7. Мёртвая волна
27 мая 2020 г., 14:07
Перед тем, как волна цунами быстро приблизилась к кромке берега, не прозвучала предупредительная сирена, как это происходило обычно в сезоны наводнений. А всё потому, что система вышла из строя из-за электромагнитного импульса. Её ресурсные блоки не пострадали, но в них больше не было толка. А люди, которые могли устранить эту неполадку и вернуть всё в рабочий режим либо превратились в ходящих мертвецов, либо сбежали туда, где верили в идею отыскать убежище. Часть из них погибла в младшей школе Шинтоку.
Сначала тёмной водной массой снесло пришвартованные лодки. Впервые они вплыли в город, за несколько секунд превратившийся в подобие Венеции. Вода прибывала, неся за собой машины, непрочные постройки, мусор, вывески магазинов, кустарники и мертвецов. А затем те, кто мог наблюдать за происходящим с высоты, увидели, как гигантская волна тоннами воды просто обрушивается на город, уничтожая его за несколько секунд.
Возможно, что-то взорвалось под водой, потому что в водной пучине проскальзывали вспышки света. Но этого уже никто не увидел. Кто мог, бежал. Кто не мог, умер.
И только мертвецы не испытали ничего, попав в воду.
***
После того, как Рика чисто рефлекторно закричала, чтобы все бежали наверх, прошло несколько минут. И, понятное дело, бег не помог спастись от надвигающегося водного ада. В спешке Кота притянул Элис и Саю к себе, схватив обеих своими огромными руками. Рика схватила сестрицу Марикаву, скидывая с неё рюкзак с вещами, которые им не могли пригодиться в воде, а лишь помочь уйти на дно. Родители Рей находились на небольшом расстоянии от неё, поэтому не успели привязать дочь к себе. Они сами едва успели схватиться за трос, кинутый Рикой.
Рей же посчастливилось вцепиться в Такаши, который первым делом схватил за руку Саэко. Но когда вода накрыла их, заставив полностью окунуться в её массы, то он, сам не понимая почему, отпустил её руку.
А затем было то, что ни один из них не смог описать позже.
Рика, как более устойчивый к передрягам человек, решительно хваталась за деревья, но каждый раз её постигала неудача, потому что вода с корнем смывала их куда-то в сторону. Господин Миямото держал в голове лишь одну молитву «хоть бы нас не смыло в океан», потому что там их бы никто больше не спас. На добрых китов он не рассчитывал, давно не веря в сказочки про единение человека и природы.
Наверное, кто-то на небесах услышал его. Вместе с принесённым водой мусором их потянуло в горный тоннель, пробивающий каменную породу насквозь.
Когда сестрица Марикава оказалась на поверхности, вытянутая туда за свои прекрасные волосы, она услышала, как где-то рядом в грохоте волн кричит Элис. Она звала своего пёсика. После того, как они вышли на открытое пространство и увидели воду, щенок сбежал от них. Но Элис так сильно беспокоилась за него, что звала его в этом водном аду.
- Элис! – кричала ей Сая в ответ, вытягиваемая Котой из очередной волны. – Молчи! Молчи! Береги силы!
Её слова съела вода, потому что девушку тут же затянуло в очередной водоворот. Она изо всех сил держала Элис за одежду, в то время как из руки Коты выскользнула мокрая рука девочки. Теперь он отчаянно обхватил Саю руками, надеясь, что ей удастся удержать Элис. Вода понесла их дальше. А свет куда-то исчез.
Такаши обнаружил себя вместе с Рей в куче каких-то обломков. Проще было нырнуть обратно, чтобы эта груда всякой всячины попросту не раздавила их. Удалось это не сразу, потому что Рей в панике пыталась выбраться на поверхность, дёргаясь так, словно хотела всех прибить. Но в тот момент, когда Такаши ударил её по лицу для приведения в чувства, она увидела, что их несёт в тоннель, и сама устремилась вниз, увернувшись от какой-то толстой палки, норовившей пробить ей голову.
Когда плавучий мусор врезался в стенки тоннеля, казалось, что дрожала вся гора.
Людей несло внутрь с бешеной скоростью. Рика оставила попытки схватиться за что-нибудь, потому что это могло привести к тому, что она бы просто переломала себе руки. К их общему счастью, вода впечатала их в пластиковую поверхность, из которой не выступало ничего острого. А к тому моменту, когда остальной мусор повалил на них, Рика и господин Миямото оперативно вытащили из воды сестрицу Марикаву и мать Рей. Пусть поверхность из мусора и оказалась неустойчивой, но выбраться по ней из тоннеля удалось. А там стало ясно, что вода пошла обратно в океан, утягивая за собой всё, что попалось ей на пути. Но с этим горным тоннелем так просто не получилось. Потому что груды мусора внизу не дали выйти всей водной массе.
- Они внутри… они внутри, - с ужасом осознала госпожа Миямото. – Рей и остальные…
- Кирико! – позвал её господин Миямото. – Успокойся! Не время для этого! Кирико!
- Тадаши… наша дочка, - дрожащими от переохлаждения губами шептала госпожа Миямото. – Наша дочка… там…
- Рядовой Миямото! – игнорируя дрожь, громко позвала Рика, давая своему самому верному солдату весьма низкое звание. – Проверить тросы и рюкзаки. Достать фонарики. Мы идём в тоннель!
Немного ошеломленно господин Миямото посмотрел на ту, что взяла командование на себя.
- Есть, мэм! – выпалил он, не желая смотреть на то, что осталось от города, который он когда-то охранял.
А вот сестрица Марикава не последовала его примеру. Она с ужасом смотрела на то, как вместо города у подножья горы лежали руины из мусора. И где-то далеко что-то взрывалось.