ID работы: 9362199

Five o'clock Tea

Слэш
R
В процессе
2329
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Миди, написана 91 страница, 20 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2329 Нравится 417 Отзывы 1144 В сборник Скачать

Глава 1

Настройки текста
      Стив бродил по городу, проветривая голову, уже четвертый час, когда наткнулся на это место. В суперсовременном Нью-Йорке, расположенное буквально в центре Манхеттена, рядом с высотками и неоновыми вывесками, оно выглядело ужасно нелепо, словно чопорная британка, что по ошибке забрела в ночной клуб. Можно было бы подумать, что это лавка старьевщика, но простая печатная вывеска говорила, что тут подают чай. Под окнами стояли несколько вазонов с разными цветами, из которых узнаваемыми были только розы, а возле входа висела газовая лампа. Толкнув тяжелую дубовую дверь, Стив услышал тихий перезвон колокольчиков.       Внутри чайной все буквально дышало стариной: голая кладка стен, деревянная мебель и пол из наборного паркета, небольшие столики, покрытые двумя скатертями — нижней, с расцветкой под шотландку, и верхней, кипенно-белой и явно накрахмаленной. Повсюду стояли маленькие вазы с композициями из разных полевых цветов, засушенных и свежих. Пожилая пара за столиком у окна, попивающая чай из выглядящего дорогим фарфора, вписывалась в обстановку куда лучше, чем сам Стив в его джинсах и кожаной куртке.       — Добро пожаловать, — поприветствовал нового посетителя молодой брюнет, стоящий за барной стойкой.       Если убранство чайной можно было назвать просто винтажным, то этот юноша, казалось, ошибся столетием. Одетый в простую рубашку с закатанными по локоть рукавами, вместо привычного ремня он использовал подтяжки, а тонкие золотистые дуги круглых очков совсем не походили на модное дизайнерское решение. Скорее будто парень стащил окуляры своего деда. Впрочем, выглядел он во всем этом очень органично.       На мгновение Стиву показалось, что он оказался если не в своем времени, то как минимум близком к нему. Пройдя вглубь, мужчина занял один из барных стульев и принялся изучать меню, выведенное каллиграфически ровным почерком мелом на специальной доске. На удивление, там оказался и кофе, и, видимо, свое недоумение он нечаянно высказал вслух, потому что тут же услышал:       — Вы, американцы, не слишком жалуете чай, так что Мэдди, моя помощница, настояла на добавлении кофе в меню, — проворчал парень, не выглядя, впрочем, таким уж недовольным. — Уже решили, что будете заказывать?       — Да, мне, пожалуйста, Эрл Грей, — торопливо ответил Стив, немного смутившись.       — Тут или с собой?       — Тут, — задумавшись буквально на пару мгновений, кивнул капитан. Уходить из этого уголка уюта и спокойствия обратно в суетливое будущее не хотелось.       Поставив чай завариваться, брюнет открыл старинный сервант, что стоял у него за спиной, достал оттуда две фарфоровые чашки с блюдцами, одну поставив перед Стивом, а вторую оставив себе. Подождав пару минут, он разлил крепкий черный чай по чашкам.       — Молока? — спросил парень, взяв в руки молочник.       — Нет, спасибо, — помотал головой Роджерс, разглядывая чашку перед собой. Он не разбирался в посуде, антиквариате и искусстве, но что-то подсказывало, что покажи такой сервиз коллекционеру, тот не задумываясь купил бы его. Явно ручная роспись, точеные формы и тонкостенность, позолота по ободку — вещь выглядела дорогой, и тем страннее было видеть ее рядом со стоящими в ряд стопками бумажных стаканчиков, что можно встретить в любом кафе города.       — А зря. Это очень вкусно, — хмыкнул юноша и щедро плеснул себе молока. Пригубив напиток, он довольно зажмурился и вздохнул: — Эх, перевелись нынче ценители.       Сказав это, брюнет отставил чашку в сторону, подвинул к себе поближе разлинованную тетрадь внушительных размеров и сделал в ней несколько пометок. Перьевой ручкой. Тут Стив уже не выдержал:       — Твой работодатель не знает, что такое электронный документооборот? Ноутбуки там, компьютеры… — удивленно вздернув брови, спросил он. Серьезно, неужели это все лишь для поддержания антуража?       — Я сам себе работодатель, — улыбнулся парень. — Конечно, я о них слышал, но техника со мной не то что не дружит, она со мной даже не разговаривает, — подняв взгляд на посетителя, он развел руки в стороны, показывая, что вроде как не виноват. — Даже Мэдди я нанял только для того, чтобы она вела мои счета и вбивала всю информацию в эти адские машины.       — Да ты мой брат по несчастью, — хохотнул Роджерс. Это мужчина понять мог — сам с трудом овладевал чудесами современной техники и гордился уже тем, что спустя полгода после «разморозки» может самостоятельно найти что-нибудь в гугле. — Стив Роджерс, — представился он, протягивая руку для рукопожатия.       — Гарри Дурсль, — пожал его ладонь парень. В изумрудно-зеленых глазах не промелькнуло и тени узнавания, что, если честно, капитана обрадовало — статус героя часто менял отношение людей к нему, и обычно не в лучшую сторону.       — Так значит, ты… хозяин этой чайной? — помотав рукой в воздухе, очерчивая круг, поинтересовался Стив.       — Да, а что, выгляжу слишком молодо для этого? — с ехидцей в голосе вопросом на вопрос ответил Гарри. В глазах засверкало озорство.       — Я бы тебе пиво не продал, — пожал плечами кэп и наконец попробовал свой чай, тут же скривившись — на его вкус было слишком крепко и горько.       — Я старше, чем кажусь внешне, — хмыкнул парень и, заметив скорбную гримасу нового знакомого, все же подлил тому молока в чай. — Хотите, покажу документы, господин полицейский? — дурашливо поиграл он бровями.       — Не стоит. И я не полицейский, — помотал головой Стив и снова отхлебнул из своей чашки, с удивлением отмечая, что с молоком действительно лучше. Даже вроде как вкусно.       — М-м-м, тогда военный? — предположил Гарри и тут же ответил, заметив настороженный взгляд собеседника: — Выправку никуда не спрячешь.       Подошедшие новые посетители заставили юношу отвлечься от разговора, так что ненадолго Роджерс остался наедине с собой. Смакуя свой чай, он принялся разглядывать интерьер чайной, находя все больше странных и удивительных деталей: часы на стене с тремя циферблатами, ни один из которых не показывал время в хоть сколько-нибудь адекватном формате, зубастые чашки в декоративном серванте, что стоял у стены между двумя столиками в зале, подставка для зонтов, стилизованная под лапу какого-то чудища. Надень Гарри чудаковатую шляпу, и Стив уже вряд ли удивился бы появлению тут нервного зайца и девочки по имени Алиса. Впрочем, это заведение не портило, а лишь добавляло изюминки и какого-то шарма.       — Так на чем мы остановились? — спросил брюнет, вернувшись за стойку.       — На том, как быстро ты меня раскусил, — проворчал мужчина, честно отвечая — Гарри странным образом располагал к себе, да и не было в этом особой тайны. — Правильно Наташа говорит: не быть мне шпионом.       — Девушка?       — Напарница. Боже упаси встречаться с этой рыжей ведьмой, — натурально вздрогнул Стив. Такое даже представлять было страшно. — Ну, а ты? Женат, похоже, — кивнул он на кольцо на безымянном пальце.       — Кстати о рыжих ведьмах, — с грустной улыбкой на губах тихо пробормотал Гарри, но мужчина все равно услышал. — Разведен, но сентиментален, — уже громче произнес парень и, сняв кольцо с руки, спрятал его в карман брюк.       — Мне правда становится интересно, сколько тебе лет. Сейчас все женятся не раньше тридцати, а ты уже и жениться, и развестись успел, — удивляясь, покачал головой капитан. Он хотел сказать что-то еще, но зазвонил телефон — во входящем сообщении говорилось, что ему срочно нужно явиться в штаб. В один глоток допив свой чай и достав из бумажника несколько мелких банкнот, Стив извинился: — Вызывают на работу. Спасибо за чай, было действительно вкусно.       — Заходи как-нибудь еще, ты обязательно должен попробовать мои пирожные. Поверь, они просто волшебные.       — Непременно зайду, — пообещал мужчина и, скомканно попрощавшись, быстро ушел. Чтобы вернуться уже через пару дней…
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.