ID работы: 9348877

Chimera

Джен
R
В процессе
99
автор
Размер:
планируется Миди, написано 50 страниц, 8 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
99 Нравится 35 Отзывы 25 В сборник Скачать

Ретроспектива

Настройки текста

Сорок минут назад.

В отсутствие господина Кимуры, ей приходится встречать почтенного гостя самостоятельно. Она распоряжается подготовить номер и выделить слуг, спускается на лифте, выравнивает дыхание и поправляет очки. Как только створки расходятся, она встречается с парой мутных, темных глаз. Артур Валкер стоял в холле, пока личный камердинер стряхивал с его плеч снег, а охрана мрачно оглядывала помещение, неспешно изучая ее лицо и пытаясь найти в нем тревогу. Женщина снова поправляет очки, без надобности, но чтобы выиграть для себя драгоценные секунды передышки. — Добро пожаловать, мистер Валкер, — Юки Йошикаге, личный секретарь Кацу Кимуры, приветствует гостя низким поклном. — Господин Кимура… — Я в курсе, — усмехается мужчина, демонстрируя крупные белые зубы. — Будьте так любезны поделиться со мной некоторыми деталями такой халатности и я поеду в порт, пока там не случилось очередное фиаско. — Что вас интересует? — Йошикаге понимает, что перечить не стоит. — После стычки остались трупы агентов, их еще не утилизировали? — он склоняет голову к плечу. — Еще нет, их грузят на фуру со стороны служебного входа в здание. — Отведите меня туда, да побыстрее. — Да, конечно, — на мгновение позже, чем следует. — Пойдемте. — Она выходит на улицу, снег ложится хлопьями на пиджак, ветер продувает брюки, а замшевые туфли на низкой подошве мокнут в мгновение ока. Артур одаривает ее прямую спину одобрительным взглядом, а затем зрачки его расширяются, когда ветер доносит до него запах крови. — 離れて, — чистельщики, услышав короткую команду женщины, отступают на почтительное расстояние. — Все здесь, мистер Валкер. — Порыв ледяного ветра треплет ее темные волосы и пробирает до костей. — Отлично. — Артур походит к ближайшему из глянцевых черных мешков и дергает вниз молнию. В нос бьет запах сырого мяса. Похоже, Мариан разбушевался не на шутку. судя по вспоротой брюшине. Хорошо. Семье не нужны слабые звенья. Второе тело отделалось меньшими повреждениями, получив пулю точно в лоб. Артур наклоняется над убитым агентом и раздувает ноздри. От одежды умерших исходит знакомый, въевшийся ткань запах флотского дорогого мазута. При том, что местные рыбаки заправляют свои суда легкими и куда более дешевыми дистилярами, в отличие от богатых американцев. — Бинго, — хищная, торжествующая улыбка. — Генрих, вели ребятам готовиться к абордажу. — Он касается кобуры пистолета на бедре. — Мы отправляемся нести неверным любовь и справедливость.

***

Они могут полагаться только на слух. В стылой утробе корабля темно и во многом их выручает только то, что на палубе очевидно готовятся покидать гавань, поэтому пленникам уделяют меньше времени, чем следует. Роад перед ним напряженная, словно струна, и крепко сжимает его руку подрагивающими пальцами. Уолтер чувствует себя отвратительно и-за невозможности быть полезным, поэтому старается запомнить расположение коридоров и отмечает для себя маяки, которые может… помогут. Хотя он слабо в это верит. Снова шаги, легкая обувь, быстрый темп, это кто-то из местных матросов, но они все равно находят самый темный угол и забиваются туда, надеясь, что все обойдется. Беккет напрягает зрение, жалея, что нет на лбу верных гогглов. — Ебаные гайдзины, — шаги удаляются, только легкий запах перегара остается в воздухе. Роад морщится, тянет Уолтера за собой, и они продолжают путь. Циркачка время от времени шумно принюхивается. Найти бы им выход на палубу, хотя бы понять, куда идти. Снова шаги. Другие, уверенные. Агент. Роад паникует, они в узком коридоре где-то недалеко от машинного отдела, рядом нет ни кают, ни укрытий. Они пропали. -! — Беккет дергает ее за локоть и они бегом бросаются назад, сейчас им важно спрятаться, даже если есть риск, что их услышат. Уолтер петляет, молясь, чтобы память его не подвела, и вот путь становится шире. Осталось только добраться до укрытия. -… — Роад впивается ногтями в его предплечье, дрожит. Ученый понимает, что их преследуют. Как?! Беккет закусывает губу до крови, взгляд цепляется за заколку в волосах Роад. Ту самую, которая позволила им сбежать. Которую пропустили агенты. Роад, словно почувствовав, расплетает волосы и перехватывает заколку на манер кинжала. Беккет понимает, что она будет драться до конца. И что шаги неумолимо приближаются.

***

Снег идет густыми хлопьями, оседает на пирсе и мерно покачивающихся на волнах кораблях. Но рыбаки уже готовят суда, льдистую тишину разрушают голоса матросов, выверенная суета и светлеющий горизонт. Тьма неспешно уступает свету. Кацу Кимура смотрит на море. Приливам и отливам безразличны желания людей, как и природе, миру нет дела до презренной человеческой возни, и есть в этом что-то прекрасное. Что мир не исчезнет, стоит только закрыть глаза. Что солнце взойдет, как бы плохо не было, во что бы не обратились твои мечты надежды. «Мир живет и ты живи. Не сдавайся.» Голос покойного отца такой же мягкий, как и был. Даже если отца уже нет, Кимура его помнит. И это по-настоящему ценно. — Пора, — круги под глазами Мариана темные, а кожа бледная, тонкая. Но его руки не дрожат, а голос тверд. Он готов убивать. Или быть убитым. Все собравшиеся здесь готовы. — Есть вести от разведчиков? — Кимура предпочел бы не устраивать резню, а просто полюбоваться рассветом, закурив сигару и выпив чашку чая. — Они проникли на судно, идут по сигналу заколки, — Мариан качает головой от правого плеча к левому, будто в трансе. — Беккет нужен нам живой. И Роад тоже. — Переживаете за сестру? — Кимуру тянет покурить, но он забыл портсигар. — Нет, — Мариан отвечает просто и честно. — Спасение Роад не является нашей первостепенной задачей, она, все-таки, не уникальна. — Думаете? — шумят волны. — Да. — Тихо. — Мы не представляем ценность, только леди Сайн имеет вес на чаше судьбы, а мы просто пешки. — Но если вы только пешки, то какой смысл в вашем бытие? — Кацу может сам назвать около сотни и все они будут правдой, но ему нужен один конретный ответ от Мариана. — Стать ферзем, — в глазах его пусто. — Это мечта всех пешек, думаете? — он смотрит на индукционную зажигалку, крохотный блик на его огромной мясистой ладони. — Не знаю, — Мариан щурится, солнце восходит. — Но, могу вам сказать, что жизнь у пешки незавидная. Японец косится на него. Мариан Валкер, настоящее ли это имя? От чего он еще отказался в погоне за целью? И что еще в жертву принесет? Кимура переводит взгляд на подарок Беккета и сжимает кулак. Нет, ему нужно собраться, его мысли идут не в то русло, он словно бы уже сдался, опустил руки, хотя они еще не проиграли. — Знаете… Писк коммуникатора. — Да? — Мариан отвечает мгновенно. — Все подтвердилось, — по зашифрованному каналу связь хуже, но это плата за безопасность. — Здесь полно агентов, но в каюте, там сигнал и два силуэта… — Тревога! — словно сквозь пелену. — Уничтожить нарушителей! Связь обрывается потоком выстрелов. Кацу и Мариан переглядываются и дают знак готовиться к атаке, расстояние до нужного судна они смогу преодолеть за три минуты, время идти на абордаж.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.