарти изумился ещё больше. Что это? Забота? Притворство? Очень, очень интересная мисс К.Р.Б.***
Девушка стояла на крыше здания, где договорилась встретиться с Мориарти. Рэд Роуз представляло собой многоэтажку-отель с двумя ресторанами, библиотекой, бильярдной и двумя комнатами отдыха. Оно было довольно современным, дизайн и оборудование находились на высшем уровне. Впрочем, как и рабочие отеля. Цена номера была соответствующей — самый дешёвый номер стоил 500$. Как-то раз было даже такое, что в Рэд Роуз на обед заезжала сама королева. Пробиться было, как минимум, непросто, как максимум — затратно. Для прохода наверх понадобилось «договариваться» с менеджером на 200$, и с этим наглым парнем на ресепшене… Крыша была не очень живописной. Зато с неё открывался потрясающий вид на Лондон. С неё можно было встречать рассвет и наблюдать за солнцем и луной в любое время дня и ночи. Несмотря на небольшой страх высоты, даже не страх, а просто опасение, мисс К.Р.Б. не удержалась и подошла к краю крыши. Бесконечно завораживающим было ощущение, когда ты стоишь на такой высоте и наблюдаешь за беспечными прохожими и машинками, которые казались игрушечными. Казалось, что всё это — лишь театр, а эти крохотные человечки — лишь марионетки. Джеймс, тем временем, уже подъезжал к месту встречи. Ну как подъезжал… Лондонские пробки так не сказали бы. — Привет! — она была в куртке. — Сегодня действительно прохладно, — подумал Мориарти, ёжась от холода. — Ну… что скажешь? — О том, что у тебя нет вкуса? — Нет, о лже-присутствии его у тебя и о том, как наша королева в космос летала. Как меня зовут? — Кэли Ребекка Блэк. Коренная британка. Часто занимаешься какими-то… художествами. — Браво! Хорошо, что я выбросила SIM-карту. «Я тоже. Только тебе совсем необязательно об этом знать». Какое-то время они молча изучали друг друга. Внезапно Джим заметил, что её лицо как будто немного изменилось. Исчезли резкие черты или скулы, о которые словно можно было порезаться. Стиль одежды был совершенно другой. Чёрный пиджак сменился на спортивную куртку, брюки заменились джинсами. — Долго ещё будем в гляделки играть? — подал голос Мориарти. — Ты мужчина, я думала, ты начнёшь. — Мне кажется, наше первое знакомство прошло несколько… скомкано. — Согласна. Чтобы так не вышло сейчас, перейдём к делу, — не дала договорить Кэли. — Может, сядем? — Джим кивнул на поребрик крыши и, не дожидаясь ответа, направился к нему. Кэли остановилась позади. Мориарти порывисто обернулся и скорчил недовольную мину. — Пожа-алуйста, не болтайся у меня за спиной. Напрягает. — Кэли улыбнулась и внезапно достала изящный женский пистолет. Любовно погладив оружие, она провела дулом по подбородку, всё так же хищно улыбаясь. — Боишься? Мориарти нащупал в кармане револьвер. Он медленно повернулся и подошёл к ней. Она была спокойна, лишь волосы подрагивали в такт порывам ветра. — Не-ет, — змеиным полушёпотом прошипел он. — Но ты знаешь… Должна знать это ощущение. Джеймс достал заветный револьвер и провёл пальцами по стволу, глядя на оружие так, словно видит его впервые. Вскоре он поднял на девушку почти ненормальный взгляд. — Ощущение опасности. А на опасность есть две реакции: бегство или нападение. Я предпочитаю второе, — он подошёл к ней вплотную и положил руки на плечи, не выпуская из цепких пальцев револьвер. Ребекка проследила за руками злодея-консультанта и облизала пересохшие губы. «Она нервничает. Сильно. Но всё равно не показывает этого и не теряет самообладания. Пистолет опустила, но не убрала… Как я могу быть уверен, что не получу пулю, даже когда прицел опустится?» — Знаешь, что означает моё имя? Кэли… Ребекка… Блэк… — она роняла слова каплями дождя, мерно падающими на асфальт. — Кэли — воин, Ребекка — берущая в плен, строящая ловушку. Я заманиваю тебя в ловушку. Пленю тебя. — И как в хорошем смысле… Я всё-таки женщина. — Она обезоруживающе улыбнулась. Мориарти скептически скривился, будто бы сомневаясь в том, что Кэли — женщина. — Только не говори, что ты гей, пожалуйста. Впрочем, — продолжила она, — в плохом смысле пленить я тоже могу. Жаль, конечно, что никто уже этого не подтвердит… Джим хмыкнул. Словно опомнившись, он моргнул несколько раз и отступил, жестом приглашая её сесть. — Как хорошо почувствовать, что я снова в игре! — вновь заговорила Ребекка, запрокидывая голову и вытягиваясь в струнку. Мимолётно скользнув взглядом по стройному телу, он спросил: — Снова? — Мориарти, раз уж мы партнёры, мы должны доверять друг другу. Ты доверяешь мне? Мориарти направил взгляд в туманную даль Лондона. Где-то там, на Бейкер-Стрит, в доме 221-Б сидит Шерлок Холмс и, попивая крепкий кофе из фарфоровой кружки, пытается распутать очередное дело, тем самым путая ему, Джеймсу Мориарти, все карты. — Доверяю ли я тебе, мисс Блэк? Манящий Воин, как тебя называют… в некоторых кругах. Сложный вопрос. — Постарайся на него ответить. — Я сейчас вслух философствовал? — изумлённо спросил Джим. Внезапно в кармане Кэли задребезжал телефон. Это была «Богемская рапсодия». «Queen». Девушка сделала знак, что отойдёт. Вернувшись, она что-то хотела сказать, но мы никогда не узнаем что, так как не успела она открыть рта, как Джим вскочил с места и как-то остервенело рявкнул: — Я тебе доверяю! — Эм-м-м… это ты так обрадовался осознанию того, что доверяешь мне, или мне уже пора бежать? — Кэли забыла, что хотела сказать. Мориарти, словно удивившись своей же реплике, шокировано воззрился на неё. Кэли непонимающе мотнула головой, отчего иссиня-чёрные волосы вновь чертыхнулись, рассыпаясь по плечам. — С чего так вдруг? Её собеседник нервно одёрнул длинное тёмно-синее пальто и с видом мыслителя, только что понявшего смысл жизни, он ответил: — Пока ты разговаривала… я думал, что ты из себя представляешь. Можно ли тебе верить. И да, решил, что можно, так что запомни это, пока я не передумал. Кстати, объясни, почему ТЫ так ненавидишь нашего общего знакомого, Холмса. Я жутко переменчивый. Мисс Блэк смерила его недоверчивым взглядом. — Ладно, просто я решил, ну не может быть мерзким предателем тот, кто слушает Фредди Меркьюри. Если ты любишь ещё и Баха, то считай, я уже продал тебе свою душу. Ребекка молчала, но потом всё-таки прокомментировала: — Так ты всё же не гей. — Это единственное, что тебя интересует? — Не хочу тебя разочаровывать, но нет. Я равнодушна к Иоганну Себастьяну. Предпочитаю Вагнера, — проигнорировала вопрос Кэли. — Может, сначала ты поведаешь, чем тебе насолил Шерлок? — Ладно, — на удивление быстро согласился мужчина. — Но разве это не очевидно? Я — консультант, ко мне обращаются за помощью. Но… у меня, скажем так, своя специфика. Убийство, шантаж, ограбление и так далее. Шерлок же, в свою очередь, всё время лезет в эти самые убийства, шантажи и ограбления. Ловит преступников, тем самым сокращая мне количество клиентов. В последнее время… — он выдержал паузу и чуть заметно покачал головой, — в последнее время все нити ведут ко мне. И он уже поймал эти нити. Я крайне рискую, ввязываясь в это дело. Но я люблю риск. И доведу всё до конца. Его глаза блеснули искрой безумия. А может быть, это просто ночные огни отражаются в бездонных тёмных зрачках. — Твоя очередь, — сказал он глухо. — Мой отец, — начала она, — был игроком. Не было дня, чтобы он не заглядывал в казино. Так он и зарабатывал. Далеко не всегда везло, но… однажды он смог сорвать джекпот. На выигранные деньги он построил собственное заведение. Оно было прекрасным. Зал для покера, зал для бильярда, комната с игровыми автоматами, бар с напитками на любой вкус и отборная музыка. Папа стал готовить меня как преемницу. Я должна была продолжить его дело. И продолжила. В 18 лет он передал мне часть прав на казино. Конечно, он продолжал помогать мне. Это случилось, когда мне было 19, сейчас мне 28… В двери вошел человек, который работал в полиции. А вместе с ним был молодой паренёк с тёмно-каштановыми кудрявыми волосами. В уборной его поджидал труп с перерезанной глоткой… Этим трупом был мистер Стоуэлл, давний знакомый семьи, которого девушка знала почти с рождения, а её отец ещё дольше. Из-за этого одним из подозреваемых был именно он. Можно было выкрутиться, доказать невиновность! Он был невиновен. Это точно. Дело уже почти закрыли и классифицировали как самоубийство… если бы не этот молодой человек. Она подружилась с ним. Он так рвался на помощь, хотел раскрыть убийство лучшего друга отца. И он раскрыл. Но правда была более неожиданной, чем был расчёт. — Шерлок рассказал мне, что это убийство какое-то слишком аккуратное, продуманное. Кроме того, в теле нашли яд. Выходит, перед тем, как перерезать горло, убийца отравил его. Нож лежал справа от тела, а удары наносились справа налево. Из этого следует, что убийца — правша, а нож принадлежит ему. Все сделано чётко и аккуратно, но как-то суетливо, неуверенно. Плюс яд. Яд — это женское оружие, Джеймс. Убийца попытался отравить его, но яд подействовал не сразу, и виновный испугался, что ничего не вышло. Шерлок считал, что убийца — женщина пугливая, вообще-то добрая, но умеющая составлять чёткий план. Такой характер был у моей мамы. В казино заключались многие сделки и далеко не всегда легальные. Обо всех знал отец девушки и мистер Стоуэлл. Но внезапно он повернулся спиной — начал угрожать, что раскроет всё полиции. Всё указывало на отца. Но тот кучерявый мальчик, юное дарование криминального Лондона — Шерлок, чёртов Шерлок всё просёк. — Маму посадили за убийство, а отца за финансовые преступления. После чего у неё начались проблемы с сердцем, на лечение уходили большие деньги. Как будто это что-то дало… Мама умерла от инфаркта. Папа едва выжил после этого. Сам он скончался год назад. А казино зачахло. Все обходили его стороной, бывшие посетители надолго запомнили эту историю. Но я не хотела такой судьбы для своего достояния. Пришлось немного потолковать с этими милыми людьми. Жаль, не все были сговорчивы. Мориарти заворожённо слушал. Как иронично, что такая добрая, милая девушка превратилась в настоящую криминальную пантеру, расчётливую и хитрую. И как забавно, что не избалованность или другое зло сделало её такой. Добро заставило её стать злой. Белое покрасило белое в чёрный. Ангел заставил стать демоном. — Если бы Шерлок не влез в это дело… всё могло быть по-другому, — процедила она сквозь зубы. Мориарти посмотрел на Кэли. В пылающих злобой глазах читалась чистая, истинная ненависть. Ненависть, копившаяся годами, набирающая силу, нараставшая, словно снежный ком. — Я дала себе слово, что вернусь в эту игру и сыграю в этом спектакле свою роль. Только не вздумай меня жалеть. Я уже не испуганная девчонка, дрожащая при виде крови. Сейчас пришло моё время. Джеймс подошёл к ней и серьёзно спросил: — Ты хочешь убить его? — Нет. Я хочу, чтобы он сам молил меня о смерти. — Звучит заманчиво. Одобряю такой настрой! Кэли внезапно улыбнулась, хитро прищурившись. — Продумываешь план уничтожения Холмса в деталях? — усмехнулся Мориарти. — Оставишь мне хоть кусочек? — Постараюсь, но ничего не обещаю! — ухмыльнулась она в ответ. — Вот такая ты мне больше нравишься! А то приуны-ыла… Оба подошли к краю крыши. — Бейкер-Стрит ведь в той стороне? — Поймала. В смысле, да. Это там. — Холмс, ты зависишь от меня. Шерлок, ты попа-ал… — нараспев произнесла она. Минуту они просто молчали. — Выглядим, наверное, как чёртова парочка, — нервно фыркнул Мориарти. — А разве мы не парочка? Брови Джеймса взлетели на лоб. — Парочка злодеев, готовящих свой страшный ужасный план, — рассмеялась она и направилась к двери с крыши. Мориарти закатил глаза и расплылся в идиотской улыбке. — Полагаю, расходимся? — безэмоционально спросил он, наблюдая за тем, как Кэли тщетно пытается открыть дверь. — Вероятно, — пропыхтела она, с трудом раскрывая железную дверь. Мориарти даже бровью не повёл. — У тебя машина есть? — Вообще да, но сейчас еду на метро или автобусе. — Какая неприятность, придётся тебя везти… — разочарованно вздохнул Джим, когда они спускались по лестнице. — Зачем спрашивал? — Из вежливости! — раздражённо сказал он с всё той же недовольной физиономией. — Показывай дорогу, — сказал он, заводя автомобиль. — Если тебе неприятно, я и сама доберусь, не маленькая! — неожиданно сорвалась Ребекка. — Как? Верхом на ядре или поволочишь меня за волосы? Мориарти уже приготовился ехать, когда она распахнула дверь и летящей походкой подошла к чёрному мотоциклу, припаркованному рядом. Махнув рукой, она надела элегантный шлем и через секунду её уже след простыл. Джим несколько секунд смотрела вслед удаляющемуся силуэту похолодевшим взглядом. Отъезжал он уже находясь в гробовой тишине.