ID работы: 935730

Девушка по прозвищу Black Jack

Гет
R
Завершён
393
автор
Размер:
76 страниц, 22 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
393 Нравится 282 Отзывы 128 В сборник Скачать

Глава четырнадцатая

Настройки текста
Девушку разбудил громкий стук тяжелых капель по стеклу. За окном снова лил дождь, серое небо заволокло облаками. Она сонно потянулась и, пошатнувшись, встала с кровати, почесывая затылок. Календарь на стене говорил о том, что сегодня тридцать первое марта. Десять дней. Ровно десять дней она живет у Гарри. Джесс вышла из своей комнаты и направилась на кухню, думая о том, что она будет сегодня делать. Там, как обычно, стоял свежий недавно заваренный чай и тарелка с завтраком. Гарри уже ушел. Как всегда... Он почти каждый день уходит по утрам и возвращается ближе к вечеру. "А что, если я прогуляюсь? — подумала Джесс. — Температуры у меня вроде нет, да и Гарри этого не запрещал." С этой мыслью девушка вернулась в свою комнату и, открыв шкаф, стала выбирать одежду. Ее выбор остановился на черных джинсах, горчичного цвета свитере крупной вязки и парке цвета хаки, которую выбирала ей Лу. На ногах – ботинки Timberland такого же цвета, как и свитер. Краситься Джесс не стала (да и, в общем-то, не умела), волосы просто собрала в конский хвост на затылке. После этого она взяла деньги, которые оставил ей Гарри и зонт, и вышла на улицу. Дождь закончился, но в воздухе остался его запах. Наверное, все знают, как пахнет после дождя. Кому-то нравится, кому-то нет. Джесс, например, этот запах нравился. После дождя всегда так свежо, и птицы поют немного громче, чем обычно. Во всяком случае, так казалось Блэк. Она пошла вниз по улице, проходя мимо других домов и небольших магазинов. Губы Джесс сами растянулись в немного глупой, но в то же время очень искренней улыбке. Просто ей было легко, и от этого хотелось улыбаться. Девушка дарила улыбки всем прохожим, не требуя ничего взамен. Некоторые игнорировали ее, некоторые улыбались в ответ. Ноги сами привели ее в Гайд парк, где они гуляли с Гарри не так давно. Джесс прошла по аллее, дошла до озера и поиграла с белками, после чего заметила тот небольшой тир, в котором она стреляла. Блэк подошла к нему и обратилась к мужчине, которому платят деньги, чтобы пострелять. — Здравствуйте, — сказала она с улыбкой, обращаясь к нему. — Помните меня? — Конечно помню, красавица, — ответил тот. — Таких стрелков, как ты у меня больше не было. — Я хотела спросить вас. Вы, кажется, говорили что-то об Альфреде Блэке, не так ли? — Да, действительно, я говорил о нем. Почему ты спрашиваешь? — удивился мужчина. — Понимаете... эмм... — Меня зовут Брюс. — Понимаете, Брюс, этот человек – мой отец, — выдохнула Джесс, опуская глаза. — Я знал, — гордо сказал Брюс. — Правда? — воскликнула девушка. — Откуда? — Вы очень похожи. Глаза, волосы, даже манера говорить. Сразу видно, что ты – его дочь. И оружие вы держите одинаково. Поверь мне, я разбираюсь в этом. — Я вам верю. Скажите пожалуйста, вы видели у него татуировку в виде иероглифов на правой руке. От запястья до локтя. Ровно десять иероглифов. Не замечали? — Как же, замечал, — довольно улыбнулся мужчина. — Еще как. Прошло лет двадцать, я как сейчас помню. — А он вам не говорил, что они означают? — спросила Джесс. — Да, он что-то упоминал о том, что это не просто так. Я не вдавался в подробности, но точно помню, что это какие-то числа. Он еще сказал, то ли в шутку, то ли серьезно, что это шифр. Почему бы тебе не спросить об этом своего отца? — Он... он сейчас далеко. Мы не можем встретиться. — А та девушка, Катрин? — Моя мать. Она умерла. — Извини, я не думал... — Ничего, все нормально. Вы больше ничего не знаете? Может, он что-то еще говорил? — Боюсь, что нет. Я бы помнил. Хотя нет, не знаю, покажется ли тебе это интересным, но у твоего отца было что-то вроде привычки... или он кого-то ждал... в общем, он постоянно оглядывался назад, будто хотел увидеть кого-то или, наоборот, боялся, что кто-то придет. — Оглядывался назад? — переспросила девушка. Мужчина кивнул. — Что ж, спасибо, Брюс. До свидания. — До свидания, мисс Блэк, — усмехнулся мужчина, возвращаясь к своим делам. Девушка пошла дальше по аллее, погружаясь в собственные мысли. Почему он оглядывался? Ждал кого-то? Или, как сказал Брюс, напротив, остерегался, что этот кто-то придет? Непонятно. Ясно одно – иероглифы на спине Джесс точно что-то значат. Причем это что-то не пустяк, это какой-то важный шифр или что-то вроде того. Брюс говорил что-то про китайские числа... Возможно, это код? Только от чего? Сколько вопросов, и ни одного ответа. "Нужно навестить отца!" — подумала девушка, и в ее глазах зажглись огоньки. Она ведь не видела его с того момента, как он оказался за решеткой.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.