ID работы: 9353644

Cветлая сторона Темного Лорда

Гет
PG-13
Завершён
267
автор
Размер:
224 страницы, 52 части
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
267 Нравится 85 Отзывы 115 В сборник Скачать

Глава 14. По домам.

Настройки текста
Чемоданы всех учеников Хогвартса были уже упакованы, и ребята, одевшиеся маглами, выходили из школы, чтобы дойти до станции «Хогсмид». Джесси вместе с подругами вышла из любимой спальни, одетая в любимое бежевое платье по колено с короткими рукавами. Странно было видеть подруг без мантий, без сине-бронзовых галстуков… Как же долго она их не увидит… Ну да уж ладно, будут друг другу писать письма. На плечах факультетских старост все еще лежала обязанность дежурить в поезде, и, благо, для них выделили особый вагон. А после жутко несправедливого обвинения профессора Бири, Джесси и вовсе поклялась в душе следить за когтевранцами так, чтобы несносный учитель не мог ничего пикнуть. Конечно, разные шалости не в счет, пусть себе ребята веселятся, но конфликтов больше допускать нельзя. И надо же было иметь наглость обвинить Джесси и Джима в том, что Оливия Хорнби постоянно дразнила Миртл Уоррен? Пообещав подругам разыскать их позже, старосты-когтевранцы зашли в вагон старост и, пока Джесси водружала свой багаж на багажную полку, зашел кто-то еще, и она, обернувшись, выпустила свой тяжеленный чемодан, и настолько больно стукнул по голове, что потемнело в глазах, и Джесси, схватившись за голову, села на пол. - Локомотор, чемодан! – сказал Том, взмахнув палочкой. Чемодан послушно полетел к багажной полке, и все же Джесси стало не по себе, когда он проплыл над ее головой. - Джим, поди-ка сюда! – откуда-то раздался голос Теда Гранта, и Джим вышел из купе. Джесси все никак не решалась встать: голова раскалывалась, и она боялась упасть заново. - Все совсем плохо? – спросил, присев на корточки, Том. – Или все-таки встанешь? Он взял руки Джесси в свои и, склонив голову, вопросительно на нее посмотрел. По ее телу будто пробежала искра, и она, легко улыбнувшись ему, едва приметно кивнула головой. Сейчас ей припомнился случай в Хогсмиде… - Да ты не переживай, - усмехнулся Том, очевидно, догадавшись о том, что ей пришло сейчас на ум, - я резко дергать не буду, наоборот, мягко и аккуратно. А если все равно начнешь падать, то тоже не бойся: ты же знаешь, я держу крепко. - Да, это я знаю! – сказала Джесси. Том встал и потянул ее за собой; поднявшись, Джесси, высвободив руки, отряхнула платье. Как непривычно видеть его в светло-зеленой рубашке в клеточку с коротким рукавом! Единственное, что напоминало в нем студента Хогвартса, это приколотый к рубашке значок старосты, и Джесси, кстати про свой тоже не забыла: старост, конечно, знали в лицо, но все-таки все в этом вагоне нацепили на себя эти знаки отличия. Тому, наверное, тоже было странно смотреть на Джесси, одетую не в мантию, а в магловское платье с каким-то интересным (для маглов, которые это увидят, конечно) синим значком, на котором был изображен бронзовый орел с буквой «С» поверх. - Эй, товарищи! – позвал всех Тед. – Вы нынче в последний раз путешествуете под моим началом, поэтому будьте добры меня не расстраивать. Когда я вас попрошу, подежурьте в коридорах, это ведь совсем просто, правда? А заодно и друзей проведаете. - Ну что, пока еще волшебство не под запретом, как насчет чуток побезобразничать? – предложил Том вполголоса. Несмотря на эту «меру предосторожности», Тед услышал эти слова, чего, собственно, и добивался Том. - Ну да, ну да, - важно сказал Тедди, – почему же все жалуются на дисциплину, не понимаю? Наши почтенные товарищи, один слизеринец, другая когтевранка, подают своим факультетам великолепный пример, так что ж удивляться, что в нашей школе полно раздолбаев? - Особенно когтевранцы, которые трижды в год, начиная с нашего второго курса, засиживаются до часу ночи! – широко улыбнулся Бен, гриффиндорец. - И мы этим гордимся! – вскинул голову Джим. - И все же, надо похулиганить, - подмигнул Том, - потом продемонстрируем результат! Все стали расходиться кто куда; Том, а за ним Джесси, тоже вошли в купе, где лежал злополучный чемодан. Не успели они сесть, как поезд тронулся, и Джесси, что было ожидаемо, не удержалась на ногах. Она вообще очень часто падала. - Куда? – улыбнулся Том, обхватывая ее правой рукой за талию. Джесси покраснела, опустила взгляд в пол и подняла плечи. Эта реакция Тома была неожиданной, а она его все еще сильно стеснялась, даже после вчерашнего признания. - Ты чего? – удивился Том, отпуская ее. – Я разве так плохо умею ловить? - Наоборот, - шепотом ответила Джесси, смутившись еще сильнее. - Ну ладно, верю. Значит, ты меня боишься, только и всего? А вот не надо. Я тебя никому в обиду не дам. - Даже Мариону? – улыбнулась Джесси. - Ему в первую очередь, - ухмыльнулся Том. Они сели рядом друг с другом и где-то пол минуты молчали. - Расскажи мне о твоих родителях, - попросил Том, - если, конечно, можешь… - Могу, отчего же, - ответила Джесси. – Значится так. Мой папа, Кутберт Бэрк, был слизеринцем, как и все его родственники. Он был талантливым парнем и в свое время старостой, был лучшим в Защите от Темных искусств, за счет того, что хорошо знал эти самые искусства. В то время там сформировалась неприятная компания, и многие считали папу к ней причастным, хотя это было не так. - А когда их не было, этих компаний? – хмыкнул Том. – По-моему, это неизменно… - Ну, как бы то ни было, тогда компания была очень большой и с очень дурной славой. А папа… с четвертого курса он стал ухаживать за одной когтевранкой, одаренной девушкой по имени Джозефина. Только вот незадача. Жил был Герберт Бири, который не ладил с отцом и постоянно хотел его подставить. Они были друг с другом не в ладах с самого начала обучения в Хогвартсе. - Профессор Бири? Наш препод травологии? – удивился Том. - Ну да, он самый. Не просто же так он меня терпеть не может! Том фыркнул, а потом, видимо, заинтересованный участием в этой истории Герберта Бири, сказал: - Продолжай! - Бири был заносчив, папа – раздражителен и на оскорбления отвечал немедленным действием. Не один раз в год между ними возникали довольно серьезные дуэли, и это было хитрой уловкой профессора Бири: он всегда выходил сухим из воды, а вот папина репутация портилась. Мама к нему отчасти из-за этого, да еще и из-за той самой неприятной компании относилась с подозрением, однако в середине пятого курса она уже начинала с ним гулять. У них было много общего, оба играли в квиддич в своих командах, были одними из лучших учеников, а мама поняла, что не все слизеринцы плохие люди, и среди них есть и хорошие парни. - Почти как мы с тобой? – улыбнулся Том. - М-м-м… - замялась Джесси. Такое заявление было неожиданным. - Значит, да. А дальше было что? - Потом они вместе попросились в Министерство в мракоборцы. Их приняли на обучение, а после, через два года, пришла туда же и тетя Джейн. Родители с первого раза сдали все экзамены, и их обоих приняли на в Министерство в штаб-квартиру мракоборцев. После они поженились, и через год родился мальчик, которого назвали Реджинальдом. Тем не менее, мама скоро начала работать, но не сколько ловила магов, а столько изучала воздействия на людей заклинаний и зелий, потому что с маленьким ребенком активной деятельностью заниматься не могла. Через три года появился на свет Ланселот, еще по прошествии года – Персиваль… - И твоя мама все занималась теорией? – поинтересовался Том. – Преуспела? - Да. Даже когда подрос Персиваль, она работала в Министерстве или дома, потому что ей очень хорошо давались исследования. А потом, через четыре года… они все очень ждали девочку, и вот родилась я. Но вскоре Европа попросила у нас, анличан, помощи в борьбе с Грин-де-Вальдом. Каждый из мракоборцев был дорог, и мама с папой поехали помочь, оставив нас тете Джейн. Все будто предчувствовали, что случится; родители понимали, что идут практически на верную смерть. И они не вернулись… Мы остались жить у тети и одного из ее братьев в Годриковой Впадине, другие ее братья и сестры жили в Лондоне. Вот и все… - А тебе тяжело было их провожать в школу? – тихо спросил Том. - Очень… Особенно, когда уехал Перси… - тяжело вздохнула Джесси; трудно было переживать это ощущение покинутости заново. - Ты ведь его зовешь всегда Персиваль? – спросил Том. Наверное, решил отвлечь от грустных воспоминаний. - Он больше любит, когда его называют Персивалем. Но иногда можно назвать его Перси, как я любила в детстве… Поезд все ехал и ехал, а Том с Джесси продолжали свой разговор. Уже прошло где-то пол часа после того, как проехала тетенька, везущая тележку с едой, как Тед наконец-таки, подойдя к двери и приоткрыв ее сказал: - Джесси, Том, прогуляйтесь по поезду. Бен сказал, что там где-то мелкие безобразничают, когда там был. - Идем, значит, - лениво сказал Том, поднявшись. Они переходили из одного вагона в другой; все было спокойно. Пока они не услышали, войдя в очередной вагон, визг мелких студентов. Нужно было проверить, что они там делают. - Вы что творите, товарищи? – заглянула в купе, откуда раздавался шум, Джесси. - Колдуем! – деловито ответил маленький гриффиндорец. - Покажите тогда и нам! – улыбнулась Джесси. – Том, заходи-ка сюда! Том вошел и тихонько присвистнул. - Бен, выходит, был прав… Делового вида девочка-гриффиндорка, держащая в руке баночку, в которую был положен кусочек пергамента, взмахнула палочкой. - Инсендио! Как только она произнесла заклинание, пергамент вспыхнул. - Неплохо, - сказал ей Том. – А еще что-нибудь вроде пергамента у вас есть? Мы вам фокус покажем. - Пожалуйста, - сказала заинтересовавшаяся девочка и протянула Тому банку с новым обрывком пергамента. - Ну что Джесси, готова? – спросил он и подмигнул. Джесси, конечно, понимала, что речь идет о том, чтобы невербально произнести то же заклинание. Они синхронно взмахнули палочками, оба подумав «Инсендио!», и пергамент вспыхнул. - Как? – удивилась девочка, а вместе с ней и остальные трое ребят в купе. - На шестом курсе узнаете, - улыбнулась Джесси. – А если будете хорошо учиться, то и раньше. - Развлекайтесь дальше, ребятки, только не натворите ничего, - сказал Том, - а мы пойдем дальше. Джесси и Том вышли и отправились дальше, вспоминая дорогой свои действия по пути из Хогвартса домой после первого курса… Дверь одного из купе приоткрылась, и оттуда выглянула Джо. - О-о-о, инспекция! – улыбнулась она. – Заходите-ка. Джесси и Том зашли в купе, где сидели Джо, Мэри, Джим и Бартоломью. - Ну что, будете проверять, все ли у нас в порядке? – засмеялась Мэри. - Вообще-то у нас тут сидит надзиратель, - сказал Бартоломью. – Джим за нами хорошо приглядывает, мы ведем себя, как примерные отличники. - Кто бы говорил! – фыркнул Джесси. – Уж кто-кто, а ты вряд ли из себя сможешь состроить примерного, Бартоломью. - Посидите тут или вам идти надо? – поинтересовалась Джо. - Ну… - задумался Том. – Даже не знаю. Как бы надо идти дальше, но, если Джесс хочет остаться… - В качестве компромисса давай зайдем на обратном пути? – предложила Джесси. - Ну ладно, - лениво согласился Бартоломью. – Постараюсь разгромить половину поезда… Том с Джесси, рассмеявшись, вышли и направились к хвосту поезда. Когда они проходили по последнему вагону, почти пустому, из двери купе, видимо, услышав голоса, высунул голову Марион Лестрейндж. - О-о-о, гляньте-ка! Проверка! – широко и с явной издевкой улыбнулся он. - Чего? – лениво откликнулся Артур Эйвери и тоже выглянул, а увидев Тома и Джесси, тут же оживился: - Антонин! Ты только посмотри! Кто тут пожаловал! - Что такое? – послышался сердитый голос. - Артур, хватит меня дергать. - Это я, ничего особенного, - сказал Том, встав у двери в купе. Джесси из-за спины Тома разглядела Антонина, который сидел и с хмурым видом что-то читал. - А, ну заходи, - устало махнул рукой Долохов, не поднимая от книги глаз. - Ну-ну, так невежливо, - ехидно ответил Марион. – Сначала нужно пригласить зайти даму, а потом уже Тома. А то она обидится и стукнет тебя по голове… Да ты на нее посмотри, уже стоит надутая, нам, пожалуй, стоит опасаться… - Спасибо, - жестко бросила Джесси, - но только когда я в тебя чем-нибудь запущу, на том свете на меня не жалуйся. - Молодец Джесси, - взглянув на нее и улыбнувшись краем рта, сказал Антонин. – Пора бы тут научить нашего Мариона, как нужно себя вести с женщинами… - Он неисправим, - отрезала Джесси и отвернулась. Ох уж эти слизеринцы, ох уж этот несносный Лестрейндж! Хорошо хоть Эйвери молчит, тот еще хуже, чем Марион. Вот Антонин – другое дело. Читает себе, никого не трогает… - Знаешь, Марион, мне пора идти обратно, - сурово сказал Том. – Нечего мне тут стоять и слушать, как ты задираешь каждого встречного. - Иди, - пожал плечами Лестрейндж, - только следи, чтобы Джессика от злости не лопнула… Джесси стиснула зубы и, тряхнув головой, повернулась к нему. - Знаешь, не ляпни это по привычке своей маман, - сказала она, - а то я собственноручно сплету венок на твои похороны… Джесси и Том, закончив «инспекцию», вернулись обратно в голову поезда и не заметили, как приехали в Лондон. Сгрузив чемоданы, на этот раз без всяких катастроф, они вышли на платформу 9 ¾. - Джесс, Том, был очень рад в этом году с вами посотрудничать, - улыбнулся им Тед. – Думаю, через год вас ждет моя участь. - Спасибо, Тед, нам будет не хватать такого хорошего руководителя, - ответил Том. - И понимающего, - добавила Джесси. Тедди по очереди пожал им руки и отправился разыскивать своих. - Джесси, эй! – раздался радостный крик Уилфреда Бернетта. Она обернулась и увидела Уилфреда вместе со старшим братом Теодором, другом Реджа, мамой и маленьким мальчиком лет десяти. - Джесси, Том, познакомьтесь с моей мамой и вот этим замечательным существом. На следующий год я привезу в Хогвартс маленького Бернетта, а он хочет… Маленький Бернетт пихнул Уилфреда, но тот продолжил: - …вступить как-нибудь в нашу команду. Будет в когтевранской сборной Фабиан Бернетт! Фабиан после этих слов покраснел. Он показался Джесси очень милым и симпатичным. - Ты уже умеешь летать? – по-доброму улыбаясь, спросила она. - Умею, - с оттенком гордости ответил Фабиан. - А кем ты будешь на поле? – поинтересовался Том. - Загонщиком! – без тени сомнения заявил юный Бернетт. – Как и Тед с Уилфредом! - Тренируйся, и тогда еще поиграешь в команде с Джесси Бэрк, а потом станешь профессионалом! – ласково обратилась к нему миссис Бернетт. – Ну а нам уже пора. Приятно было познакомиться. - Мы тоже очень рады, - ответили ей Джесси и Том. Бернетты ушли, и Том озабоченно сказал: - Твоих что-то не видно. - Они и не придут, им слишком рано, - ответила Джесси. - Куда ж ты теперь? – удивился Том. - К Министерству магии, отсюда на метро недалеко. Там после работы меня заберут Ланселот и Персиваль. - Тебя проводить? - Но тебя же в приюте обыщутся! - Ха-ха-ха, - запрокинув голову, усмехнулся Том, - кому я там нужен? Они только и ждут, чтобы я в свою особую школу свалил поскорее. Так мне с тобой прокатиться? - Ну… давай, что ли. Скоро Джесси и Том, спокойно доехав до нужной станции (кстати, по пути выяснилось, что если бы он поехал сразу в приют, то все равно вышел бы здесь же), дошли до непрезентабельной на вид улицы и остановились около дома с покосившейся телефонной будкой. - Ну и местечко, - фыркнул Том, - в жизни бы не поверил, что тут находится Министерство. - Ну, знаешь, в другом месте волшебники очень привлекали бы внимание маглов. Сколько времени, кстати? - Без двух минут девять, - ответил Том, взглянув на часы. - Ну вот, значит через эти самые две минуты они и придут меня забрать. Если хочешь что-нибудь на прощание сказать или сделать что-то особенное, то сейчас самое время. - А много ли толку? – усмехнулся Том. – Все равно не согласишься. - А что такое? – спросила сильно заинтригованная Джесси, которая не была уверена, что откажет ему в том, что он попросит. Вряд ли ведь это что-то непристойное. - Мне кажется, и спрашивать без толку, потому что ты меня все равно ни обнимать, ни целовать не станешь, а остальное – уже не особенное. - А вот откуда такие мысли? – спросила она. Что, пора действовать? Сердце бешено бьется, словно говоря: «Страшно! Не надо!», но, кажется, сейчас самое время. Том, удивившись, приподнял брови, а она вдруг, опершись руками на его плечи, поднялась на цыпочки, зачем-то поджав правую ногу, и поцеловала его в щеку. Джесси показалось, будто она взлетела; ощущение чем-то напоминало первый полет на метле после долгого перерыва, только еще лучше и гораздо сильнее. Эти несколько секунд были одними из самых восхитительных за последнее время. Оторвавшись от него, Джесси вдруг густо покраснела и опустила голову. Вдобавок к восторгу пришло сильное смущение: и как только у нее смелости на такое хватило? - Джесси, ты чего? – спросил Том. - Ну… мм… - только промямлила Джесси в ответ. - Кажется, я понял... мм… а можно мне смелый вопрос? Джесси в знак согласия опустила голову еще ниже. Она смутилась совершенно. - Можно мне так же? – шепотом спросил Том. – Только не смотри в землю, а то я подумаю, что ты так говоришь «нет». Джесси подняла голову и посмотрела в его глаза. Хочется сказать «да», но голова едва повинуется, и она утвердительно моргает. Он должен понять… И Том понял. Он, аккуратно обхватив ее за талию, наклонил голову и мягко коснулся губами ее щеки. И снова на ту короткую секунду ощущение полета и восторга заслонило остальные чувства в них обоих. Да-да, в обоих. Джесси это знала наверняка, Том тоже стеснялся и чувствовал себя слегка неловко, но и ему было хорошо. Посмотрев на Джесси, Том улыбнулся и, посмотрев куда-то в сторону, спросил: - Это не твои там идут? Джесси повернула голову и увидела две фигуры молодых людей в мантиях. Один из них был русоволосый, другой – совсем светлый, и Джесси тут же узнала в них своих старших братьев. - Прости, - тихо и быстро сказала она Тому, высвободившись из его рук, и потом сорвалась с места и побежала к братьям. - Ланселот, наконец-то… Перси, я так скучала! - Мы тоже, Джесс, - счастливо и облегченно улыбнулся Ланселот, когда она его отпустила после крепкого объятия. - Ты стала старше, - заметил Перси. – Идем, представим ее Тома нашему Ланселоту! Том, слегка печально улыбаясь, сидел на своем чемодане, но, когда подошли Ланселот, Джесси и Перси, он встал и, протянув руку, представился: - Том Реддл. - Ланселот Бэрк, - улыбнулся в ответ Ланселот. – Да про тебя я, впрочем, слышал кучу всего… - И я про тебя тоже. - Знаете, у меня такой вопрос, - сказал Персиваль, - вы собираетесь вести переписку? Это я не из любопытства, есть маленький момент… Джесси знает, Том, наверное, нет… - Собираемся, наверное? – вопросительно поднял брови Том. - Да, - ответила Джесси. - Тогда, Том, поступай вот так: ответ пиши не к нам домой, а сюда, в Министерство, к Ланселоту. Мне лучше не надо, потому что могут быть у нас заморочки с почтой, я невыразимец, знаешь же, что это? - Да, знаю, знаю, - ответил Том. – А это, если не секрет, зачем? Для скорости? - Конечно. Понимаешь, - принялся объяснять Персиваль, - по Лондону сова слетает туда-сюда гораздо быстрее, чем к нам в Годрикову Впадину. А мы с Ланселотом передадим Джесси то, что ты напишешь. - Ладно, - кивнул Том. - Знаете, мне, пожалуй, нужно уже идти. - Тебя подкинуть? – предложил Ланселот. - Не-а, мне тут минут пять идти, не больше. А с вами я надеюсь еще увидеться. - И мы тоже, - ответили Перси и Ланселот. У Джесси снова усиленно забилось сердце. Когда они увидятся снова?.. - Ну, пока Джесси, все равно скоро увидимся. Подойди ко мне. Джесси с замирающим сердцем подошла поближе. - Мне можно ведь тебя обнять? – спросил он шепотом. Джесси улыбнулась и кивнула. Тут же она почувствовала, что крепко к нему прижата и как можно нежнее обняла его спину. Как вместе с ним ей хорошо… никаких страхов, одно спокойствие. Она чувствовала нечто подобное и от Тома, но не могла знать, что за свою сестренку счастливы и Ланселот с Перси. Они были рады, что Джесси, которая в школе оставалась одна, без них, наконец нашла верного друга. Том с Джесси отпустили друг друга и синхронно кивнули головами. - Пока. - До встречи. Джесси взяла братьев за руки, Персиваль ухватил ее чемодан, и через секунду она почувствовала, что ее втянуло в узкую трубу…
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.