ID работы: 9349689

Поймать Мориарти

Фемслэш
NC-17
Завершён
22
автор
Размер:
70 страниц, 4 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
Поделиться:
Награды от читателей:
22 Нравится 9 Отзывы 5 В сборник Скачать

Небывальск. Начало расследования

Настройки текста
1. Осень в этом году выдалась сухая и солнечная, что, впрочем, никак не отражалось на настроении Арти. Клаудиа исподлобья наблюдала за тем, как он сидел, склонившись над монитором, и что-то неразборчиво бурчал себе под нос. На календаре было только пятнадцатое октября. Для кого-то «только», а для кого-то «уже». Девушка нетерпеливо перебирала одну за другой многочисленные серёжки в левом ухе. Насчитав семь штук, она всё же решилась прервать босса. Кое-что занимало её мысли уже вторую неделю, и она больше не могла носить это в себе. – Арти? – осторожно начала она, – о, великий маг и волшебник! Позволишь ли ты задать тебе один ма-а-аленький, прямо таки микроскопический вопрос? Увидев, как тот сначала напрягся, а потом, поправив очки, продолжил таращиться в монитор, Клаудиа на всякий случай изобразила улыбку номер четыре – «само няшное очарование» и продолжила: – Молчание – знак согласия. Это не я сказала – это народная мудрость так глаголет. А посему, вопрос… – А информацию про «молчание золото» до тебя народный глас не донёс? – привычно огрызнулся Арти, тем не менее, поворачиваясь. – Ну, не будь собой! Ты вечно занят, а я только хочу спросить, планируем ли мы здесь – в Хранилище – каким-то образом отмечать Хэллоуин? – Что-о? Да у нас каждый день настоящий Хэллоуин! Ну-ка – марш с глаз долой! Сама дурака валяешь, и мне не даёшь работать. – Я бы с удовольствием перестала, как ты выражаешься, валять дурака, но ведь работы нет! Тишина! Третий день уже! И меня это у-би-ва-ет! – Так отдыхай, займись чем-нибудь… Чем там занимаются пигалицы твоего возраста? Съезди в Небывальск – развейся… Только фарнсворд захвати. – Прогоняешь? И с кем мне ехать? С Питом придётся обойти все закусочные, а я слежу за фигурой, – начала загибать пальцы Клаудиа, – Стив смотрит «Грань», а Мика, если ты вдруг позабыл, вообще, в отпуске… – С Линой сходи, – отрезал Арти. – Да с ней невозможно! Она постоянно пялится на людей и шёпотом сообщает… – …О том, какие запущенные у всех ауры. Мне можешь не рассказывать. – Так и я о том же… И что прикажешь де..? О! – сигнал, возвещающий об использовании артефакта не дал ей договорить, – кажется, грядёт работёнка? – Ну вот, а ты всё – Хэллоуин… Хэллоуин… Будет тебе сейчас день всех святых. Посмотри, – Арти снова развернулся к монитору, на котором появилась карта северо-запада Соединённых Штатов – уже четвёртое ограбление инкассаторской машины. Первое было в Канзас-Сити, второе – в Сент-Луисе, два последних – в Чикаго. И всё это в течение одной недели. Чикагские ограбления случились только что, и что примечательно, сразу в двух различных районах с временным промежутком всего лишь двадцать минут. – Лихо! Но, почему ты думаешь, что это артефакт? Возможно, просто умелые воришки… – Нет-нет… – Арти уже вскочил и быстро направился в архив, – слишком быстро! И что-то знакомое. – Кто-то обворовывал инкассаторские машины с помощью артефакта и раньше? – спросила Клаудиа, догоняя босса. – Подожди, где-то здесь… Дело пятисот семидесяти двух миллионов… Вот! Конечно – вот оно! – он уже сдувал пыль с солидной бумажной потрёпанной папки, – Нью-Йорк, Чикаго, Вашингтон, Сан-Франциско и ещё несколько крупных городов того времени. Сентябрь тысяча девятьсот двадцать девятого года. Страна уже чувствовала дыхание приближающейся великой депрессии… Однако, у агентов Хранилища были свои догадки относительно истинной причины финансового краха. Арти сел за стол и, аккуратно распустив завязки на папке, раскрыл её. Клаудиа опустилась напротив и приготовилась услышать ещё одну интереснейшую историю от старикана. 2. Пит свернул в тёмный переулок, заканчивающийся тупиком, едва не соскользнув на вираже. Как назло, именно сегодня весь день лил дождь. Ну, всё! Теперь этому ужу не точно отвертеться! Они загнали его. План был продуман до мелочей. Не зря они дали ему грабануть ещё две машины. Не зря Клауд ломала голову, пытаясь предугадать его следующий ход. Всё сработало! Вытянув вперёд руку с теслой и приставив к ней фонарик, он осторожно пошёл вперёд. Вор, доведённый до отчаяния, легко превращался в убийцу. Неужели сейчас эта гонка закончится, и он всё же успеет посмотреть давно ожидаемый бейсбольный матч? Благодаря мистеру-проворство он и так пропустил две предыдущие игры. Его догнал запыхавшийся Стив. – Метроном шалит? – в полголоса подколол его Пит. – Иди ты.., – отмахнулся тот, – он там? – Да, я видел, как засранец нырнул сюда. Пошли. Когда они минули треть переулка, свет фонарика выхватил из сумрака маленькую неказистую фигурку. Это было, мягко говоря, неожиданно, потому что вор, овладевший чудо-отмычкой (а они пришли к выводу, что артефакт обладает способностью открывать всё, что ни захочешь), был высоким, хорошо сложенным и ловким малым. Лица его никто не видел, так как он, не будь дураком, носил маску, но камеры, запечатлевшие проникновения в инкассаторские машины, а также охранники, которых он вырубал прежде, чем обчистить кузов, определённо указывали на то, что парень был атлетом. Именно этот факт никак не вязался с тем, что предстало пред ними сейчас. – Стойте! И медленно поднимите руки! Секретная служба! – гаркнул Пит. Человечек робко выполнил приказ. Они подошли ближе. – Что за чёрт? – удивился Пит, слепя в лицо хрупкой бабульке, – мэм, вы видели кого-нибудь здесь? – Помимо вас? – пролепетала она. – Да. Кто-нибудь пробегал здесь только-что? – Нет… Я никого не видела. – Старушка мелко тряслась, то ли от страха, то ли от груза прожитых лет. – Я могу опустить руки? – Конечно, мэм… Извините, что напугали. Пит прощупывал лучом фонарика тупик, он был пуст. Как же ему не хватало Мики… Стив был не плох, но работа с ним невольно возвращала его к тому времени, когда его напарница ушла с работы. И сейчас он страстно желал, чтобы какая-нибудь невероятная штука (пусть, чем чёрт не шутит, даже, как в тот раз, Уэллс) вернули её в строй. Совершенно пусто – полный ноль. Можно начинать всё с начала. Золотой ключик снова выскользнул из рук. Как вор смог уйти? Неприятно шевельнулось предчувствие. Происходящее всё больше смахивало на дело, о котором на собрании в гостинице Лины рассказывал Арти. Тогда – восемьдесят три года назад – волна грабежей захлестнула крупнейшие банки соединённых штатов. Воры действовали поодиночке, и всегда успевали сделать ноги. Тырили они не бумажки, как нынешние обмельчавшие воришки, а слитки. Случаев было так много, что даже имелись свидетели, видевшие злоумышленников. Некоторые описания совпадали, другие разнились. Но благодаря этой банде, как полагали агенты Хранилища, львиная доля золотого запаса утекла из страны, что и послужило причиной обрушения биржи двадцать четвёртого октября (да, он заполнил даже дату, хотя обычно все эти подробности запоминала Мика) тысяча девятьсот двадцать девятого. Ну а там – здравствуй, великая и ужасная депрессия. – Странные у вас пушки, – выдавила старушка, косясь на теслу, которую задумавшийся Пит продолжал направлять на неё. – А… это… Не обращайте внимания. Новая модернизация вооружения полиции Нью-Йорка, – не моргнув соврал он, – а вам, мэм, лучше уйти отсюда. Закивав, бабулька прошаркала мимо них, катя за собой внушительных таких размеров чемоданчик. Удивительно, как она его с места-то сдвинула? Что ж, похоже, их беглец не так уж и наивен, раз сумел удрать от них. То, что он грабил только машины, раньше – до нынешнего провала – давало надежду полагать, что артефакт попал к нему случайно, и он не подозревает о его силе, используя воровской инструмент по его прямому назначению – как отмычку. Ведь, догадайся он о том, что эта хреновина открывает любые замки, стал бы он размениваться на мелочи? Хотя… с другой стороны, ограбить машину, наверное, намного проще, чем банк. Многоуровневая система безопасности, лазеры, сигнализация и, бог знает, чем там сейчас оборудуют банки... Всё-таки на дворе двадцать первый век. Дойдя до самого конца тупика, они растерянно остановились возле высокой стены. – Такую фиг перепрыгнешь, – со знанием дела сказал Пит, задирая голову, – если ты только не человек-паук… – Или человек-кенгуру, – добавил Стив. – Что-то тут не так… – пробормотал Латтимер, глядя на напарника, который тоже почему-то хмурился: – Она соврала нам. – Джинкси, – возразил Стиву напарник, – люди, вообще, имеют обыкновение врать. Это – не преступление. – Она соврала, когда сказала, что не видела никого в переулке. – А вот это странно. Они одновременно обернулись, но бабульки уже и след простыл. 3. – Порции ланча в шамолётах игрушечные, – с набитым ртом сетовал Пит. Лина, по-матерински умиляясь его здоровому аппетиту, поставила на стол ещё одно блюдо, на сей раз с шарлоткой. – Пока вы наслаждались сервисом американских авиалиний, – начал Арти, – мы с Клаудией ещё раз внимательно просмотрели дело пятисот семидесяти двух миллионов и современные полицейские отчёты по ограблению инкассаторских машин, пытаясь интерполировать… – Пытаясь што? – переспросил Пит. – Вычислить недостающие детали, тёмная ты голова, – пояснила Клаудиа, также сидящая за столом рядом со Стивом. – А-а… яшненько… – Так вот, бравые мои агенты секретной службы, – продолжил Арти, – во-первых надо заметить, что в прошлый раз мы не учли кое-чего – чего-то, что позволило вору скрыться. – Равели нас, как кроликов, – назидательно вставила Клаудиа. – Мы считали, что вор использует некий воровской инструмент – артефакт отмычку. – А это не так? – спросил Стив. – Не совсем так. Дело в том, что предпосылки изначально были заданы неверные. Агенты времён великой депрессии и мы вслед за ними всегда полагали, что артефакт один, а используют его разные люди. А если пойти немного дальше и представить, что у вора есть не только отмычка, но и нечто позволяющее, например, изменять внешность… – Бабуля! – в один голос воскликнули Пит со Стивом. – Я же говорил, что-то не чисто с ней, – покачал головой Джинкс. – Вязать её надо было… А в чемодане, стало быть, лежали те самые полтора лимона? Теперь я точно чувствую себя кроликом… – Чувства никогда не подводили тебя. Возможно, ты не далёк от истины. Кролики не блещут интеллектом, но зато они милые… хоть и... эм… пахнут. Пит чуть не свернул шею, оборачиваясь. – Хелена! – завопила Донован, вскочив с места. Объёмная сумка соскользнула с плеча HG и шмякнулась на пол. Женщина едва успела раскрыть объятья прежде, чем ураган по имени Клаудиа вжался в неё. – Привет, золотое дитя! – улыбнулась Уэллс, обнимая её в ответ. – Как же я рада! Когда старикан сказал, что ты приедешь, я чуть не расцеловала его! – Ещё чего не хватало, – подал голос Арти, – всё... всё... хватит этих нежностей! Нам работать нужно. – Мы со Стивом в прошлый раз пропустили всё веселье, – отстранившись и подмигнув напарнику, сказала девушка, – а потом, когда бомба была обезврежена, ты исчезла… ну, и у меня не было возможности поблагодарить тебя за всё. – О! Дамочка викторианской эпохи вернулась! – обрёл дар речи Пит, вытирая губы, рукой, – обнимашки? – дурачась с надеждой спросил он, привставая. – Артур, ты говорил что-то о работе, – напомнила Хелена, взглядом давая понять агенту Латтимеру, что обнимашек не будет, – Стив… Лина… – поприветствовала она остальных и, обведя комнату взглядом, растерянно посмотрела на немного сконфуженного шефа хранилища, – а где… Мика? – Когда мы общались по фарнсворду… ты не спрашивала, а я не говорил… – С ней всё в порядке? Она ведь не… – Спокойно, спокойно! Агент Беринг жива и здорова, она не заперта в зазеркалье и не уволилась. Мика всего лишь в отпуске. – Ах… – тень разочарования легла на лицо брюнетки, но быстро овладев собой, Уэллс снова широко улыбнулась, – что ж… отпуск, это то, чего у меня не было, когда я работала в двенадцатом хранилище. Можно только позавидовать. И как долго он продлится? – Ещё неделя или две... Какая разница? Разве это имеет отношение к текущему делу? – фыркнул Арти, делая вид, что знать не знает об особом отношении Хелены к Мике, – хватит уже там стоять в дверях! Давай, проходи, выпей чаю… – он внимательно посмотрел на неё поверх очков, – нужно объяснить остальным, с чем мы столкнулись. – Конечно… Ведь именно для этого я и приехала, – скинув длинный чёрный плащ, Хлена прошла в гостиную. Расположившись на стуле, который материализовался у стола стараниями Стива, она выдохнула, – ну, что ж… надеюсь, рассказы о Шерлоке Холмсе популярны до сих пор? – Я смотрел сериал с Камбриджем в главной роли… Там ещё эта горячая штучка снималась, – щёлкнул пальцами Пит, припоминая, – а! Пюльве! Охрененская Ирен Адлер получилась... а эта сцена, когда на неё из одежды только пальто Холмса… – Пит! – вырвала его из несомненно приятных воспоминаний Клаудиа. – Так вот, если вы помните, Холмс был хорошим актёром, он умел перевоплощаться в различных людей. – Мы что – ищем этот особенный плащ Холмса? – спросил Пит, – как там его называли? – Крылатку, – подсказал Стив. – Точно… или, может, кепи… или это была охотничья шапочка? – Пит, – ты меня удивляешь подобными предположениями, – усмехнулась Хелена, – в Великобритании даже кролики знают, что Шерлок Холмс не был реальной личностью. Его придумал Артур Конан Доил, с которым, кстати, я была немного знакома, как и с его учителем – профессором Эдинбургского университета, культиватором дедуктивного метода – Джозефом Беллом. Так вот, что я хотела сказать... Прототипом Мориарти тоже был вполне реальный человек. И если вы не возражаете, я могу рассказать о короле преступного мира девятнадцатого века Адаме Уорте. А так же о его отношениях с агентами двенадцатого Хранилища. 4. Оглядев всех присутствующих, Уэллс пригубила крепкий дымящийся кофе. Она вздохнула, аккуратно поставила чашечку, и начала: – В восьмидесятые годы позапрошлого века Адам Уорт жил на широкую ногу. У него был особняк к югу от Лондона. Здесь было всё, что полагалось иметь истинному джентльмену: дорогая мебель, богатая библиотека, теннисный корт, крокет, галерея для стрельбы по мишеням, конюшня с десятью скакунами, предназначенными для выступлений на скачках, и прочие признаки достатка и высокого социального статуса. В квартире, которую он снял в центре Лондона, он вёл свои криминальные дела. Уорт крутился в верхах и был вполне уважаемым членом клубов. Скотленд-Ярд сбился с ног, в тщетных попытках доказать его тесное сотрудничество с преступным миром. Помню, как мы с Артуром посмеивались над неуклюжестью инспектора Джона Шора, который вскоре с лёгкой руки моего друга превратился ни в кого иного, как в Лестрейда. Когда я стала агентом хранилища, Уорт был ещё на коне. Его неуловимость была легендарной и давно привлекла внимание регентов. Однако, нам везло не многим больше, чем злополучному Шору. И вдруг случилось нечто непредвиденное. Адам попался. В марте тысяча восемьсот девяносто второго он отправился в Бельгию, чтобы выручить своих людей и был арестован во время нападения на почтовую карету, в которой везли деньги. – Инкассаторская машина! – воскликнула Клаудиа. – Интересное совпадение, не правда ли? Именно этот случай в корне изменил его судьбу. Получив семилетний срок, Уорт потерял всё – семью, свою преступную империю, состояние… и, вероятно, артефакт. Точнее, как мы тогда предполагали, лишившись артефакта, он потерял всё остальное. – Так какой артефакт у него был? И кто его… позаимствовал? – спросил Стив. – Ирония… На одного вора, нашёлся другой. Во время нападения на карету, Тико-Половинка украл его пиджак. Я видела это своими глазами. Адам снял пиджак перед нападением, потому что тот сковывал движения, и отдал коротышке. Тико же предал босса, сбежав и прихватив с собой предмет-хамелеон. – Пиджак-невидимка? – перебил Пит. – Нет… Невидимость не возможна… – покачала головой Хелена и в полголоса добавила, – но откуда это знать кролику?.. Правильнее было бы сказать, что тот, кто одевал пиджак, становился другим человеком… перевоплощался. – Это как тогда с грифоном, когда мы с Микой поменялись телами! – с энтузиазмом вспомнил Латтимер. – Вы менялись телами? – удивилась HG. – Было дело… – Надеюсь, ты... ты там… ну… не позволял ничего лишнего, и был джентльменом?.. – Вот, почему никто не спрашивает у Мики, была ли она настоящей леди..? Почему всё камни летят в меня?! – Потому что Мику я знаю… и не думаю, что она без крайней, – она сделала ударение на последнем слове, – крайней… гм… нужды стала бы прикасаться к твоему… – поморщилась Хелена, – прибору. – Эй! – ещё сильнее возмутился Пит, – не стоит так пренебрежительно говорить о Пите младшем. – Уволь меня… Давайте лучше вернёмся делу. Мы с Уолли разделились тогда. Он бросился в погоню за Уортом, я вернулась к Половинке, успев увидеть, как он одевает пиджак и растворяется в людском потоке. Всё произошло так быстро! Вот карлик только что семенил по мостовой, и раз – его нет. Тогда я была начинающим агентом… в общем, я растерялась… Что? – Уэллс посмотрела на критически приподнятые брови Пита, – мне было двадцать шесть, и я всего лишь год работала в Хранилище. Думаю, именно из-за предательства Тика, Уорт и загремел тогда. Половинка исчез. А мы так и не нашли его… По крайней мере до моего бронзования точно. – А второй артефакт? – поинтересовалась Клаудиа. – Второй? – Да. Чудо-отмычка. Вы не нашли её? – Ах, да… Когда Арти рассказал мне вашу теорию, я была несколько удивлена. В моё время не было никакой чудо-отмычки. Но, ознакомившись с делом многих миллионов… и с последними ограблениями, мне показалось, что я понимаю, в чём дело. – Все с нетерпением уставились на Хелену, которая продолжила. – Этот артефакт возник во время ограбления почтовой кареты. Ведь это было немыслимо – Адам Уорт попался! Смесь отчаяния, овладевшего им тогда, и воровского таланта перешли в предмет, предположительно – в набор отмычек. При чём сам Адам, как и его современники, не подозревали об этом. Отмычки изъяли при обыске, и никто ими не пользовался много лет. Ну а потом, вероятно, уже в двадцатые годы следующего столетия они каким-то образом очутились в Америке. – Как и пиджак... – заметил Стив. Пит встал и принялся ходить вокруг стола: – И кто-то завладел ими ещё восемьдесят лет назад. Но, я не понимаю, почему о них не было ни слуху не духу столько лет? Их где-то прятали? – Так ты думаешь, что они реально существуют? – продолжала Клаудиа пытать HG. – Сложно объяснить череду сверхудачных ограблений без участия артефакта. И ещё, – Хелена подняла руку, требуя внимания, – это должно помочь сузить поиски. Наши попытки выследить Тико всё же дали некоторые результаты. Например, мы выяснили, что пиджак Уорта даёт возможность перевоплотиться лишь в нескольких определённых типажей. Про даму преклонного возраста вы уже знаете. Так же был забулдыга, бравый военный и кэбмэн… – Какой идиот будет перевоплощаться в кэбмэна? Это же настоящий маскарад, – усмехнулась Клауд. – Мы не знаем, как точно работает пиджак Уорта… Возможно, он сохранил способность следовать определённым типажам, опираясь на представления об этих типажах того, кто его одевает. То есть – это современные бабулька, военный, бомж и… и таксист. – Так, Клаудиа… – принялся распоряжаться Арти, ты на всякий случай ещё раз проверь записи камер в местах, где были ограбления. Может быть мы встретим кого-нибудь из этих… актёров. Стив, поможешь ей. Также надо проверить, не было ли в последнее время крупной обналички. Хотя, не думаю, что наш Мориарти настолько глуп. HG… и ты, Пит, пойдёте со мной в архив. Если повезёт, найдём что-то в тысяча девятьсот двадцать девятом. С этими словами Арти покрякивая поднялся со стула и вышел из гостиной. – Старичкам… то есть, я хотела сказать, зубрам вроде вас там самое место, – беззлобно ему вслед буркнула Клаудиа. – Это Уэллс сто пятьдесят! Ну и Арти почти столько же… Я не хочу в архив, – попробовал воспротивиться Пит. – А выглядишь так, как будто старше меня, – не удержалась Хелена, вставая, – пошли, дедуля. – Бабули вперёд, – склонился Пит в дурашливом поклоне. 5. – Вот... вот же оно! – ни к кому конкретно не обращаясь, бормотал Арти, – HG, ты только посмотри! Этого типа я видел ещё на двух карточках… Да, где же это? – он судорожно принялся рыться на широком столе, заваленном макулатурой, – где же? А… вот они. Только посмотри! Похоже, ты была права. Хелена наклонилась к фотографиям: – Да, определённо… сходство есть. Лица разные, но… прикид. – Тот самый бравый военный. Видишь? Любопытно… любопытно… Значит, всё же пиджак… Так, нам нужно отыскать остальных – старушку, нищего и… – Громкое урчание прервало его торопливую речь. – Что это? Пит, это твоё нутро так… шумит? Мы же ужинали… – …семь часов тому назад, – широко зевая, закончил агент Латтимер. – Как семь? По отношению к тебе это просто бесчеловечно. Иди… там – в холодильнике в моём кабинете была пара сэндвичей. Давай-давай… Я не могу сосредоточиться, когда тут такое… хоровое пение. – Ты босс, – уже на бегу бросил Пит. – Пожалуй, составлю ему компанию, – кивнула в сторону двери Хелена. – Конечно, перекуси. Я так увлёкся, что… Ого! – взглянув на часы, воскликнул Арти, – иди отдыхать, а я тут ещё немного посижу. И Питу скажи, что продолжим уже завтра. И, HG… спасибо, ты очень нам помогаешь. – В любое время, – тепло улыбнулась Уэллс, уходя. – Вот ты где, – Хелена смотрела на деятельного Пита, загружающего бутерброды в микроволновку. – Ага… Тоже проголодалась? – кинув на неё быстрый взгляд, поинтересовался он. – В некотором смысле, – ответила HG, подходя к нему вплотную. – Я поделюсь, – пообещал Пит, выставляя на печке таймер. – Знаешь, именно в этом я ни секунды не сомневаюсь, – опасно блеснула тёмными очами брюнетка. После чего положила руку на затылок весьма озадаченному её действиями агенту. Пит попробовал что-то сказать, но получилось не очень. Причиной тому был глубокий пьянящий поцелуй, которым его одарила мисс Уэллс. Руки сами легли на её талию, а веки опустились, дабы не нарушать гармонию происходящего бесполезными картинами реальности. Он весь растворился в ощущениях: дурманящий запах духов, податливость губ, бархатистость кожи… Запищала микроволновка. Удивительно, какой короткой и одновременно бесконечной может быть одна минута. Осознав, что его руки обнимают воздух, он открыл глаза: никого. Пустота. – И что это вообще было? – обратился к пустоте Пит, автоматически нажимая на панели «выкл». Он улыбнулся, закрепляя в памяти детали восхитительной минуты, довольно хмыкнул и вышел из кабинета Арти. 6. Находясь внутри Хранилища почти невозможно угадать, светит ли на улице солнце или стоит глухая ночь. Всегда, в любое время суток, здесь что-то происходило. Тысячи артефактов, покоящиеся на стеллажах, казалось, просто дремали, дожидаясь, когда же они попадут в человеческие руки. Иногда они просыпались, тут же вновь впадая в спячку или, напротив, по необъяснимым причинам начинали шалить. Мисс Уэллс стояла на мостике Хранилища, и, признаться, её не очень-то волновали белые вспышки в крайнем левом секторе. Волновало её совершенно другое. Она вынула из кармана жакета руку, в которой крепко сжимала телефон, и принялась листать список контактов. Остановившись на «Мике Беринг», HG в нерешительности замерла, покусала нижнюю губу и нажала вызов. Мягкий голубой свет уличного фонаря не освещал, а скорее подчёркивал окружающую темноту спальни. На прикроватной тумбочке вдруг ожил телефон. Сначала он зажужжал, а спустя несколько секунд весёленькая мелодия разорвала тишину. Из-под одеяла появилась тонкая рука, которая обшарив тумбочку, наконец-то отыскала источник звука. Сопровождая свои действия недовольными стонами, обладательница руки повернулась на бок и, приоткрыв один глаз, посмотрела на дисплей, после чего всё же поднесла трубку к уху: – Пи-ит… Надеюсь, это действительно важно, потому что сейчас половина третьего… и если ты решил просто узнать, как мои дела, я не дам… – Ого! – прервал её не озвученные угрозы такой знакомый женский голос, – возьму на заметку, что тебя лучше не будить. Всё ещё щурясь спросонья на яркий свет дисплея, разбуженная недоверчиво перечитала – «Питер Латтимер», после чего убрала вьющиеся прядки, что в милом беспорядке спадали на лицо. Может быть она всё ещё спит? – Мика? – раздалось из трубки. – Хелена? – осторожно спросила агент Беринг, окончательно просыпаясь. – Вспомнила? – Шутишь? Чтобы вспомнить, требуется вначале забыть… – Извини за ночной звонок… – Где ты? И почему звонишь с телефона Пита? – заволновалась Мика. – В Хранилище. У меня нет твоего номера. Регенты… – Да, я знаю. Так ты в Хранилище? Почему никто не сказал мне? – Думаю, они просто не хотят портить тебе отдых. – Каким образом? – удивилась Мика, садясь на кровати, – сообщив о том, что ты в Хранилище? Ты же знаешь, что это последнее, что могло бы испортить мне отдых. Когда ты приехала? – Сегодня днём, – ответила Хелена, улыбаясь. Она вдруг чётко представила заспанную, лохматую Мику, – ставлю один против ста, что ты спишь в пижаме. – Хм, – заулыбалась Мика, поглаживая байковые штанишки, – бинго! Ты выиграла. Скажи, – продолжила она, снова становясь серьёзной, – как долго ты будешь там? – День, два… неделю… Я не знаю. Столько, сколько потребуется для дела. – Ты правильно сделала, что позвонила, – Мика уже встала и беспокойно ходила по спальне. – Я подумала, что время, хоть его у меня и было больше, чем положено… но оно всё равно ограничено. И если я чему-то и научилась, так это тому, что надо ценить то, что есть здесь и сейчас… – Мика остановилась, внимательно слушая каждое слово. – Наверное, это эгоистично, но… я не знаю, когда получится попасть в Хранилище снова. Обстоятельства, они... – Я выезжаю, – перебила её Мика. – Ночью? – неподдельно удивилась Хелена. – Вряд ли теперь мне удастся уснуть… так что… – Извини… – Если ты извинишься ещё раз, я сяду за руль прямо сейчас… – пригрозила Мика, улыбаясь. – Босиком и в пижаме? – тихонько рассмеялась Хелена. Мика прикрыла глаза, слушая её смех, особенно остро ощущая, как же она на самом деле скучала по этой женщине. – Это было бы слишком… чудесно, – продолжила дразнить HG, – но думаю, тебе всё же стоит одеться, на дворе не месяц май. Растроганная этой шутливой заботой, Мика пообещала: – Хорошо, я что-нибудь накину. Но, знаешь, Хелена, даже не думай снова исчезнуть, потому что я уже почти выехала, и если тебя не окажется в Хранилище, я буду чувствовать себя идиоткой… – А как же отпуск? – Ты позвонила в половину третьего ночи, чтобы напомнить о моём отпуске? – Нет, конечно. – Хелена? – Мм? – промурлыкала Уэллс. – А как ты раздобыла телефон Пита? Надеюсь, он не сильно пострадал? – На твоём месте, я бы не переживала по этому поводу… Пит в полном порядке и даже больше. Он, наверное, счастлив… – О чём ты? – невольно нахмурилась Беринг. – Не важно… Будь осторожна на дороге. – До встречи. – До встречи. Хелена первая завершила разговор. Открыв список звонков, она удалила последний вызов и положила телефон обратно в карман. Покидая смотровой мостик, HG Уэллс всё ещё улыбалась. 7. Утро началось с настойчивого стука в дверь. – Мисс Уэллс, – позвала Лина, – завтрак через полчаса! Как же ей не хотелось вставать! Годы, проведённые в бронзовалке, научили её ценить каждую минуту бодрствования, но сегодня ей хотелось проваляться в постели до самого обеда. И только стоя в дýше (HG всегда наслаждалась этим пусть не значительным, но таким приятным атрибутом текущего века), напевая «зелёные рукава» и смывая остатки сна тёплыми струями, она поняла причину столь необычного для себя состояния – ей хотелось проснуться к самому приезду Мики. Она жаждала приблизить момент их встречи, и любая отсрочка заставляла её испытывать что-то давно забытое – радость, предвкушение, волнение и даже страх. Страх за Мику, которая была всю ночь в дороге, страх того, что всё, что она сейчас чувствовала запросто можно было прочесть в её горящих глазах. Поэтому к завтраку она спустилась, когда все уже разошлись. Телефон Пита Хелена подкинула в кабинет Арти ещё ночью, предварительно записав себе тот самый номер. Завтрак мисс Уэллс провела самым замечательным образом – отсылая тревожные смс агенту Беринг. И только получив в ответ «Я в Рапид Сити. Мотель. Кровать – валюсь с ног. 2 ч. сна. 27 миль и я в Х-13. М», она наконец-то направилась в архив. Арти сидел за столом в той же позе, в которой они оставили его ночью. – Явилась? – мельком глянув на неё, спросил он, – давайте попробуем размотать этот клубок. Я просил разложить все ограбления в хронологическом порядке. Пит, ты сделал это? – Ну… как бы.., – агент побарабанил пальцами по толстенной папке, – они уже были разложены по датам. – Значит, ты не перетрудился. Где произошло первое ограбление? – Один момент! – Пит плюхнулся на стул и, открыв дело, переплеснул несколько страниц, – Национальный банк. Нью-Йорк. Четвёртое сентября тысяча девятьсот двадцать девятого, – принялся зачитывать он, – было вынесено пятнадцать золотых слитков общим весом сорок пять фунтов. Та-ак… Дело курировал капитан полиции Бигбридж… бла-бла-бла… вряд ли это нам чем-нибудь поможет… Что тут ещё? Точно время ограбления установить не удалось… – Подожди, – перебила его Хелена, – как ты сказал? Бигбридж? Пробежавшись по последним строчкам, Пит кивнул: – Ну да… Бигбридж? А что? – Стивен Бигбридж? – уточнила HG, наклоняясь к бумагам, с целью удостовериться в этом лично. – Ты его знала? – спросил Арти. Теперь они вдвоём с интересом глазели на неё. И если во взгляде шефа Хранилища читался азарт ищейки, напавшей на след, то смесь восхищения и преданности в купе с бровками «домиком» придавала физиономии Латтимера такое потрясающее сходство с лабрадором, что она невольно улыбнулась своим собачьим ассоциациям. С трудом подавив желание протянуть руку для того, чтобы почесать Пита за ушком, она дала себе слово больше никогда (слышишь, Хелена? – Никогда!) не целовать его. Посмотрев на год рождения под именем капитана полиции, она ответила: – Да, Стивен Бигбридж работал в Скотланд-Ярде. Милый парнишка… То есть, был милым парнишкой. Кажется, в девяносто седьмом он совсем ещё зелёным поступил на службу в качестве констебля, но уже через пару лет дослужился до сержанта. Да… думаю, это он. Только вот что он делал в Соединённых Штатах?.. Зато это даёт ответ на вопрос о том, как отмычки Уорта оказались в Америке. – Умница! – в пылу сыскной горячки воскликнул Арти, – он мог захватить их с собой как… сувенир о годах службы в Скотланд-Ярде. Ты помнишь, когда он уехал из Англии? У HG был повод гордиться собой. Похоже, она нашла зацепку. Выпрямляясь, Хелена победоносно расправила плечи и улыбнулась. Однако, когда взгляд Латтимера едва не прожёг дыру в её рубашке, она посмотрела прямо на него и спросила: – Что ты делаешь? – Мм? – промычал Пит, загипнотизированный тем, как чёрные широкие мужские подтяжки натягиваются и, следуя линиям её тела, огибают особенности его рельефа. – Ты пялишься на меня, – констатировала Уэллс, приподняв бровь, после чего всё же ответила на вопрос Арти, – вероятно, Бигбридж переехал уже после того, как меня… – Ясно... Ясно… – нетерпеливо перебил Нильсон, – Пит! Давай, дуй к Клауди, нужно разузнать подробности про этого… Бигбриджа. Если он приехал как раз в конце двадцатых, это объясняет бездействие отмычек почти сорок лет. В штатах их кто-то активизировал… или что-то активизировало… Почему ты ещё здесь!? – прикрикнул Арти на подчинённого, который, наконец-то внял словам HG и перестал пожирать её взглядом, – вперёд! Вперёд! Что с ним не так? – обратился Арти к Хелене, – хотя стоп!.. Можешь не отвечать, – поднял он руку, наконец-то обратив внимание на то, как хороша была HG сегодня. Может быть немного слишком унисекс, но с другой стороны чёрные брюки с заниженной талией на подтяжках, белая сорочка мужского покроя в тоненькую полоску и даже галстук только подчёркивали её женственность. Арти разгладил свои кустистые брови, вспоминая, о чём, он, собственно, говорил, – ах, да… Пит пошёл к Клауди. Итак… Есть какие-нибудь догадки относительно того, что могло активировать артефакт? – Пока что никаких. – Может быть их кто-то выкрал? – Если они оказались у вора… – начала рассуждать HG. – Точно! Отмычки активизировались в руках вора. Но зачем вору красть отмычки?.. – Думаю, вор мог захватить их с чем-то случайно. Или же вор знал о том, что у Бигбриджа есть отмычки Адама Уорта. – Но кому могли понадобиться отмычки Адама Уорта? – спросил Арти, – ведь никто не знал о том, что они… особенные. Хелена невольно подняла руку к груди, туда, где под рубашкой прятался кулон с портретом её дочери - Кристины: – Тому, для кого вещь Адама была памятной, дорогой… возможно единственной вещью, оставшейся от него. – Умница… – неоригинально похвалил её Арти. – Ты уже говорил это, – сдерживая улыбку заметила она. – В следующий раз промолчу, – огрызнулся Нильсон, – нам нужен потомок Уорта… – Или его почитатель. – Пойдём, – вскочил он, – надо собрать остальных. 8. – Стоп… стоп! Я совсем запутался! – поднял в протестующем жесте руки Пит, – я вообще не эксперт в генеалогии. Так что давайте сначала. – Честно сказать, я тоже запуталась, – призналась Клаудиа, – это Арти спокойно манипулирует информацией о десяти поколениях… – О пяти, – поправил тот. – Для меня и этого много. Я, в отличие от тебя, родилась во время, когда уже изобрели сотовую связь… – Ну, в этом плане среди нас нет равных HG, – сказал Пит, с обожанием глядя на Хелену, – но это только придаёт тебе… шарма. В ответ та лишь закатила глаза. Как же он надоел ей за эти несколько часов, пока они тут рыскали по следам потомков Адама Уорта. Вначале поиски даже увлекли её. Они выяснили, что в двадцатые годы прошлого века внук знаменитого преступника – некто Генри Раймонд – жил в Кингстоне. К слову сказать, на него они вышли только благодаря ей, так как, зная о том, что Адам был похоронен под вымышленным именем, именно она предложила искать человека не с фамилией Уорт, а какого-нибудь Раймонда, недавно эмигрировавшего в Америку и проживающего в Нью-Йорке или его окрестностях. И действительно, среди нескольких сотен Раймондов, просеянных сквозь мелкое сито критериев поиска, осталось только трое недавних эмигрантов, среди которых очевидным было родство с Уортом именно Генри Раймонда, так как тот пошёл по стопам дедули и унаследовал не только имя, но и промысел. Этот молодой человек неоднократно попадался местной полиции и даже успел познакомиться с тюрьмой штата. Отсидев три года, он вышел в августе тысяча девятьсот двадцать девятого. Что с ним произошло сразу после этого, история умалчивала. – Со всем этим вы разберётесь в дороге! – нетерпеливо заворчал Арти, – давайте, давайте… HG, Пит! Вас ждёт Швейцария. Нечего сидеть здесь, марш в аэропорт! – Прямо сейчас? – запаниковала Уэллс. Она уже, наверное, в сотый раз за последние пятнадцать минут посмотрела на часы. Стрелки двигались катастрофически медленно. Ни о каком аэропорте не могло быть и речи, ведь Мика всё ещё не добралась до Хранилища. – Думаю, нам не стоит вот так срываться с места, – осторожно заметила она, – а вдруг я ошибаюсь? – Согласен… Мне всё ещё не понятно, почему мы летим в Швейцарию, и как отмычки и пиджак очутились у Генри Раймонда… Хелена подарила Питу взгляд полный признательности. Надо же… Кто бы мог подумать, что неторопливость, с которой поворачивались шестерёнки в его голове, придётся так кстати. – Давай по порядку. Мы знаем, что Генри сидел в тюрьме. – Та-ак.., – протянул Латтимер. – По моим предположениям именно там он услышал истории о своём легендарном деде. Возможно, от кого-то, кто знал того лично, а скорее всего даже от самого Тико Половинки. Ведь мы узнали, что в двадцать девятом в этой же тюрьме скончался заключённый Сэм Тайлер, который по возрасту и по росту вполне мог быть Тико. На смертном одре карлик мог поведать внуку своего бывшего босса, которого он предал, секрет пиджака, а заодно рассказать о том, где его найти. – Пока всё логично, – одобрил Пит. – Что ж… Двигаемся дальше. Не сложно предположить, что мелкий воришка Генри, выйдя на свободу, становится обладателем артефакта. Что же он делает дальше? – Грабит банки? – Он планирует преступление века – серию ограблений крупнейших банков США. Но, так как у Генри не было ни таланта деда, ни его ума, он крадёт отмычки. – Зачем? – не понял Пит. – Вероятно, на удачу. Тико мог рассказывать об Адаме. Зная о своей скорой неминуемой кончине, он мог начать раскаиваться, а встреча с потомком Уорта запросто могла быть воспринята им как знамение. В пользу того, что всё было именно так, говорит также то, что карлика засадил ни кто иной, как доблестный капитан Бигбридж. Вот откуда Тико мог узнать об отмычках. – По-моему вы теряете время, – вклинился в рассказ Арти, – мне всё совершенно понятно. Генри с помощью обоих артефактов обчистил множество банков, а после увёз золото в ЮАР… – Почему в ЮАР?! – перебил его Пит. – В штатах он не мог реализовать своё богатство, – терпеливо, не торопясь принялась объяснять Хелена, – в Европе тоже. Остаются британские колонии. В те времена было два места, где оседали преступники всего мира – Африка и Австралия. В ЮАР как раз бушевала золотая лихорадка, так же там добывались алмазы. Это было место, куда приезжали в дырявых штанах и босиком, и откуда возвращались богатыми. Естественно, по приезду Генри опять сменил имя, но даже с новым именем найти его не составило особого труда… По крайней мере для нас. Потому что мы знаем, кого нам следует искать. Холостой молодой человек вероятно с собственным судном. Не мог же он несколько тонн золота перевезти незамеченными на чужом корабле? Осенью тысяча девятьсот двадцать девятого только пять начинающих золотопромышленников в ЮАР владели своими кораблями. И лишь один из них был моложе тридцати. Напомню, что Генри был совсем мальчишкой, когда провернул всё это. Однако ему хватило ума не светить своё золото. Это-то и сбило со следа спецслужбы. – Хорошо. С ЮАР я всё понял, но Швейцария… – Да чего тут не понятного? – не выдержала Клаудиа, – тут мы уже шли от обратного. Взяли самых богатых людей по версии Форбс с южно-африканскими корнями. Большая часть этих Скруджей имела семейный капитал, сколоченный ещё до второй мировой войны. Внезапно разбогатевших лишь двое, но один из них приехал в Африку уже в семидесятых. Остаётся основатель компании «Ричмонт». Его папочка был весьма заурядным бизнесменом и ничего существенного сыну не оставил. Однако это не помешало тому в восемьдесят восьмом стартануть с огромным капиталом. Спрашивается – откуда бабки? А бабки – от дедки. – Чо? – запутался Пит. – Мать Оливера Руперта урождённая Анна Дартсон – дочь Генри Дартсона, – принялась разъяснять Хелена. – Сечёшь? – поинтересовалась Донован. – Чего-то не очень пока… – Внучок Уорта приехал в Африку под новым именем. Он стал мистером Дартсоном, женился и стал плодить отпрысков, – продолжила Клауд, – На его беду или, напротив, на счастье сыновей ему не обломилось, только дочери. Видимо, он не хотел отдавать удачно украденное золотишко зятьям. Теперь въезжаешь? – А-а… – понимание озарило лицо Пита, – И когда наш жадный пройдоха сыграл в ящик? Уж не восемьдесят восьмом ли? – Именно! – обрадовалась Уэллс догадливости агента, – должно быть его потомки крайне удивились, обнаружив подобное богатство. А учитывая, что дочери за исключением старшей не радовали его внуками… – Вот оно что… Да, надо навестить этого везунчика Оливера. Значит, Швейцария? – потёр руки Латтимер. – А я что говорю? Только время тут теряете! Гостиница, чемодан, аэропорт… Шевелитесь, шевелитесь! Думаю, сам Генри глаз с артефактов не спускал. Ваша задача выяснить, что с ними стало после его смерти. Пит, вскочив с места, в ожидании посмотрел на Уэллс: – Чего сидишь? Начальство говорит «надо», мы отвечаем… – Да ладно… – за HG закончила Донован. Не зная, чтобы ещё придумать, чтобы ещё хотя бы на несколько минут задержаться, Хелена как бы невзначай проронила: – Надо, значит надо. А ты, Пит, даже не перекусишь... на дорожку? – А это мысль! – обрадовался он, направляясь к холодильнику. – Меня вообще кто-нибудь здесь ещё слушается? – задал Арти риторический вопрос, – поешь где-нибудь в другом месте. Например, в аэропорту! И потом, ночью ты схомячил последние сэндвичи... – Точно! Сэндвичи, – резко изменив направление, Пит рванулся к микроволновке и открыл её. – Фу.., – поморщился он, когда в нос ему ударил запах протухшей рыбы. – О боже! Они что… были всё это время там?.. Вон отсюда! – закричал Арти, – куда!? Выкини их! На этом резерв терпения шефа Хранилища закончился. Хелена вынуждена была признать, что идея со съедобной приманкой была не так уж и хороша. Оттягивать отъезд дальше было уже некуда. Неужели они с Микой так и не встретятся? Арти перешёл к рукоприкладству и теперь выталкивал Пита из своего кабинета. Ей оставалось только забрать плащ и последовать за ним. – А мы тут продолжим работать над пиджачными типажами и будем держать вас в курсе, –им в спину бубнил Нильсон, закрывая за ними дверь Оказавшись на улице, они переглянулись. – И чего он так торопит нас? – недоумённо пожал Пит плечами, – ладно, перекусим у Лины. Я за машиной. Он ушёл, и Уэллс, оставшись одна, быстро достала телефон. У неё была пара минут, чтобы предупредить Мику. Она уже перелистовала список контактов, но шелест камней под колёсами отвлёк её. Досадуя на такое быстрое возвращение Пита, она повернулась для того, чтобы обнаружить чёрный хаммер, осторожно съезжающий с дороги в сторону Хранилища. Спустя несколько волнительных секунд машина остановилась в паре метров от неё. Стекло передней дверцы поползло вниз. – Встречаешь меня? – выглядывая из окошка и широко улыбаясь, спросила у неё агент Беринг. – Вообще-то… нет. То есть, да… Не совсем, – запуталась Хелена, – я как раз набирала тебе, – сообщила она демонстрируя трубку. HG Уэллс наблюдала за тем, как стекло снова поднимается, и Мика исчезает за ним для того, чтобы появиться с другой стороны. Она всё ещё не могла найти нужных слов, и когда высокая брюнетка, обойдя машину, подошла к ней, не придумала ничего лучше, чем просто сказать «привет» и обнять её. – У тебя всё хорошо? – отстранившись с тревогой спросила Мика. – Теперь, да… – ответила Уэллс, чувствуя, тепло микиных пальцев даже сквозь одежду, – просто я боялась разминуться с тобой…. Арти отправляет нас в Цуг. – Вас? Шум мотора возвестил о том, что Латтимер добрался таки до замка зажигания. – Меня и, – несколько нервно мотнула головой Хелена в сторону выезжающей машины, – меня и Пита. – О… – протянула Мика, – А Цуг – это…? – Город в Швейцарии, – помогла ей HG. – Отлично, – оптимистично заявила Беринг. – Отлично? То есть мы виделись целую минуту… Тебе этого достаточно? – Ну что ты, – тепло улыбнулась Мика, нехотя отпуская её и подмигивая, – отлично то, что я поведу отпуск в Европе.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.