ID работы: 9354447

Любовь: Непреодолимое желание

Гет
Перевод
NC-17
В процессе
123
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 127 страниц, 20 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
123 Нравится 30 Отзывы 56 В сборник Скачать

8 глава

Настройки текста

Я больше всего скучаю по своему разуму

 
— Ладно, Гермиона, первое правило, когда речь заходит об актерской игре, таково: расслабься. Скорее всего, ты не так плоха, как думаешь. Ложь имеет ту же самую концепцию. — Но я не умею лгать. — О, пфф, конечно умеешь. — Нет, не умею. — Что ж, я докажу, что ты ошибаешься. Помнишь, как на первом курсе ты убежала в туалет плаксы Миртл, потому что мой идиот брат сказал что-то обидное? Тогда ты провела там почти весь день, и в тот день за обедом этот олух Квиррелл кричал: «Тролль, тролль в подземельях!»       Когда Фред рассказывал эту часть про тролля, у него был такой же дрожащий голос, как у жалкого Квиррелла. — Гарри и Рон побежали спасать тебя, так как ты не знала о тролле, и вы победили его сами. Макгонагалл тогда была в ярости, и ты сказала, что это была твоя идея пойти за троллем, потому что подумала, что сама сможешь с ним справиться, и что Гарри и Рон последовали за тобой только для того, чтобы помочь. Ну, или что-то вроде того. — Да, я помню это. Но к чему ты клонишь? — Ты солгала. Макгонагалл. Это уже само по себе подвиг. — Пффф. Я много раз лгала Макгонагалл. — Какие факты всплывают наружу. — Как будто ты никогда не лгал Макгонагалл.       Фред вздохнул. — Я никогда этого не делал. Это всегда был Джордж. Эта ведьма пугала меня до чертиков. — Оу… — Ты должна держать это в секрете, Гермиона. Больше этого никто не знает. Кроме Джорджа, конечно. — Хорошо.       О, боже, у Фреда был секрет. Он боялся Минервы Макгонагалл. Эта женщина же безобидна, как бешеный кролик. Как неловко было узнать, что он боится этой старой ведьмы.  — Так. Двигаемся дальше. Правило номер два: у тебя должна быть легенда, история, правдивая заготовка или что-то в этом духе. Это одно из самых простых правил. В основном потому, что мы уже знаем, что наша цель обмануть моих родителей, чтобы они думали, что мы действительно встречаемся. — Расслабься. Я всё поняла. Следующее? — Правило номер три: не думай о том, что будет позже. Просто подумай о том, что сейчас происходит и о чем нас спрашивают. — Хорошо. Ещё?   — Правило номер четыре: слушай всё, что говорят. — Угу.  — Правило номер пять: будь готов ко всему, что случится дальше. Ты никогда не можешь предсказать, что случится потом.   — Сколько еще существует правил?  — Ещё два. Итак, правило номер шесть: мы уже обсуждали это, цель. Фактически это первое правило. — Какое последнее? — Доверять себе. — Что? — Доверять себе. — Доверять самому себе? Я себе не доверяю! Я проговорюсь, что на самом деле я не твоя девушка! Что мы привязаны заклинанием к друг другу, и ты не хочешь чтобы из-за этого посорадала твоя репутация.   — Ну вот, Гермиона. Кто говорил о моей репутации? — Никто, — кротко ответила она.  — Никто? Значит, этот «никто» — ты, верно?        Гермиона не ответила.  — Ты можешь сказать, что это из-за моей чертовой репутации. Давай, говори. Нет причин не быть честной со мной. Я все пойму.       По голосу Фреда нельзя было сказать, что он сошел с ума. Гермиона на самом деле не знала, что чувствует Фред. Но автору то действительно это известно. И да, Фред был заинтригован. — Мне кажется, ты думаешь, что это пошатнет твою репутацию и твоя гордость будет задета. Мужчины очень гордые. Это доказанный факт, — Гермиона сказала это убежденно.  — Окей. Может быть, так и будет. Но позволь мне открыть тебе один секрет, — Фред наклонился ближе к Гермионе, — Я думаю, что это приключение — быть привязанным и притворяться, что мы пара. Это дает некоторый опыт, и это невероятно весело. — …       Гермиона посмотрела Фреду в глаза. Здесь не было ни намека на обман, ни намека на нечестность, ни намека на предательство. Фред был абсолютно честен. Кроме того, что его глаза ничего не скрывали, они, к тому же, были ореховыми. Ни зеленые, ни зелено-голубые — ореховые. Никто никогда не говорил про цвет глаз мальчиков Уизли. Давно пора было что-то сказать. Именно это Гермиона и собиралась сейчас сделать.       Глаза Фреда были прекрасны. Его глаза были карими, но их оттенок постоянно менялся. Вот и сейчас они, несомненно, были орехового цвета.       Великолепный зелено-коричневый: цвет вокруг зрачка был светло-коричневым и дальше, смешиваясь с цветом зеленым, больше похожим на цвет травы становился темно-коричневым по краю радужки. Глаза Фреда были самыми необычными из тех, которые приходилось видеть Гермионе. И самыми красивыми. Скажем так, Гермиона просто влюбилась в глаза Фреда. А это действительно его глаза? Гермиона смотрела в глаза Фреду ровно 2 минуты 5 секунд.       Фреду понравилось такое внимание, но он заволновался, думая что с ней что-то случилось. Обычно люди не смотрят друг другу в глаза так долго, если это не соревнование. — Гермиона — мягко позвал ее Фред. И девушка наконец прервала зрительный контакт…с глазами Уизли. — Хм? — Ты в порядке? — Ой! — она слегка покраснела, — Да! Я просто смотрела в твои глаза! Они невероятно завораживающие. Я никогда не видела глаз такого цвета. Это просто фантастика! — Что ж, спасибо тебе! — Фред слегка смутился.       Кому не нравится, когда хвалят глаза? — Если ты закончила любоваться моими глазами, то я хотел бы продолжить! — пошутил Фред, — Думаю, нам пора действовать. Дзынь-дзынь-дзынь — время пришло!       Гермиона, молча кивнула, не покидая своих мыслей. — Гермиона, пора идти! — Фред потряс ее за руку, — У тебя есть подходящая пара обуви?       Они стояли у огромного гардероба в комнате Грейнджер. Гермиона сделала всего пару шагов внутрь, но Фреду показалось, будто ее  утвердительный ответ он услышал откуда-то из далёких глубин шкафа.       Единственная причина, по которой Фред не зашёл внутрь, заключалась в том, что Гермиона наверняка не хотела бы заблудиться в огромном шкафу. А еще потому, что он чувствовал клаустрофобию в женских гардеробах. Да. Только в женских.       Она знала об этом и поклялась, точнее пообещала себе (она не любила думать об этом как о каком-то обязательстве), что тоже никому не расскажет эту тайну Фреда.       Гермиона вышла из гардероба и встала рядом с Фредом с парой туфель в руке. —  Отлично. Надень их и быстро. У нас всего десять минут, чтобы быть в Норе. Мама убьет нас, если мы опоздаем хоть на секунду. — Хорошо! — Гермиона встала на каблуки, — я готова! Мы будем аппарировать или доберёмся через камин? — Аппарируем!       Фред смотрел на Гермиону. Она выглядела великолепно. Хотя, по мнению Фреда, она всегда выглядела великолепно, но сейчас она выглядела квинтэссенцией великолепия. — Фред, я не смогу! — девушка закрыла лицо руками. — Ты сможешь, Гермиона! — Нет, не смогу. Я себе не доверяю!       Фред обнял Гермиону. — Если это поможет, я доверяю тебе, Гермиона!       Гермиона улыбнулась, глядя в его довольно красивое лицо. — Спасибо, Фред. Это придает мне сил. — И мне тоже придает немного больше уверенности. — Очень хорошо. Теперь мы готовы? — Конечно.       Наконец, эти двое аппарировали в Нору. С кухни слышался шум и суматоха. В причудливом холле было тепло и уютно. Разные оттенки оранжевого и красного были повсюду, от стульев до декора стен. В коридоре, ведущем в гостиную, были развешаны фотографии самых разных родственников и друзей.       В гостиной же бегали четверо маленьких детей. Как только они увидели Фреда, они подбежали (а скорее подкрались) к дядюфке Фведу. Дети обвили его за ногу и громко кричали, перебивая друг друга: «Лошадиные скачки!»  Скорее всего они хотели поиграть с Фредом в лошадку, но в планы Уизли это сейчас не входило. — Нет, детки, я не могу. Я пойду к вашей бабушке. Но для начала я хотел бы познакомить вас с моей девушкой. Гермиона. — Тетя Гермиона! — сказала самая старшая, Адели — старшая дочь Флер и Билла. — Bonjour, Адели, — сказала Гермиона. — Bonjour. — Я не знал, что ты говоришь по-французски!       Гермиона улыбнулась. — Каждый день ты узнаешь что-то новое, не так ли? — Согласен! — он быстро поцеловал ее в губы. Наверное он сделал это, чтобы придать их игре правдоподобности, не так ли? Даже перед его племянницами и племянниками, да? — А теперь, Адели, Андре, Армель и Кей, продолжайте играть. Может, в другой раз покатаю вас на лошадке. Ладно? — Хорошо, дядя Фред, — за всех ответила Адели.       Фред успокаивающе сжал руку Гермионы. Он наклонился к ее уху и прошептал: — Помни, ты потрясающая!       Гермиона застенчиво улыбнулась и кивнула.       «Пара» прошла на кухню, где уже собрались остальные Уизли и Поттеры. Девушка Рона тоже была там.       Молли Уизли как раз доделывала что-то на плите, но заметив, что в кухне стало тихо, она обернулась и увидела ее сына и Гермиону. — Фред! Гермиона! Вы здесь! — она бросилась к ним и заключила их в свои объятия. Это немного облегчило их задачу, учитывая тот факт, что они были связаны друг с другом.       Наконец Молли отпустила их. — О, Гермиона, ты прекрасно выглядишь!       Гермиона, засмущавшись, осмотрела себя. Выглядела ли она красивой? Все, что на ней было это черная струящаяся юбка, розовый джемпер на запах и белоснежная рубашка под ним, а на ногах черные туфли. Свое зимнее пальто она оставила в прихожей. — Спасибо, миссис Уизли! — сказала Гермиона. — О, Гермиона, для тебя я просто Молли или мама. Ты слишком долго меня знаешь, чтобы называть меня миссис Уизли, — тепло сказала миссис… э… Молли. Гермиона не могла называть ее мамой, хотя теперь получается могла, — А теперь, дорогие мои, чем я могу вас угостить? — О, нет, мама, мы с Гермионой справимся сами. — О, хорошо, мои дорогие! — и Молли Уизли вернулась к приготовлению пищи. — Привет, Фред и Гермиона, как здорово, что вы к нам присоединились! — сказал Артур Уизли, подойдя к ним из дальней части кухни. — Мы тоже рады вас видеть, мистер Уизли. — Называй меня, пожалуйста, Артур, Гермиона!       Гермиона согласно кивнула.       Артур Уизли отправился на помощь жене.       Всех выдворили из кухни в гостиную, а малышей (конечно же не детей Молли Уизли) наоборот пригласили на кухню к Артуру и Молли. Они очень нуждались в том, чтобы провести какое-то время только со своими внуками.       Когда все четырнадцать взрослых разместились в гостиной, конечно же все сели рядом со своими вторыми половинками. — Итак, Фред, почему вы никому не сказали, что ты и Гермиона вместе, кроме Гарри и Джинни, конечно? — спросил Билл. Фред замер. — Э… – Ну, Билл, в основном потому, что это было немного неловко. Ведь я долго встречалась с Роном.Теперь я встречаюсь с его братом! – Гермиона была абсолютно естественной. — Ой, прости, не подумал. — Но когда Гарри и Джинни рассказали нам о своих новостях, мы подумали, что пора сообщить им наши новости. Просто это оказалось удобно. — То есть я удобная? — слегка пошутила Джинни.       Гермиона засмеялась. — Совершенно верно! — О, хорошо. — И, как долго вы встречаетесь? — спросила Надалина с сильным румынским акцентом. Помните, же, что она жена Чарли и мать его сына Кея? — Как насчет того, чтобы угадать? — подыграл Фред. — Два дня, — сказала Алисия. — Две недели, — сказал Джордж. — Четыре месяца, — сказал Чарли. — Три месяца, две недели и один день, — сказал Перси. — Девять дней, — сказала Пенелопа. — Пять с половиной месяцев, — мрачно сказал Рон. — Год! — радостно сказала девушка Рона.       Все посмотрели на Маргарет. — Маргарет, Гермиона и я расстались всего шесть месяцев и день назад, — сказал ей Рон. — О, мне просто захотелось сказать «год». Знаешь, это было бы скандально, если бы они уже встречались, когда вы двое еще были вместе. Но я сомневаюсь, что она такая, учитывая то, что вы мне о ней рассказали. Она слишком мила, чтобы так поступить с лучшим другом.       Сердце Гермионы смягчилось по отношению к девушке. Ей не следовало осуждать Рона. Или Маргарет. Теперь, когда она наконец познакомилась с этой девушкой, она показалась довольно милой. И грудь Маргарет была не такой уж большой. Ее размер был такой же, как у Гермионы!       Гермиона думала, что Маргарет — блондинка с большим размером груди, но нет. Пожалуй, да, она была блондинкой, но ближе к пепельно-русому, нежели к светлому. И она не переусердствовала с макияжем, как представляла ранее Гермиона. Маргарет была американкой и она напоминала Гермионе девушку, с которой ее познакомила ее двоюродная сестра. Ну, та, которая был замужем за братом Уилла Пью из Cartel, Бене. — Извини, что я не представилась тебе, Гермиона. Я Маргарет Бокс. Я окончила Салемскую школу чародейства и волшебства в 1999 году. Я ровесница Джинни. — О, очень приятно познакомиться. Но мне почему то кажется, что я встречала тебя раньше. — В самом деле? Мне тоже так показалось! Но я не знаю почему. Ты когда-нибудь бывала в Штатах? — Много раз. Моя кузина живет в Нью-Йорке. — В самом деле? Как ее зовут? — Меган Пью.       Маргарет взвизгнула: — Жена Бенджамина Пью, брата Уилла Пью из Cartel? Это потрясающе! Мы с ней лучшие подруги! Ну, скорее, ее младшая сестра и я. Но все равно. Блин! — Боже мой, ты лучшая подруга Мелиссы? Неудивительно, что мне казалось, будто я знаю тебя! В прошлом году вы были на концерте Cartel? — Да! Ты та самая классная кузина Меган! Она просто не перестает говорить о тебе! — Я так рада снова тебя видеть! — Подождите, Маргарет, Гермиона, вы что знаете друг друга? — даже если Рон был немного медлителен, он все равно оставался милым. — Да, Рон! — ответили они хором. И тут же начали смеяться над тем, что они сказали это одновременно. — Что ж, это странно. Новая девушка знакома со старой, — усмехнулся Фред, и Гермиона дала ему оплеуху за такую ​​бестактность. — Ну, разве вы не собираетесь рассказать нам, как долго вы встречаетесь? Эта случайная милая сцена была довольно замечательной, но я хотела бы знать, кто был ближе всех к правильному ответу, — сказала Пенелопа. Милостливый Мерлин, да, она властная! — Мы встречаемся всего три месяца, — сказал Фред, вновь обретая способность лгать. Он определенно считал, что все будет не так плохо. — Тогда кто получается был ближе всех? — спросила Пенелопа. — Гм, тот, кто сказал три месяца, две недели и один день. (По существу, конечно же Алисия была ближе всего к правде, а точнее к тому, когда они затеяли эту игру.) — Это был я, — гордо сказал Перси. Он очень любил быть правым. — Гермиона! Почему ты мне не сказала? — воскликнула Джинни. — Ну, Джинни, я не знала, как ты это воспримешь. Я начала встречаться с другим твоим братом, всего через три месяца после того, как рассталась с Роном! – Гермиона была в ударе. Теперь ничто не могло ее остановить. — О, Гермиона, я уверена, что смирилась бы с этим довольно быстро. — Теперь вы все знаете. Мы с Гермионой встречаемся. — Этго так очаговательно! Я имею в вьиду вас двоих. Вы оба симпатьичная пага! — сказала Флер.       Все согласились. Даже Рон. Он был рад, тому, что Гермиона нашла кого-то другого, даже если это был его неразумный брат.       Рон встал со своего места и обнял Гермиону. А получилось, что Гермиону и Фреда одновременно. — Я рад, что ты нашла свою любовь, Гермиона.Честно! И мне жаль, что я вел себя не как лучший друг. — Все в порядке, Рон. Я тебя не виню. Хотя, пожалуй, это был один из самых долгих периодов, когда мы не общались друг с другом! — пошутила Гермиона.       Два лучших друга наконец простили друг друга. И они снова стали лучшими друзьями, несмотря на последние шесть месяцев, когда они не разговаривали.       Наконец, когда все начали говорить обо всем подряд: о детях, работе, коллегах, и повседневных делах, Молли Уизли очень громко позвала всю семью к столу. — Обед!       Мальчики Уизли встали и побежали, буквально вприпрыжку, на кухню. Должно быть, они были очень голодны. Или они с нетерпением ждали любимых угощений от своей мамы.       Мужчины Уизли сидели рядом со своими женами, подругами или невестами. Дети сидели за своим маленьким столиком в стороне.       К большому разочарованию голодных мужчин семьи Уизли, прежде чем кто-либо приступил к трапезе, необходимо было сделать несколько объявлений.       Перси решил начать первым, и они с Пенелопой встали. — Вы все, должно быть, уже прочитали в «Ежедневном пророке» уведомление о помолвке. Мы с Пенелопой помолвлены. Перси произнес все это очень торжественно и официально. Пенелопа выглядела очень счастливой.       Поздравления разлетелись по кругу, и тут же последовало следующее объявление: — Ну, мама, папа, Билл, Флер, Чарли, Надалина, Перси, Пенелопа, Джордж, Алисия, Фред, Гермиона, Рон, Маргарет, Адели, Андре, Армель, Кей, я просто хотела рассказать вам, что мы с Гарри скоро станем родителями! — взвизгнула Джинни.       И снова раздались поздравления, в этот раз аплодисменты были немного громче, чем в первый раз.       Теперь вроде бы все были готовы приступить к еде, но ждали еще одно объявление.       Фред и Гермиона встали. — Ну, вы все уже знаете, хотя мы никогда не объявляли об этом, но мы с Гермионой встречаемся.       Надо сказать, что Гермиона и Фред получили самые громкие поздравления из всех трех объявлений. Конечно это могло быть только потому, что все были сильно голодны.       Наконец, угощения разложили по тарелкам и приступили к еде.       Беседа была легкой и доброй. Блюда были горячими и вкусными. Это был действительно очень хороший семейный обед. — И все же, Гермиона, как вы с Фредом стали встречаться? — спросила Маргарет. Она была очень красивой девушкой. И немного любопытой, хотя с первого взгляда это сложно было заметить. — Ну, мы просто столкнулись в Гринготтсе, оказавшись там в одно и то же время и решили пойти вместе пообедать. Обед привел к первому свиданию, и вот мы здесь! — сказала Гермиона. — Ой, это так мило! Мы с моим бывшим парнем так познакомились. Я имею в виду,  столкнулись и решили вместе пообедать. Потом он правда изменил мне, но это уже другая история! — А как вы познакомились с Роном? Я имею в виду, что ты американка, а я почти уверена, что Рон не уезжал в Америку в последний год. — О, я приезжала в Британию, навестить моего брата Мэтта. Он живет в Лондоне со своей девушкой Кили. Она тоже ведьма из Австралии. Это кажется странным, я знаю: они оба живут в Лондоне, а не в Нью-Йорке или Сиднее. Но видимо они решили жить одинаково далеко от родных домов. Но, возращаясь к истории знакомства: Я шла и буквально столкнулась с Роном в Косом переулке. Я торопилась, чтобы подобрать презент для Мэтта и Кили, пока они были на работе. Мы завели разговор, а потом пошли обедать, как ты и Фред. С тех пор мы вместе. — Это мило! — сказала Гермиона. Она действительно имела в виду это. Она была рада, что у Рона хорошие отношения. — Гермионе просто нравится слышать такие сладкие любовные истории! —Фред улыбнулся.       Гермиона повернулась к Фреду. Она нежно поцеловала его: — Согласись, тебе они тоже нравятся!       Джинни, сидевшая напротив Фреда и Гермионы за столом, вздохнула: — Гарри, разве это не мило?       Гарри только что засунул в рот изумительный кусок пирога своей «мамы», поэтому все, что он мог сделать, это поднять голову, пробормотать что-то типа: «ммхххммм». — Может, они действительно встречаются? — прошептала Джинни.       Гарри наконец проглотил угощение: — Может быть! И ты права: они действительно хорошая пара, даже если на самом деле это не так.       Остаток ночи прошел замечательно. Четырех младших Уизли отправили спать в восемь, используя заглушающие чары, чтобы они не могли слышать взрослых Уизли. Взрослые Уизли были довольно веселой компанией.       И, как и на всех вечеринках для взрослых, был алкоголь. Много алкоголя. Гораздо больше алкоголя, чем Гермиона могла выдержать. — Фред, — сказала она после двух (или все же семи?) спиртных напитков, — Эм, я думаю, нам пора домой! — Ерунда, — ответил он. — Нет, Фред. Я серьезно. Я чувствую себя пьяной и могу сделать что-то, о чем потом пожалею. — Что ж, если тебе так плохо, я думаю, нам действительно пора идти! — Спасибо, Фред! — несмотря на то, что Гермиона выпила много алкоголя, она все еще могла составлять полные предложения. – Минуточку внимания, семья! — громко сказал Фред, — Думаю, нам с Гермионой пора домой! — Так скоро? — спросила Молли Уизли. — Да, мама. У нас был очень длинный день. — Ну, хорошо! — Молли Уизли обняла Фреда и Гермиону и расцеловала их. Остальные Уизли и двое Поттеров (один из которых был абсолютно трезв, если учесть ее положение) тоже поцеловали и обняли их, провожая их к камину. — Уже слишком поздно аппарировать, а  особенно после выпивки!— посоветовала Молли Уизли.       Как только Фред и Гермиона оказались в квартире Фреда, они бросились друг к другу. Сделав буквально шаг. — Фред, — сказала Гермиона, — я чертовски хорошая актриса! — Да, это так! — Я хорошо играла! — Да, — А теперь нет! — Да, ты… нет, что нет? — Нет — значит уже не играю! — Наверное в тебе просто говорит алкоголь? — Может быть. А может быть и нет. — Хорошо, но я не позволю тебе сделать то, что ты задумала. — Ты уверен в этом?       Фред сглотнул. — Я уверен. Нет, я более чем уверен. — Что ж, тогда я была бы признательна, если бы ты тогда отнес меня к себе в постель.       Казалось, что пьяная Гермиона немного расстроена. Но, вероятно, виной тому был просто алкоголь?       Фред с радостью это сделал. Он одной рукой обхватил Гермиону под колени, а другой под спину. Медленно, но верно он шел в свою комнату с такой милой и уютной Гермионой на руках.       Гермиона почувствовала покалывание в груди, когда Фред нес ее в свою комнату. Грудная клетка будто сжималась от ощущения его нежных объятий. У нее буквально перехватило дыхание.       Фред осторожно положил Гермиону на кровать. С помощью волшебства он переодел ее и переоделся сам. — Фред, знаешь, я думаю, что…       Фред повернулся к Гермионе: — Что, Гермиона?       Но она уже спала на боку. — О, Гермиона, после такой вечеринки, тебе следует отдохнуть! — Фред наклонился и поцеловал Гермиону в лоб.       Его губы покалывало от прикосновения.       Сладких снов, Гермиона.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.