***
В замок Гай не поехал. И даже не потому, что так велел Робин. Хотелось пусть ненадолго, но перестать думать и чувствовать. Поэтому он вернулся в Локсли и напился до беспамятства. Ему было плевать, что скажет Вейзи, пусть хоть совсем на яд изойдет. Наутро было паршиво: в голове бухал набат, по телу словно промаршировала вся конница Ричарда, а во рту явно кто-то сдох. В спальне обнаружился всего один кувшин с водой, хватило разве что горло промочить. Служанка на окрик не явилась, и пришлось тащиться к колодцу. По дороге попался Алан, который за каким-то дьяволом ошивался в поместье, и Гай с мрачной ухмылкой отвесил ему затрещину. Просто так, чтобы неповадно было соваться под руку похмельному помощнику шерифа. После третьего ведра воды, опрокинутого на голову, жизнь стала сносной. Алан притащил какое-то мерзкое на вкус зелье, уж неясно, из запасов Матильды или Джак, и удостоился если не извинений, то благодарного взгляда. А еще — расспросов о том, что вчера было в Ноттингеме. Из рассказа сложилась картина, назвать которую можно было одним словом: балаган. Впрочем, чего еще ожидать, если в дело замешан Робин? План Вейзи в который раз провалился целиком и полностью. Нет, собравшиеся со всего графства лорды выражали верноподданнические чувства «королю», но почему-то жаловаться на шерифа и требовать восстановления справедливости не спешили. Затем появился Робин и устроил представление со взятием всего благородного собрания на прицел лучниками, сбором милостыни в пользу бедных и пафосной речью. Все как обычно. —Ты мне скажи, почему Мэриан и этот ваш Мач не знали про подставу с королем? — задал Гай интересующий его вопрос, когда Алан наконец замолчал. — Я ведь предупреждал. — Предупреждали. Я передавал, — Алан пожал плечами. — Может, Робин забыл? — Забыл?! — Кто его знает, — Алан покачал головой. — Наш доблестный вожак последнее время на себя не похож. То как в воду опущенный, то зверем зыркает. Вчера вон вообще с утра запропал куда-то, думали, придется без него обходиться. —Ясно... Услышанное одновременно и обнадеживало, и заставляло беситься от ревности. Все указывало на то, что места себе Робин не находил из-за Мэриан, но ведь при этом не сказал, не пытался ее отговорить, расстроить свадьбу. В душе зародилась безумная надежда — а вдруг?.. — Передай ему, что нам надо встретиться. — Еще что-то? — деловито поинтересовался Алан. — Не твоего ума дело! — огрызнулся Гай, сделав вид, будто собирается отвесить ему еще один подзатыльник. — Это не для посторонних ушей. Мне с ним лично поговорить надо. — Как прикажете, — Алан кивнул, перемахнул через изгородь и был таков.***
В замке все прошло так, как Гай и ожидал. Вейзи был в бешенстве и долго распинался о никчемности помощника и стражи. Потом утихомирился, и Гай услышал версию событий с другой стороны. Единственная новость касалась отца Мэриан. Во время всего этого безобразия сэр Эдвард умудрился сцепиться с Вейзи и неосмотрительно высказать все, что думает и про него, и про его методы управления графством. Алан то ли не знал этого, то ли по какой-то причине умолчал. Гай специально вернулся в Локсли пораньше, но Робин так и не появился. Ни в этот день, ни на следующий. Если его люди иногда мелькали в поле зрения, то сам он на глаза не попадался, делая вид, что в Ноттингеме вообще нет такого человека, как Гай Гисборн. Гай ходил мрачнее тучи, бесился, огрызался на всех, включая Вейзи. Благо тот счел, что дело в расстроившейся свадьбе, и даже потрепал помощника по плечу, по-своему выражая сочувствие. — Я же говорил, что все зло от женщин, мой мальчик. Слушать нужно умных людей.***
К концу недели Гай не выдержал и сам поехал в лес. Повод был надуманный, ничего такого, о чем нужно сообщить лично и срочно. Просто не осталось сил ждать. В лагере обнаружились Мач, Уилл, Джак, а вот Робина не оказалось. К тому, что Гай может завернуть к ним, разбойники уже привыкли. Поэтому выслушали информацию о Вейзи, ближайшем обозе с налогами, обсудили ситуацию и дальнейшие планы. И то, что после Гай пристроился у костра, чтобы дождаться Робина, никого не удивило. Все разбрелись кто куда, осталась только Джак, которая прилаживала оперение к стрелам. Это было кстати, поскольку Гаю давно хотелось узнать перевод некоторых слов, которые Робин часто повторял. — Джак, а что значит «хабиби»? — Любимый, — девушка ответила, не задумываясь, а потом оторвала взгляд от оперения и посмотрела на Гая с явным недоумением. — А «рохи альби»? — Душа моего сердца... — на этот раз она помедлила, похоже, подбирая слова, которые точно передадут смысл, и взгляд стал еще более настороженным. — Гай, ты же не?.. — Я не, — он покачал головой и слегка улыбнулся, сообразив, чего опасается Джак. — Мне просто нужно было узнать значение. Спасибо. Больше Гай не спрашивал. И теперь он точно был намерен дождаться Робина и поговорить. Однако разговора не вышло. Робин объявился, когда Гай уже собрался уезжать, потому что задерживаться дольше было уже опасно. Его могли и хватиться. Робин прошел мимо, кивнул Гаю, словно случайному знакомому. Этого он стерпеть не смог. — Поговорить надо, — негромко произнес Гай. — Говори, — спокойно пожал плечами тот, не двигаясь с места. — Не при всех! — Гай ухватил его за рукав и оттащил в сторону. — И что у тебя такое, о чем при всех нельзя говорить? — О нас. — А что, есть какие-то «мы»? — поинтересовался Робин, и Гай едва удержался, чтобы не встряхнуть его, а еще лучше — приложить головой об ближайшее дерево. Ровный тон и безучастный взгляд бесили. Ни следа того дикого, неукротимого, безумного ветра, который легко, походя, перевернул всю его жизнь. — Робин! Тот покачал головой. — Гай, не будем ворошить прошлое. Ты сам сказал: мы не зеленые оруженосцы. Поиграли и хватит. — Тогда почему ты от меня бегаешь? — Гай шагнул вперед, но Робин отступил, не позволяя приблизиться. — Я не бегаю. Ты сам упрекал, что я неосторожен, что не думаю о безопасности окружающих. Так безопаснее. В отличие от меня, Алана все окрестные шавки в лицо не знают. — Думаешь, я поверю? — Тебе пора в замок, пока не хватились. А меня Мэриан ждет, — все тем же отрешенным тоном ответил Робин и скрылся за деревьями прежде, чем Гай успел его перехватить. Слышать про Мэриан было больно, но до конца в это все равно не верилось. Очень уж разговор напоминал предыдущий, только со сменой ролей. Ведь в прошлый раз именно Гай заявил про свадьбу. Как бы Робин ни изображал равнодушие, Гай знал его слишком хорошо. И несвойственное тому безразличие, осунувшееся лицо позволяли надеяться, что еще можно все исправить. Особенно после того, что сказала Джак.***
Дни летели, ничего не менялось. Робин по-прежнему избегал его, а Гай, в свою очередь, избегал Мэриан. Никаких чувств, кроме ревности и желания от нее избавиться, девушка уже не вызывала. С Робином они виделись еще трижды, мельком, и поговорить не удалось. Тот не желал слушать и вел себя с Гаем, как будто между ними ничего и никогда не было. Но сдаваться Гай не собирался. Уж добиваться своего он умел хорошо. Ставить цель, идти к ней, пусть медленно, но непреклонно, невзирая на обстоятельства. Он планировал, прикидывал возможности, просчитывал варианты. Забавным оказалось то, что помощь пришла в лице Вейзи. Шериф не забыл сэру Эдварду его пререкательств. А то, что Мэриан бросила Гая у алтаря, по его мнению, должно было подлить масла в огонь неприязни к Найтонам. Теперь-то им не приходилось рассчитывать на покровительство. Поэтому, дождавшись подходящей минуты, Вейзи отдал приказ арестовать и Мэриан, и ее отца. — Заодно и леди станет уступчивее, если ее любимый батюшка будет сидеть в нашем подземелье, — Вейзи ухмыльнулся, свернув вставным зубом. — Цени, мой мальчик, для тебя стараюсь. Хотя лучше бы ты забыл эту прокаженную. В графстве хватает сговорчивых благородных девиц, которые не будут доставлять неприятности. Привезти Мэриан в замок, видеть ее каждый день, покрывать отлучки, зная, что она уходит в лес, к Робину? Этого Гаю совсем не хотелось. И тут на него снизошло озарение, как повернуть ситуацию к своей выгоде. — Я ценю вашу помощь, милорд. Сегодня же вечером займусь этим, — Гай говорил то, что от него ожидали услышать, а в голове созрел план, не имеющий ничего общего с планами Вейзи. Если уж разбойники умудрялись шастать в замок как к себе домой, то для Гая проще простого было покинуть его незамеченным. Невзрачная лошадка из замковых конюшен, длинный плащ с глубоким капюшоном — маскировка незамысловатая и надежная. Когда Гай постучал в дверь Найтон-холла, сэр Эдвард не сразу понял, кто к ним пожаловал. — Сэр Гай, чем могу служить? — натянуто спросил он, явно не ожидая ничего хорошего от облеченного властью мужчины, которого его дочь бросила у алтаря. — Где Мэриан? — сухо поинтересовался Гай. — Наверху. Гай взбежал по лестнице, постучал в дверь и вошел, не дожидаясь ответа. И сделал вид, будто не замечает ни качающиеся ставни, ни идущего следом сэра Эдварда. — Что-то случилось? — судя по взволнованному голосу Мэриан, ей хватило ума понять, что этот визит не просто так. О том, что дело может быть в Робине, Гай предпочитал не задумываться. — Случилось, — подтвердил он. — Шериф приказал арестовать вас с отцом. Сзади охнул сэр Эдвард, прекрасно понимающий, чем это чревато. — Но... — Мэриан растерянно смотрела на Гая. — Никаких «но». Собирайте вещи и уезжайте, быстро. Если не хотите оказаться в подземелье или, того хуже, на плахе. — Неужели... — Мэриан, конечно, не могла смириться с неизбежным, но давать ей время на раздумья в планы Гая не входило. — Хотите рисковать собой — ваше право. Но подумайте об отце. Он стар и болен. Каково ему будет в тюрьме, или даже в лесу? Уезжайте, Робин не откажется написать вам рекомендательное письмо к королеве-матери. Отсидитесь там, пока все не закончится. А когда все уляжется — вернетесь. Гай развернулся и начал спускаться по лестнице, говоря на ходу: — К закату я вернусь с солдатами, и должен застать пустое поместье. Все, кто будут здесь, окажутся в тюрьме, и помочь я уже не смогу. Сэр Эдвард благодарил его, но Гай не вслушивался. Мэриан наконец сообразила, какую услугу ей только что оказали, и бросилась следом. Гая она нагнала уже за порогом, схватила за руку. — Спасибо, сэр Гай. Я знаю, что виновата... Если я что-то могу сделать... — Уезжайте, леди Мэриан. Просто уезжайте, — Гай тяжело вздохнул. — Когда-то я думал, что люблю вас, потом — что ненавижу. Но как бы то ни было, видеть вас в тюрьме или на плахе я не хочу. Прощайте. Гай вскочил в седло и поспешил удалиться, опасаясь, что неуместно довольная усмешка может его выдать. Как и обещал, он вернулся к закату с отрядом стражи, обшарил Найтон-холл и в притворном приступе ярости от того, что обитатели ускользнули, поджег дом. Надежно, с нескольких сторон, чтобы остались одни головешки. — Был зол, — пояснил потом Гай шерифу, пряча ухмылку. Впрочем, Вейзи оказался не в претензии. Гай же был рад. Мэриан уехала, сгоревшее поместье служило дополнительной гарантией, что в ближайшем будущем ей не взбредет в голову вернуться в Ноттингем. Некуда возвращаться. Гай не хотел ее смерти, но и отдавать ей Робина не собирался.***
Робин так и не пришел, зато утром Алан принес послание, но не устное, а письменное, смысл которого, если вычеркнуть площадную брань и поминания святых, сводился к простому «Ты... какого, спрашивается, дьявола?» — Так получилось, — Гай хмыкнул и демонстративно отправил письмо в камин. — Больше его ничего не интересует? — Если опустить ругань? — Алан тоже хмыкнул. — Что у вас в Ноттингеме вообще творится? — Заговор, — Гай развел руками. — У нас в Ноттингеме заговор. Если его интересуют подробности, пусть вечером заходит. А на представление, именуемое казнью, пусть сегодня не суется, это ловушка. — Так у шерифа что ни казнь, то ловушка, — резонно заметил Алан. — Сегодня совсем ловушка. Даже приговоренные — и те подставные. Так что если полезет, вытаскивать не буду, так и передай. Робин предупреждению внял и в Ноттингеме не появился, заставив Вейзи кусать локти от досады. Зато соизволил вечером посетить Локсли, что Гаю и требовалось. — За Мэриан и сэра Эдварда, конечно, спасибо, но поместье-то зачем было поджигать? — раздраженно выдал Робин, стоя на окне. — Захотелось, — Гай надеялся вывести его из себя. Пусть лучше бесится, чем изображает каменного истукана. — Если еще что-то такое захочется, заранее предупреждай, я тебе шею сверну, — буркнул Робин. — Так что там с заговором? — С заговором все как обычно. Вейзи строит планы, к концу осени намерен собрать всех, кто участвует, в Ноттингеме. Ожидается едва ли не прибытие принца Джона инкогнито. Но это пока вилами по воде писано. — И ради этого ты вытянул меня из леса? — Нет, ради того чтобы спокойно поговорить, без помех. — О чем говорить? Я думал, мы уже все обсудили, — Робин шагнул обратно к окну. — Я ошибся. Прости. Я хочу, чтобы ты вернулся, — извиняться Гай не любил и не умел, но честно попробовал. — Если это все, я пойду. Робин взялся за край оконного проема, и Гай не выдержал, сорвался с места, сгреб его за плечи и толкнул к стене. Раз не желает слушать разумные доводы — остается использовать его же излюбленный метод. То есть делать, что хочется и как хочется. — Отпусти! Робин дернулся, но Гай держал крепко. Следующий рывок был удачнее, однако Гай успел перехватить его руку, заломить за спину и снова впечатать в стену, уже лицом. — Я выяснил, что значит хабиби, — прошептал Гай ему на ухо, а затем поцеловал в шею. — Сдурел? — злобно прошипел тот, но при этом откинул голову, подставляясь под поцелуи. — Так с тобой по-другому нельзя. — Убью! — Робин... — Чего?! — Ничего... заткнись. Тот повернул голову, хотел что-то сказать, и Гай заткнул его сам. Метод Гуда. И почему ему раньше не пришло в голову им воспользоваться? Робин что-то простонал ему в рот, ответил на поцелуй... И все стало правильно. От безумного ветра нельзя уйти, и это хорошо. Но удержать ветер все-таки можно. Нужно просто найти верный способ.