Третье путешествие. Аниме "Gintama" (Гинтама)

R
Завершён
171
автор
Фэндом:
Размер:
92 страницы, 41 412 слов, 17 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
171 Нравится 132 Отзывы 37 В сборник

Не ври о наличии клиента, при полном их отсутствии

Настройки
       Вот уже неделю я торчу в этом псевдо-Эдо. Поработав в закусочной Отосе до вечера, я поднимаюсь на верх и работаю в Йорозуе. Ну, как работаю... После того случая, работы совсем не было, поэтому я просто валялась на диване и жаловалась на жизнь. Гинтоки перечитывал свою мангу, изредка разбавляя свою кровь сахаром. Кагура не преставая поедала рис, яйца и сукомбу. А Шинпачи за нами прибирал. Всё как всегда. Никакой романтики.        Сегодня у меня был выходной, поэтому до полудня я провалялась в кровати. Мне таки удалось сделать так, чтобы мы с Гинтоки спали в одной комнате, но на разных футонах. Не спрашивайте, как мне это удалось. Во всяком случае, моя любопытная кровь жаждала приключений, как и моя задница. Меня разбудил оглушительный крик прямо у меня под ухом. Кое-как разлепив глаза, я уставилась вперёд. - Какого чёрта ты разорался? - спокойно спросила я, глядя на перекошенную рожу перед моим лицом. - "К-к-какого чёрта" - это мне надо говорить! - Гинтоки отполз от меня подальше.        Его не стоит винить. Проснувшись, он обнаружил, что на половине его тела кто-то лежит. Немного осмотревшись, он увидел меня, мило держащую его в крепких объятиях В ЕГО ЖЕ ПОСТЕЛИ! Конечно же он заорал от неожиданности. - Какого хрена ты меня разбудил, нэ? - сон как рукой унесло. - Стоп, стоп, стоп. Это я должен возмущаться. Что ты делаешь в моей кровати? - Сплю, - я зевнула. - А я то думал чем-то другим занимаешься! Не прикидывайся. - А что я сделаю? Может быть, когда во сне ворочалась, переползла к тебе. Я привыкла обнимать одеяло. Ты одеяло. - Не надо из меня делать одеяло! Я парень! ПА-РЕНЬ!        Я немного посмеялась над его выражением лица про себя. Как раз та реакция, какую бы стоило ждать от Шинпачи, нежели от него. Ну, подумаешь, проснулись вместе, подумаешь, переспали бы... Всего-то! - Что за шум с утреца? - к нам в комнату завалилась, протирая глаза, Кагура. - Уже полдень, вообще-то... - я покосилась на наручные часы. - Я есть хочу, Гин-чан... - чуть не плача сказала Кагура. - Хорошо, хорошо, сейчас сделаю чего-нибудь. - И мне тоже! - вслед крикнула я ему и принялась застилать постель.        Подумаешь, пробралась к нему на футон! Он радоваться должен, а тут отругал даже. И как ему не стыдно. - И что это? - раздражённо спросила я, увидев наш "завтрак". - А чем тебе рис не нравится? - возмутилась Кагура. - Добавь яичко и будет вкусно, хоть всю жизнь этим питайся. - Я не об этом... Где жаренная рыба, хотя бы? Вчера она присутствовала. Я самолично видела, как она видела, как её жарят, а потом едят. - Ну, знаешь ли... - Гинтоки покрылся испариной. - Опять в пачинко весь гонорар просадил? - как ни в чём не бывало сказала Кагура, жуя.        Заметив мой грозный взгляд, он замахал руками: - Ты не так всё поняла! Я старался для нашего же блага. Я лишь хотел увеличить наш капитал. Кто же мог подумать, что случится нечто подобное... - Да у тебя всегда так случается, - снова внесла свою лепту Кагура в скорую кончину кучерявого парня. - Ты доел свой завтрак, Гинтоки? - медленно проговорила я, развязывая верёвочку на рукояти. - Стой, стой, стой, стой! Я ни в чём не виноват! - со скоростью света замахал руками Гин. - Это всё владельцы игрового заведения, честно! Сначала зазывают внутрь красивыми вывесками, а потом выпинывают с улыбкой за пределы помещения. - Так это и говорит о том, что виноват ты, - и снова Кагура! Гинтоки ударил её по затылку со словами: - Молчи, дитё! Читай ситуацию, ситуацию читай! Госсподи... - Так ты доел свой завтрак? - повторила я. - Свой последний завтрак... - А-а-а!! Стой! - кажется, у него уже глаза из орбит повылазили. - Чесно говоря, это... Я нашёл работу, да! Я нашёл отличного клиента! Скоро деньги рекой потекут, - с этими словами он рассмеялся. - Молись, чтобы это было правдой, - я успокоилась и принялась жевать свой рис. Без яйца. - Эй, Гин-чан. Как ты успеешь за такое короткое время найти денежного клиента? - тихо спросила Кагура, потянувшись за добавкой. - Понимаешь, если я его не найду, то будет сложно уже найти меня! - так же тихо ответил он.        Под чавканье Ято мы доели свои порции и тихо сидели, изредка обмениваясь взглядами. - Пожалуй, я пойду на встречу с клиентом, - глупо смеясь, он направился в сторону выхода. - Подожди. Я иду с тобой. - Что ты, что ты! Не стоит утруждать себя работой. В конце концов, сегодня твой долгожданный выходной. - Вот поэтому я иду с тобой. Мне уже начинает казаться, что я плесенью покроюсь. А когда ты выходишь на улицу, что-нибудь да обязательно случается. - Эй, Кагура, - сказал он на пороге. - Когда Шинпачи придет, передай ему, чтоб начинал готовится к поминкам. К моим поминкам... - Ой, да ладно! - стукнула я его по плечу. - Было бы за что тебя убивать!        Дальше мы шли в полнейшей тишине. Саката Гинтоки пребывал в глубокой депрессии, а я предвкушала приключения. Навстречу нам шёл Котаро Кацура. Заметив его, Гинтоки оживился. - Зура! - горячо поприветствовал старого знакомого Гин. - Я не Зура, а Кацура! - Зура, вопрос жизни и смерти, - шёпотом сказал Гинтоки. - Притворись моим клиентом! - Я и есть твой клиент, - так же шёпотом сказал Кацура. - Правда? - кучерявый настолько удивился, что сказал это вслух. - Может, познакомишь нас?        На самом деле мне это ни к чему. Ведь я прекрасно знаю кто это. - Зура, это Рин. Рин, это Зура. - Я не Зура! Я Кацура!! Очень приятно, Рин-доно. - Мне тоже, Кацура-сан, - улыбнулась я. - Я не Кацура-сан, я Кацура! - Ок, ок, Кацура, - сдалась я. Это учитывая, что Шинпачи его называет "сан". - Так вот. Сегодня, мой клиент - Зура, - деловито сказал Гинтоки. - Я не Зура, а Кацура! - Вот значит как, - протянула я. - Пойдемте в кафе, что ли. Не на улице же разговаривать.        Мы заняли столик и сделали заказ. - Так что у тебя стряслось, Зура? И где Элизабет? - В том-то и дело. Элизабет пропала! - Кто такая Элизабет? - для виду шёпотом спросила я Гина. - Я бы и сам хотел знать, - ответил он мне. - Но он утверждает, что Элизабет - его питомец. - Питомец? - Да-да. - ...и вот, - тем временем продолжал Зура. - Не успел я оглянуться, как она исчезла. Она оставила мне одну из своих табличек.        Он протянул нам табличку, где было написано "Не ищите меня". - Она что, сбежала от тебя? - Ни в коем разе! Этого просто не может быть. Наверняка её кто-то похитил. Кто-то не смог смириться, что у меня такой прекрасный питомец, как Элизабет! - Да "это" и питомцем-то язык не повернётся назвать, - в сторону сказал Гинтоки. - Больше никаких зацепок? - серьёзно сказала я. - Может быть, есть догадки о месте её пребывания. - Нет, я уже успел не раз обойти все места, где она любит бывать. Это я во всём виноват! Мы недавно поссорились из-за мелочи. Наверное из-за этого она сбежала от меня! Что же с ней будет?! - Ты только что говорил, что её похитили, - мой глаз задёргался. - Кстати говоря, Зу... Кацура, чем ты занимаешься?        Интересно же, что он ответит, а Гинтоки, похоже, напрягся. - Я борюсь за равенство и свободу! - гордо объявил он. - Просто обычный террорист... - ковыряя в носу, сказал Саката. - Ага, может, лучше Шинсенгуми позвонить, - скептически сказала я. На самом деле, мы лишь издеваемся над ним. - Рин-доно... - Можно просто Рин. - Рин... Пусть меня считают террористом, но я борюсь за бравое дело! - Да, да. Пошли, Гинтоки. Кажется, у меня есть пару слов для замкома Шинсенгуми. - Не хочу его рожу видеть! - возмутился вдруг кучерявый. - Эй, не время сейчас припираться! - Прошу, пожалуйста, помогите мне найти Элизабет! - Шерлок, настало твоё время! - толкнул он меня в спину. - Гинтоки! Не сравнивай меня с этим старым пережитком классического детектива! - Тогда, Агата Кристи? - Это же писатель! Может, тебя убить по алфавиту? Четвёртой жертвой будешь (отсылка к роману Агаты Кристи "Убийства по алфавиту", где разгадал загадку Эркюль Пуаро)! - Тогда ты точно станешь старым пердуном, хоть и умным, ха ха! - Сейчас тресну! - Успокойтесь, ребята, - разнял нас Кацура. - Так вы поможете мне? - А у нас есть выбор? - Всё равно больше нечем заняться, - протянула я. - Так, каковы Ваши предположения, мисс? Я полностью доверяю Вашему интеллекту, - нарочито галантно, чуть не кланяясь, сказал Саката. - Лучше бы свой интеллект прокачал, этак до сотого лэвла! Коно бокэ! - У Вас есть догадки, Рин-доно? - Сказала же, просто Рин! Есть пара соображений. Но для начала нужно задать пару вопросов. Во-первых, как долго не появлялась Элизабет дома? - Мы поссорились два дня назад утром. В обед я нашёл эту табличку. И до сего момента от неё никаких вестей. Ох, Элизабет, на кой ты меня покинула! - Отставить сопли! Во-вторых, не взяла ли она что-то с собой? - Теперь, когда Вы напомнили... Кажется, она ничего не взяла, кроме своих табличек. Её похитили, её точно похитили! - Успокойся! Скорей всего это не так, но и обратного сказать не могу. - Что ты имеешь в виду? - с шишкой на голове, наконец, заговорил Гинтоки. - Сейчас объясню ход своих мыслей. По идее, если ссорятся по пустякам, даже самые стервозные существа не собираются надолго покидать дом, чтобы показать обиду. Обычно в таких случаях в порыве убегают из дома, но вскоре быстро возвращаются. Но Элизабет не вернулась... - Её похитили!! - как укушенный завопил Кацура. - Заткнись, Зура. Не перебивай меня! На чём остановилась? Ах, да. Элизабет же не вернулась, не смотря на долгое время. Зная Элизабет, она бы не стала надолго загуливаться, ибо к Кацуре оно привязано. Хотя, сомневаюсь, что духовно. - "Зная"? - подняв одну бровь спросил Гинтоки. - Замолчи, - ударила я его по затылку. - Сказала же, не перебивайте! А то мысль упущу. А вы будете её искать потом! Так, на чём я остановилась? Ах, неважно. Факт в том, что что-то случилось. Навряд ли её похитили. - Я тоже с этим согласен, - кивнул Гинтоки, на этот раз на его затылке красовались уже две шишки. - Её точно похитили, бедная Элизабет! - снова завопил Зура так, что все посетители и персонал на нас обернулись. - Успокойся, Зура! - сказал ему Гинтоки. - Можно я кое-что добавлю? - поднял руку лидер Джои, как в школе, обращаясь ко мне. - Говори.        Он повернулся к Гинтоки: - Я не Зура. А Кацура! - Эй, обязательно спрашивать у меня разрешение?? - Значит, Рин-доно, Вы утверждаете, что что-то случилось, однако полностью уверенны, что её не похитили. Если её не похитили, то тогда что? - Как будто других вещей случиться не может! К чему эта пессимистичность?! - наорал на него Саката. - Ладно, ладно. Разное может случиться и без похищения. Но, я всё же думаю, что тут есть единственный разумный ответ. - Какой же? - хором спросили они, а Кацура ещё добавил: - Её похитили? - Бог мой! Никто никого не похищал. Разве что мне хочется пришибить одного типа с длинными волосами... - Кто же это может быть... - он что, действительно над этим задумался?? - Говори уже, куда делась зверюшка Зуры? Хватит ту мне интриги плести. Интриганка, блин, нашлась, тоже мне! - А если я обижусь и ничего не скажу? - прищурилась я. - О, Богиня! Снизойди до простолюдинов и просвети их в дела мирские! - наигранно сказал он. - Ок, я прощаю тебя, плебей! Ладно, не буду сгущать краски. Возможно, ваша зверюшка сейчас сидит в обезьяннике. - Её похитили обезьяны!! - воскликнул Кацура, но на этот раз он таки огрёб оплеуху от Гинтоки. Если бы не Гин, я бы точно прибила бы эту заразу. Ей богу! - Я понял, я понял, - обрадовался Гинтоки. - Как же я не догадался сразу! Это "нечто" настолько подозрительно, что его просто нельзя не задержать. Конечно же, Элизабет не взяла документов, поэтому её упекли на 15 суток до выяснения личности. - Хотя прошло менее трёх, - кивнула я. - Молодец! А ты, однако, догадистый, во орё-ёл! - Вы хотите сказать, что её задержала полиция? - Именно. - Но это же ещё хуже! - Почему? - Если Зура объявится в участке, то ему непременно обрадуются. Обрадуются, поймав первого в чёрном послужном списке Шинсенгуми. - Точно же. - Ничего не поделать, раз уж взялись за это дело, придётся доработать до конца, - вздохнула кудрявая голова.        На том и порешили. Мы отправились в ближайший полицейский участок, чтобы расспросить о Элизабет. Однако и на таком простейшем пути нас ожидала опасность! - Здравствуйте, данна! - Гинтоки занервничал, а я ударила Кацуру рукоятью меча в солнечное сплетение, чтобы тот согнулся пополам. - Сого! Какая встреча! - дрожащим голосом воскликнул Гин, покрываясь потом и краем глаза смотря на нас. - Может быть, этот идиот тоже с тобой? - Хиждиката-сан? Нет, он работает. - А ты, значит, прохлаждаешься? - сказала я и ещё раз ударила Кацуру. Извините! - О-па! А ты кто? Новая девушка господина? - Нет, ничего подобного! Я теперь вместе с ним работаю. - А это кто позади тебя? - он наклонился, чтобы получше рассмотреть сгорбившегося мужчину. - А... это... - начал Гин, снова покрываясь испариной. - А это мой дядя! - сказала я и ударила со всей силы кулаком по лицу террориста. - А зачем ты его ударила только что? - Так это же воспитательный процесс! - Сого поднял бровь, а я продолжила врать: - Знаешь, он у меня умственно отсталый. Вот, опять в штаны насрал! Сколько тыкаю мордой - всё без толку! Ну, что с ним прикажете делать? - Эм... А это разве ты не про воспитание кошек? - в ступоре тихо сказал Саката. - Нэ, дядя, скажи что-нибудь, - я потрясла несопротивляющееся тело, на что оно мне ответило неразборчивым мычанием. - Вот, видишь, совсем, как маленький. И говорить толком не умеет. Я показательно вздохнула. Мол, намучилась с таким дяденькой уже! И как же я давно хотела ему врезать! О, да! Слава Сого! - Я, пожалуй, пойду. Удачи в пути! - он махнул нам рукой и скрылся. - Фью, - выдохнул Гинтоки. - Я уж подумал, что нам конец. - Это всё благодаря моему превосходному умению маскироваться, увахаха! - с разбитым носом надменно рассмеялся Зура. - Это благодаря моему кулаку и твоей умственной отсталости, дядюшка.        Мы кое-как добрались до полицейского участка. Оставив Кацуру на улице и привязав его к столбу, чтобы не потерялся, мы зашли внутрь. Опросив местный персонал, мы узнали, что похожее существо как раз сидит в их карцере. Освободив Элизабет из-под стражи, мы отправились втроем по домам.        Мораль сей басни такова: разбей нос Зуре до того, как он откроет рот!
Примечания:
171 Нравится 132 Отзывы 37 В сборник
Отзывы (11)