***
Вместо того, чтобы что-то объяснить, Шерлок выхватил мобильник и принялся стучать по клавиатуре. Через мгновение Джон понял, что понятия не имеет, куда они направляются, и начал заваливать друга расспросами. — Мы едем на Оксфорд-стрит, 103, Джон. — терпеливо ответил Шерлок. — Это… это же всего в получасе езды от Бейкер-стрит! — удивленно воскликнул Джон. Возможно, его познания о Лондоне и не были столь энциклопедичны, как у его друга, но он определенно знал Бейкер-стрит и ее окрестности или, по крайней мере, думал, что знает. А на Оксфорд-стрит есть один необычный магазин… Ватсон почувствовал, как кровь отхлынула от его лица, даже когда услышал смешок Шерлока. — Да, Джон, «Гармония». Честно говоря, я удивлен, что ты никогда раньше не покупал там подарок для Мэри. У них действительно есть довольно обширная коллекция… — Да, спасибо, я знаю, что они продают! — выпалил Джон, недоумевая, как он позволил втянуть себя в это дело. Шерлок, по сути, признался, что не был таким уж девственником, каким его считал Мориарти — то есть совсем не девственником, что Джон все еще пытался осмыслить, поскольку давно считал своего друга асексуалом. Но чтобы Шерлок так легко направлялся в секс-шоп… Уму непостижимо! Образы Шерлока и Молли, занимающихся извращенным сексом, все еще пытались вызвать себя из чересчур живого воображения Джона, того самого воображения, которое сослужило ему хорошую службу как популярному писателю, но теперь полностью изменило ему. Его молчаливая борьба с воображением продолжалась всю поездку, к счастью, Шерлок был слишком поглощен своим мобильным телефоном, чтобы утруждать себя разговором или умозаключениями о лучшего друга. Когда они добрались до «Гармонии», Джону пришлось буквально заставить себя выйти из машины, а Шерлок просто выпрыгнул из нее и бодро зашагал к дверям.***
Взгляд Шерлока скользнул по настенным витринам с атрибутикой, мысленно вычеркивая все, что — он знал наверняка — Молли никогда не оценит просто потому, что он имел представление о ее вкусах. Ничего с животным принтом и никаких неоновых цветов. Слишком безвкусно, слишком отвлекает от насущной задачи. Вариантов материала было немало: кожа, металл, шелк, перья, силикон, стекло… Шерлок с ужасом признался себе, что понятия не имеет, что она предпочитает в этих отделах, и чем одно лучше другого. Он резко повернул голову к стоящему рядом консультанту. — Насколько большая частота отказов у этих изделий? — спросил он. Консультант бросил на него встревоженный взгляд. — Что именно вас интересует, сэр? Есть много… — Любое из них. — И под частотой отказов вы подразумеваете… Шерлок раздраженно вздохнул. — Легко ли они ломаются, вызывают травмы, не соответствуют общим стандартам безопасности, установленным Англией, не соответствуют своему прямому назначению, — подсказал он. — О, — консультант выглядел удивленным, но, быстро приблизившись к посетителю, начал указывать на конкретные предметы. — Ну, это одни из наших лучших товаров. Те, что вон там, очень популярны среди дам. Я бы держался подальше от этого бренда, отзывы не очень хорошие. Если вы думаете о каком-либо виде рабства, у нас здесь есть наш набор для начинающих, а также несколько руководств по безопасности. Вы искали что-то конкретное или?.. Глаза Шерлока сузились, когда он просмотрел варианты. — Не совсем уверен. Лучше всего пойти со всем по чуть-чуть. У вас есть тележка? — Н-нет, — потрясенно пробормотал консультант. — Но у нас есть несколько корзин. — Отлично, — с улыбкой сказал Шерлок, наблюдая, как клерк поспешил на поиски корзин. — Джон, заходи и сделай что-нибудь полезное, мне понадобятся дополнительные руки. — Нет, спасибо, — выдавил Джон, упрямо глядя в пол рядом с манекеном, одетым в кожу и стразы. Его лицо было краснее, чем шелковая повязка на глазах манекена. — О, не будь бесполезным предметом интерьера, — проворчал Шерлок, поворачиваясь, чтобы осмотреть витрину со смазкой. Вскоре клерк вернулся с несколькими корзинами. Шерлок взял бутылек и перевернул ее, разглядывая ингредиенты. — Интересно, какие экстракты они используют для шоколадно-клубничного вкуса?***
После долгой дискуссии о плюсах и минусах различных видов профилактических средств — в том числе о частоте отказов, прочности на растяжение, долговечности и особенно вызывающих беспокойство дебатов о преимуществах ароматизированных и предварительно смазанных марок — Шерлок и вечно услужливый молодой консультант направились к стойке, а Джон поспешил выбрать что-нибудь для себя и жены. Когда Ватсон вернулся к стойке, продавщица была занята тем, что пробивала первую корзину товаров, а молоденькая ассистентка начала упаковывать покупки с довольно благоговейным выражением на лице. — Ты действительно собираешься купить все это… вот это? — пробормотал Джон, глядя на четыре переполненные корзины, которые еще только предстояло пробить. Не дожидаясь ответа, он беспомощно махнул рукой и покачал головой. Неужели Шерлоку действительно нужны семнадцать видов презервативов? И какой смысл в этой плюшевой фиолетовой… подушке? Конечно же, это была подушка, скорее всего. Его друг радостно кивнул. — Ну конечно же! Я едва ли могу проверить относительные достоинства этих профилактических средств здесь, и ясно, что некоторые эксперименты необходимы как до, так и после того, как мы с Молли сделаем это… — Прекрати, — твердо сказал Джон, снова тряхнув головой и на мгновение зажмурившись. — Просто перестань. Шерлок пожал плечами, когда Джон снова открыл глаза. — Я не понимаю твоей внезапной брезгливости, Джон: ты бывал на войне и на местах преступлений и даже видел, как рожает твоя жена, так почему же коллекция товаров, предназначенных для усиления сексуального наслаждения, должна отталкивать тебя? Это выше моего понимания! — А что, если это отпугнет Молли? — Джон откусил бы себе язык за такой интимный вопрос, но Шерлок сам все это затеял, так что пусть отдувается. — Молли — исключительная женщина, и она знает мои методы, Джон, так же, как и ты. Я методичен и точен, когда дело доходит до экспериментов, и она не ожидала бы от меня ничего другого! А так как я не знаю точно, какой именно секс нравится Молли, то таким образом все мои базы прикрыты, как говорят в Америке. Я не знаю, почему они так говорят, — задумчиво произнес он, а губы консультанта дрогнули в едва сдерживаемой ухмылке, — но общий смысл ясен. — Это значит быть наготове? — пробормотал клерк, и Шерлок лучезарно улыбнулся ему. — Вот именно! Быть наготове! Да и что можно было сказать на такое? Ничего, решил Джон. Абсолютно, блин, ничего. Он смущенно положил свою покупку на прилавок после того, как Шерлок расплатился за свои шестнадцать пакетов разнообразных игрушек и интимных принадлежностей, вручил продавцу деньги и помог детективу отнести все это в машину. Как только багажник был заполнен и закрыт, они отправились на Бейкер-стрит, чтобы выгрузить свой порно-груз. Когда они вошли через парадную дверь, Шерлок остановился и сунул свою ношу в руки Джону, одновременно выхватив из-под его локтя большую фиолетовую подушечку. — Шерлок, какого черта? — Джон, стоя в дверях, старался не уронить кучу пакетов с быстро немеющих запястий и пальцев. Ему ничего так не хотелось, как оказаться внутри, плотно прикрыв за собой дверь. А что, если кто-то увидит их, узнает имя, смело красующееся на носителях, и сделает несколько снимков для публикации в интернете? Люди все еще полагали, что они с Шерлоком были романтическими партнерами, а также партнерами по раскрытию преступлений, и он действительно не хотел, чтобы эта куча слухов и недомолвок всплыла снова. И неважно, что Мэри находила это забавным. Облегчение от того, что он наконец-то оказался за закрытой дверью, быстро сменилось ужасом, когда Джон увидел, как Шерлок прошел через холл к комнате миссис Хадсон и громко постучал в дверь. Идея провалиться сквозь землю быстро становилась лучшей в мире. Ему некуда было спрятаться, и он просто прислонился к стене, молясь без всякой надежды, чтобы его не заметили, когда миссис Хадсон откроет свою дверь. Улыбнувшись, Шерлок слегка подкинул подушку и поймал ее, прежде чем передать ей. — Здравствуйте, миссис Хадсон, я знаю, что ваше бедро беспокоит вас в последнее время, надеюсь, это поможет. — Ах, Шерлок, какая забота! — она повертела подарок в руках. — О! — воскликнула женщина с заинтригованной улыбкой, увидев Джона с сумками за спиной Холмса. — Вы вдвоем ходили по магазинам? — Молли! — выпалил Джон, заставив Шерлока взглянуть на него. — Он ходил за покупками для Молли. Миссис Хадсон удивленно подняла брови. — Ну, я надеюсь, что ты сделал кое-какие покупки для Мэри, дорогой, эта женщина заслуживает удовольствия. Растить ребенка нелегко, — сказала она, ласково глядя на Джона. Когда она скрылась за дверью, Джон настойчиво кивнул в сторону лестницы. — Неужели все это уже кончилось? Прошу, скажи, что да! — Конечно, Джон, я только принесу твой ноутбук, так как у тебя заняты руки. Прежде чем Джон успел возразить, Шерлок ловко вынул ключи из кармана пиджака и направился обратно к выходу, оставив друга карабкаться вверх по лестнице со своей ношей. Войдя в квартиру, он вывалил всю охапку пакетов на кровать Шерлока, посчитав переполненный кухонный стол непригодным для использования. Повернувшись спиной ко всей этой мешанине покупок, Джон вышел из комнаты и попытался сделать все возможное, чтобы очистить свой разум от образов этих вещей на кровати Шерлока. Через несколько мгновений он понял, что его мучения еще не закончились. — А что ты сделал со всеми своими видео? Резкий голос Шерлока донесся до него, когда он вернулся в гостиную. Холмс сидел на диване с открытым ноутбуком Джона на кофейном столике перед ним. На лице мужчины застыло напряженное выражение, пальцы порхали по клавиатуре. Очевидно, человек на задании. — Что за видео? — спросил Джон, плюхаясь в кресло. — Ты прекрасно знаешь, что это за видео, — едко заметил Шерлок. — Я думал, что предельно ясно объяснил, почему попросил тебя помочь мне с этим, а теперь ты приносишь мне компьютер, полностью лишенный всего, что можно считать информативным? Это заняло некоторое время, но Джон наконец-то понял, что искал Шерлок. Он крепко зажмурился, надеясь, что когда снова откроет глаза, то увидит, что все это был дурной сон и что он не сидит на Бейкер-стрит и не пытается объяснить, почему он очистил свой компьютер от определенного материала. — Позволь мне кое-что тебе объяснить, — медленно сказал он Шерлоку. — Я знаю, что ухаживание за женщиной для тебя так же чуждо, как и все остальное. То, что есть в этих видео… Большинство женщин не хотят этого в реальной жизни. — И поэтому ты их удалил, потому что Мэри это не понравилось? Джон поднял руку, чтобы остановить этот очень личный разговор. — Стоп. Хватит. Мы уже говорили об этом, — предупредил он, неловко ерзая на стуле. Увидев расстроенное лицо Шерлока, он вздохнул. Несчастный влюбленный действительно был на грани отчаяния и нуждался в помощи. — Я не собирался держать это при себе с любимой женой и ребенком дома. Шерлок моргнул, глядя на него, потом кивнул, явно удовлетворенный объяснением. — Но если это нетипично для того, что хотят женщины, тогда зачем смотреть на это? — спросил он, выглядя искренне озадаченным. Джон закатил глаза к потолку и провел рукой по лицу. — Подумай, гений, — проворчал он. На несколько секунд детектив погрузился в молчание. — О… О! — воскликнул Шерлок, выпрямляя спину и отставляя ноутбук. — Ну, это весьма прискорбно. — И почему это? — Основываясь на моих воспоминаниях о содержимом твоего компьютера до вашего с Мэри брака, я разработал несколько довольно специфических уравнений и тестов для определения физических возможностей некоторых из изображенных акробатических трюков, я не буду утомлять тебя подробностями… — И слава богу. — Ага, — Шерлок скорчил гримасу и посмотрел на свой телефон. — Молли наверняка захочет узнать причину, по которой я пишу ей смс-ки, с вопросами про объем тела и вес. Теперь настала очередь Джона удивленно моргнуть на своего друга. — Но ты же пытался… — Чтобы вычислить физику некоторых наиболее интересных положений из этих видео, учитывая размеры Молли, да. Джон с трудом поднялся со стула, пересек комнату и схватил свой ноутбук с кофейного столика, наткнувшись на недоуменный взгляд Шерлока. — Ты сказал, что тебе нужен мой совет, — произнес Джон. — Вот он: пригласи ее сюда. Приготовь ей ужин. Ты, а не миссис Хадсон. Скажи ей, что ты чувствуешь. Покажи ей свое «логово любви», и если ей это понравится… — Так и будет. Хлыст для верховой езды, помнишь? — М-м, нет, я делаю все возможное, чтобы забыть об этом, — заверил его Джон. — Но если тебе удастся не спугнуть ее, тогда, Шерлок, сделай все возможное, чтобы удержать ее, потому что я буду считать тебя счастливым засранцем. Он направился к выходу, испытывая облегчение от того, что может наконец вернуться в свой собственный дом, к жене и дочери. В следующий раз, когда Шерлок позвонит ему, пусть лучше это будет какое-нибудь кровавое дело.