ID работы: 9361595

Месть

Слэш
Перевод
R
Завершён
11
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
59 страниц, 11 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
11 Нравится 1 Отзывы 11 В сборник Скачать

Глава 11

Настройки текста
      Гарри плотно закрыл глаза, нажимая на курок. Громкий звук эхом отразился от стен дома. Когда он открыл глаза, мужчина уже был мертв. Он дрожал от отвращения к самому себе и перевел взгляд на сжавшуюся в углу женщину. Она спрятала лицо в ладонях, тихо молясь себе под нос. Сердце разрывалось на части, но он все равно двинулся вперед. У него приказ. Если он не выполнит его, к утру его сестра будет мертва. – Мне... мне очень жаль, – прошептал Гарри, наводя на нее пистолет дрожащими руками. Женщина взглянула на него; в зеленый глазах читался страх. Гарри с секунду изучал ее взгляд. Он понимал, что никогда не забудет, как эти глаза смотрели на него... и умоляли не убивать.       Нижняя губа женщины задрожала, и она отвернулась от него. Спутанные каштановые волосы упали ей на лицо. Гарри вновь вздрогнул, выпрямляясь и нажимая на курок.

***

– Прекращай этот цирк, Стайлс. Тебе плевать на то, что ты убил мою маму, – в голосе звучала почти незаметная дрожь, которую она старалась скрыть, обнимая себя руками, повернувшись спиной к убийце своих родителей.       Гарри с жалостью посмотрел на Луи, глаза которого широко распахнулись, уставившись на него. Томлинсон пытался высвободить руки из кожаных ремней, и, к его удивлению, Гарри усмехнулся. – Боже, Дани, да освободи ты его уже. Он безобидный, – Даниэль подошла к Луи, развязывая ремни, но, как только он поднялся со стула, к виску приставили пистолет. Даниэль усмехнулась, посмотрев на Гарри, крепко держащего Луи в своей хватке, чтобы тот не убежал. – Прости, mon amour, – прошептал он, оставляя нежный поцелуй на губах Луи и не убирая пистолет от виска. – Ты мистер Твист? – взвизгнула мисс Свифт, пиная держащего ее мужчину и пытаясь выбраться из его хватки. – Именно. Гарри — ваш непосредственный начальник. Да в принципе всех, кто на вас когда-либо работал. И твой, Луи, – с издевкой произнесла Даниэль, взяв свободную руку Гарри, целуя ее. Гарри засмеялся, вынимая кинжал и вонзая его прямо в середину деревянного стола, стоящего в комнате. Буква «С», выгравированная на рукоятке, словно смеялась над глупым, глупым Луи.       Во взгляде Луи читались боль и предательство, и он неподвижно смотрел на Гарри. Стайлс и правда хотел его убить. Все это была лишь чертова игра, и победитель здесь только один — Гарри. И, видимо, Даниэль, раз они все это время, похоже, были на одной стороне. К горлу подкатывала тошнота. – К-как... Я- Как ты мог... Т-ты, т-ты с-лиш-шком хорошо- – Гарри перебил Луи на полуслове леденящим душу смехом. – Чтобы отлично сыграть свою роль, – Гарри ухмыльнулся, – тебе нужно в нее вжиться, – он начал вытаскивать отчаянно пытавшегося вырваться Луи из комнаты. Даниэль последовала за ними. Внезапно Гарри остановился в дверях. – Оу, и еще кое-что. Ли! – крикнул он, и за долю секунды в комнате появился Лиам, оттаскивая Даниэль и крепко сжимая ее. – Г-Гарри, какого черта? – потрясенно выдохнула она. На ее лице были те же самые эмоции, что и на лице Луи. – Гарри, что происходит? Я-я люблю тебя, малыш, – причитала она, пока слезы скатывались по ее щекам. – Прошу, – она взглядом умоляла Гарри. На лице Гарри расплылась дьявольская улыбка. – Милая моя, что мне вообще делать с такой бесполезной девчонкой, как ты? Твой отец был всего лишь пешкой. В моей игре. Как и ты, – он на секунду посмотрел в глаза Даниэль. Никаких эмоций в его взгляде. А затем он посмотрел на каждого находящегося в этой комнате, одного за другим. – Как и все вы, – прорычал он, тыча пистолетом в каждого, а затем вновь приставляя его к виску Луи. Ему было плевать на слова Даниэль, говорящей что-то про «истинную любовь», «родственные души» и дальше по списку, о чем она там горланила. Как убого. – Избавьтесь от этих двоих. От них больше нет никакого толку, – Гарри кивком указал на мистера Коуэлла и мисс Свифт. Их уже крепко держали Найл, Зейн и Льюис, которые лишь кивнули, отводя тех в сторону. Они выполнят то, о чем попросил их Гарри. Стайлс потащил Луи вверх по лестнице, ведущей на крышу, а Лиам тащил расстроенную, сопротивляющуюся Даниэль.       Гарри остановился перед вертолетом, дожидаясь, пока Лиам затащит Даниэль внутрь, чтобы та не смогла сбежать. Немного погодя на крыше появились Найл, Льюис и Зейн — взгляды холоднее льда. Луи хотелось кричать. Как они могли быть настоящим воплощением зла? Что они сделают с ним и Даниэль? Взлетят повыше и сбросят их вниз, одного за другим, как какие-то мешки с мусором? Гарри прервал поток его мыслей. – Ну что, милый, – начал он, наконец опуская пистолет и крадя еще один поцелуй с губ Луи — глаза, полные тьмы. – Мы летим в Нью-Йорк.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.