ID работы: 9362199

Five o'clock Tea

Слэш
R
В процессе
2328
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Миди, написана 91 страница, 20 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2328 Нравится 417 Отзывы 1144 В сборник Скачать

Глава 18

Настройки текста
      Рука Зимнего Солдата не дрогнула, когда он нажал на спусковой крючок, так что ходить бы кэпу с аккуратной дыркой посреди лба, если бы не Гарри, что подоспел с полминуты назад и вовремя вмешался, поставив перед Стивом магический щит. Очнувшись от секундного замешательства, Роджерс снова вступил в бой, пытаясь выбить пистолет из рук наемника, и в то же время было заметно, что он сдерживается, не желая слишком сильно навредить… бывшему другу?       Впрочем, долго их схватка не продлилась, ведь совсем скоро их окружила подмога, заставляя всех сложить оружие. Поттер мог бы прорваться сквозь заслон, прихватив своих друзей, но… Посмотрев Стиву в глаза и увидев, как тот едва заметно отрицательно покачал головой, маг расслабился, позволяя бойцам Щ.И.Т.а забрать из рук палочку и заковать его в наручники — совершенно обыкновенные, надо сказать. Видимо, военные посчитали, что все способности парня заключены лишь в артефакте, ведь не в первый раз они встречались с паранормальными вещичками, и то, что Бузинную палочку аккуратно положили в какой-то металлический короб, лишь подтверждало такие догадки. Гарри же это было лишь на руку.       Под прицелами автоматов маг с кэпом залезли в фургон, где их уже ждали два бойца из охраны. Через минуту к ним присоединилась и Наташа, которую внутрь буквально втащили — раненой в плечо девушке никто даже не подумал оказать первую помощь, и она продолжала медленно истекать кровью.       — Скажи, что это был за человек? — тихо спросил Гарри сидящего рядом с ним Роджерса.       — Баки Барнс, мой друг детства. Мы когда-то служили вместе, — правильно понял его вопрос кэп. Он выглядел шокированным и подавленным. — Мы знали друг друга почти всю жизнь, но… сейчас он смотрел на меня, будто видел в первый раз.       — Ты вроде говорил, что ты единственный, на ком применили сыворотку, — нахмурился маг, пытаясь сопоставить факты. — Так почему он не выглядит как древний старик? — Если этот Барнс был ровесником Стива, то ему должно было быть около ста лет.       — Зола, — просто ответил Роджерс, будто это должно было все пояснить. — Я думал, Баки погиб в сорок третьем, но, вероятно, его тогда захватили в плен и Зола ставил опыты над ним. То есть он был жив, а я…       — Это не твоя вина, Стив, — слабо возразила Наташа. Машину тряхнуло на ухабе, и она застонала сквозь зубы от боли.       — Господа, я, конечно, все понимаю, но давайте я хотя бы повязку ей наложу? Она же кровью истечет, — спросил охрану Гарри, кивая на шпионку. Вместо ответа один из сопровождения лишь демонстративно достал дубинку с шокером, врубив тот на полную мощность.       А вот дальше события приняли интересный оборот: вместо того, чтобы сложить оружие обратно, военный парой резких движений вырубил своего сослуживца с помощью той самой дубинки. Сняв шлем под пораженными взглядами друзей, самая верная помощница Фьюри, Мария Хилл, проворчала:       — Эта штука сдавила мой мозг. — Оглядев всю честную компанию, она вздохнула и спросила: — Ну что, вы готовы к побегу из Шоушенка?       Стив не хотел уходить без Баки, но аргумент «вас всех собираются вывезти в укромное место и убить, даже не допрашивая» оказался достаточно действенным. Получив от Хилл координаты укрытия, Поттер превратил только что снятые с него наручники в портключ.       Убежище, к которому они переместились, находилось в технических коридорах заброшенной дамбы. И хоть внутри сильно пахло сыростью и затхлостью, везде горел яркий свет, который делал помещения чуть более уютными. Тут их поджидал сюрприз — Ник Фьюри каким-то чудом оказался жив. Все собрались в сооруженной из подручных материалов палате бывшего директора Щ.И.Т.а:       — Рваные раны на позвоночнике, трещина в грудной клетке, сломанная ключица, проколотая печень и адская мигрень, — перечислял список своих повреждений Фьюри.       — Не забудьте про коллапс легкого, — вставил слово док, что вытаскивал в это время пулю из плеча Наташи.       — Как такое забыть, — хмыкнул мужчина и несколько иронично заметил: — В остальном я в порядке.       — Но вы умерли. У вас сердце не билось, — произнесла Романофф, что была свидетельницей его мнимой смерти.       — Тетродотоксин Б. Замедляет пульс до одного удара в минуту. Беннер создал его для стресса. Ему не помогло, но мы нашли ему применение, — ответил на незаданный вопрос бывший директор.       — Что за секретность? Почему не сказали нам? — хмуро спросил Стив.       — Покушение на директора должно было выглядеть удачным, — пожала плечами Хилл.       — Тебя не убить, если ты уже мертв, — ухмыльнулся Фьюри. — К тому же я не знал, кому можно верить.       Когда все перешли к неинтересному обсуждению дальнейших планов, Гарри, порывшись в небольшом с виду мешочке с расширением пространства, вытащил оттуда пару флакончиков с зельями. Одно он сразу передал Наташе, заставив ту его выпить, а второе передал врачу, попросив аккуратно нанести на рану.       — Господи, что за бурду ты вечно нам подсовываешь? — одним махом проглотив зелье и скривившись, будто съела лимон целиком, спросила Наташа.       — Конкретно это — Кроветворное. Ты потеряла много крови, а оно позволит быстро вернуть тебя в строй, обойдясь без переливаний, — ответил маг, наложив на девушку диагностические чары и внимательно следя за реакцией ее организма на зелья. Под действием Рябинового отвара края страшно выглядящей раны медленно, но верно стягивались, начиная формировать пока еще воспаленный новый рубец. Откровенно говоря, Гарри не сильно хотел светить этими своими возможностями перед Фьюри и его командой, но он не мог позволить своей подруге мучиться от боли дольше необходимого, имея возможность помочь.       — Спасибо, — заглянув парню в глаза и понимающе улыбнувшись, с чувством поблагодарила его шпионка. В ответ он лишь легонько сжал ее здоровое плечо и, сложив пустые флаконы, отошел в глубину комнаты, разместившись на дальней кушетке — пока его помощь не требовалась, Поттер собирался отдохнуть.

***

      Обсуждение плана затянулось до глубокой ночи. Основной проблемой было то, что им нужно было уничтожить три геликарриера, три чертовых летающих авианосца, оснащенных самым современным вооружением. И все это в условиях жесткого цейтнота и необходимости незамеченными пробраться на один из самых охраняемых объектов в мире. Благо хоть директор перестал цепляться за идею перехватить управление над оружием, что могло буквально стереть половину человечества с Земли, согласившись взорвать его к чертям собачьим.       — Поттер, а ты разве не можешь просто прийти и своей магией превратить корабли в тыкву там или еще что? — устало потерев переносицу, спросил Фьюри.       — Мне, конечно, лестно, что вы считаете меня настолько всемогущим, но нет, не могу. Ковырять же авианосцы какими-то разрушающими проклятиями я буду долго, и к нам за это время сбегутся все бойцы Щ.И.Т.а. А превратить в прах что-то подобных объемов мне, скорее всего, просто не хватит сил, — пожал плечами маг. — Можно было бы вызвать Адское пламя, но чем больше оно пожирает, тем сильнее разгорается. Так что да, геликарриеры были бы уничтожены… как и добрая половина Нью-Йорка, потому что я бы точно не удержал контроль. Пламя, конечно, смогут взять под контроль прибывшие на тревогу авроры, но пока они это сделают, очень много успеет сгореть.       — Значит, в любом случае нам придется брать базу Щ.И.Т.а штурмом и взламывать систему управления, — вздохнул Стив, что ходил из стороны в сторону по комнате в раздумьях.       — Как раз с этим я мог бы помочь, — задумчиво протянул Гарри, просчитывая варианты событий. — Я мог бы погрузить в сон всех, кто будет находиться в радиусе мили от пусковой станции. Это позволило бы нам беспрепятственно войти внутрь и избежать многих жертв.       — Чего ж ты раньше не сказал? — возмутилась Наташа, на что парень лишь пожал плечами — его не спрашивали, он и не предлагал.       Обсудив последние мелочи, все разошлись, чтобы вздремнуть хотя бы пару часов — начало операции было назначено на восемь утра, за два часа до официального запуска геликарриеров.

***

      Поднявшись наверх по склону, Гарри сел на бетонный край дамбы, свесив ноги над пропастью. Грея руки о большую кружку с горячим чаем, который он с помощью магии сделал тут же, захватив с собой лишь заварку, маг наблюдал за горизонтом, где медленно занимался рассвет, ярким росчерком оранжево-желтого раскроивший небо напополам.       — Не спится? — тихо подойдя и сев рядом, спросил Стив.       — Тот же вопрос я могу задать тебе, — чуть загадочно улыбнувшись, парировал Гарри.       — Мысли разные в голову лезут, — скривился Роджерс, отводя взгляд в сторону.       — Ты же понимаешь, что он там тоже будет? — задал вопрос маг и повернулся к другу. — Если он похож на тебя, на него вряд ли подействуют мои чары, и тебе придется с ним сражаться.       Они оба знали, о ком шел разговор, но проще от этого не становилось.       — И что бы ты сделал на моем месте?       — Не знаю. И я не знаю, можно ли ему еще помочь. Магия тоже не всесильна. Но если ты думаешь, что сможешь ему помочь и это не помешает нашей миссии, то я только поддержу тебя.       На пару минут оба замерли в молчании, каждый думая о своем, пока небо становилось все светлее.       — Поможешь мне с одним делом? — первым нарушил тишину Роджерс. — Тут рядом находится музей, где одним из экспонатов выставлена моя форма. Я бы хотел ее одолжить на время.       — Серьезно? Правильный капитан Америка толкает меня на воровство ради любимого голубого трико? — хохотнул Гарри, беззлобно подшучивая над другом.       — Это не трико, а нормальный костюм, очень удобный, между прочим, — чуть заалев кончиками ушей, ответил Стив. — И вообще, на войне полагается носить форму.       — Будет тебе твоя форма, расслабься, — улыбнулся маг. — Пойдем, думаю, пора готовить всем завтрак.       На часах было пять утра.

***

      — Разве у тебя ее не отобрали? — удивленно спросил Стив, заметив в руках Гарри волшебную палочку. Они подошли вплотную к базе Щ.И.Т.а, и теперь дело было за магом.       — Невозможно отобрать то, что является частью твоей сущности, — пожав плечами, просто ответил парень. Глубоко вздохнув, настраиваясь и погружаясь в ощущение разлитой природной магии в воздухе, он поднял руку над головой, указывая палочкой в небо. — Erunt omnes somnum.       С белой вспышкой света магия всколыхнулась, словно ударная волна от взрыва многотонной бомбы, и столь же неумолимо двинулась вперед, поражая каждого встречного. Рабочие и военные тут и там падали словно подкошенные, даже не успевая понять, что именно произошло.       — Я постарался вложить в заклятие как можно больше сил, но времени у нас все равно в обрез, — спрятав палочку в кобуру на предплечье, поторопил всех Гарри. Никто не стал спорить, и, пожелав друг другу удачи, они разошлись каждый в свою сторону: агент Хилл в сторону командного центра, а Поттер с Роджерсом на пусковую, к геликарриерам. Романофф с Фьюри с ними не было — у них было отдельное задание по дискредитации Щ.И.Т.а и Гидры вместе с ним, и для этого они отправились в главный офис, что был на некотором расстоянии от основной сцены действий.       Добравшись до доков, парни замерли, на мгновение растерявшись.       — Подбросишь? — хмыкнул Стив, оглядев «поле работ». Пусть авианосцы еще не были подняты в воздух, но добираться пешком по коридорам кораблей к нужному отсеку было бы слишком долго.       Достав из любимого безразмерного мешочка метлу, Гарри усмехнулся, вздыхая:        — Запрыгивай. Надеюсь, бедняжка выдержит наш общий вес.       — Хэй, я не настолько тяжелый, — возмутился кэп, кое-как устраиваясь на неудобном транспорте позади друга. Древко натужно скрипнуло и, кажется, что-то хрустнуло, стоило магу оттолкнуться от земли. — Возможно, я слишком плотно позавтракал, — оправдываясь, пробормотал Роджерс, чувствуя на себе недовольный взгляд.       Они быстро добрались до нужного отсека сначала в первом геликарриере, потом во втором, меняя чипы управления. Хилл в это время уже добралась до своих позиций и получила доступ к одному из управляющих компьютеров, и все шло слишком хорошо, чтобы быть правдой. Разбив Бомбардой стекло в последнем по счету корабле, маг влетел внутрь и приземлился, позволяя своему пассажиру слезть с метлы.       — Все слишком тихо, не нравится мне это, — пробормотал себе под нос капитан, подходя к управляющему модулю и снимая защитную панель. Раздавшийся выстрел прозвучал оглушительно в окружающей тишине.       Обернувшись еще до того, как пустая гильза коснулась земли, Гарри с чуть удивленным выражением лица осел на пол: сзади по шее потекла ярко-красная густая кровь, а за ним, в нескольких метрах, стоял Зимний Солдат с поднятой рукой, в которой был зажат пистолет. Он подкрался со спины, абсолютно бесшумно и неслышно.       — Гарри! — крикнул Стив, но было уже поздно — тот не смог бы ему ответить.       — Сдавайся, Капитан, — механически произнес Барнс, взяв Роджерса на прицел. Закричав от захлестнувших его ярости и боли, кэп кинулся на своего бывшего друга и названого брата. Завязалась драка. Стив бил изо всех сил, не обращая внимания на время и боль в ноге, которую Баки успел прострелить. И неизвестно, чем бы все закончилось, если бы в наушнике гарнитуры не раздался отрезвляющий голос Хилл:       — Стив, Гарри, что у вас там? У меня все готово, я жду лишь вашу команду.       Очнувшись, Роджерс смог откинуть от себя Солдата на пару секунд, достаточных для того, чтобы добежать до модуля и сменить чип.       — Запускай, — дал по связи отмашку Стив и буквально тут же вздрогнул от прошившей тело боли — добравшийся до выбитого ранее из рук пистолета Баки выстрелил, попав капитану в бок. Повернувшись к Барнсу лицом, он через силу улыбнулся, слыша, как заревели включенные двигатели. Можно было бы взорвать их сразу, но тогда могли бы пострадать невинные простые рабочие. — Поздно, Баки. Мы победили.       — Еще ничего не решено, — возразил тот и снова выстрелил. Кэп принял пулю на щит и, собравшись с последними силами, бросился в бой.       — Геликарриеры отошли от дока на безопасное расстояние. Запуск ракет через пять секунд. Надеюсь, вы успели убраться оттуда подальше.       — Стреляйте уже, — пробормотал себе под нос Стив, что все еще держался только на чистом упрямстве.       В воздухе раздались громоподобные взрывы, и в паре метров над открытым океаном расцвели огненные цветы — геликарриеры расстреливали друг друга, постепенно разваливаясь на куски, как и было задумано.       Внутри авианосца все скрипело и ходило ходуном. Очередной взрывной волной Баки снесло вниз и придавило одной из балок. Тело Гарри пропало из поля видимости — возможно, он уже погрузился в водные пучины, разверзшиеся под ними. Посмотрев на поверженного врага и бывшего друга, Стив вспомнил утренний разговор и слова хрупкого, но храброго мага. Он говорил, что нужно бороться. А еще раньше он рассказывал о страшных чарах, туманящих разум, заставляющих забыть, кто ты есть на самом деле. Был бы он согласен с его решением?       Вздохнув, Роджерс со стоном боли поднялся на ноги и, шатаясь, побрел вниз. Не удержав равновесие при очередном взрыве, он кубарем свалился на нижнюю платформу. Добравшись до Барнса, Стив ухватился за балку и потянул ее вверх. Пот катился градом по лицу, и казалось, будто каждая мышца в его теле разрывается от боли, но он смог, и Солдат выбрался из западни, смотря на него с удивлением, непониманием и, возможно, толикой узнавания.       — Ты знаешь меня, — глядя в глаза напротив, уверенно сказал капитан.       — Нет, не знаю! — закричал Барнс, ударяя своего спасителя металлической рукой. Корабль вновь тряхнуло.       — Баки, — не согласился Стив. — Мы всю жизнь знакомы, — в ответ получая лишь еще один удар. — Тебя зовут Джеймс Бьюкенен Барнс.       — Заткнись! — снова замахнулся Солдат, не желая ничего слушать.       — Я не буду с тобой драться, — устало прикрыв глаза и опустив руки, спокойно сказал капитан. Бессильно зарычав, Барнс кинулся на него, толкая и падая вместе с ним на пол.       — Ты мое задание! — нанося удары один за другим, проговаривал Солдат, пытаясь убедить в этом скорее самого себя, чем кого-либо еще. — Ты! Мое! Задание!       — Так выполни его, — улыбнувшись разбитыми губами, тихо произнес Стив, когда Баки остановился, выдохнувшись. Тот задеревенел, смотря растерянно на человека перед ним, что был готов умереть.       Геликарриер снова тряхнуло, и очередная свалившаяся сверху балка пробила стеклянный пол. Барнс успел ухватиться за металлическую часть конструкции, но Роджерс нет — он упал вниз, быстро встретившись с морскими волнами.

***

      Холодная соленая вода хлюпала в ботинках, тянула вниз одежду, делая ту тяжелой, песок бесил, прилипая ко всему подряд и засыпаясь в обувь, раздражая нежную кожу, а голова, которую он сжимал у висков двумя руками, грозилась расколоться от боли, но Гарри продолжал идти вперед.       Пройдя еще с пару десятков метров, он остановился, падая на колени перед лежащим на земле Стивом — тот был без сознания, но жив. Сняв с шеи шнурок с привязанным к нему чудом уцелевшим зачарованным мешочком, маг добрых пару минут шарил в нем рукой, засунув ее внутрь по самый локоть, пока не нашел три пузырька с разными снадобьями. Влив капитану в рот Кровевосстанавливающее, Костерост и Укрепляющее, Поттер тяжело вздохнул и расслабился, прислонившись спиной к ближайшему дереву — теперь оставалось только ждать, а вот чего именно — подмогу или пробуждение Роджерса — могла знать лишь сама судьба.       Гарри почти заснул, когда услышал шевеление со стороны.       — Очнулся, спящая красавица? — криво улыбнувшись, спросил он, накладывая на друга диагностические чары — ситуация была, мягко говоря, не лучшая, но и не критическая.       — Гарри? Ты жив? — услышав до боли знакомый голос, Стив дернулся, пытаясь подорваться, но тут же упал обратно на землю, застонав сквозь сомкнутые губы.       — Ну и чего ты дергаешься? — недовольно поинтересовался маг. — Я вроде говорил, что я бессмертный, чего так переживать. Помучаюсь мигренью с неделю да и только. А вот ты должен лежать, если не хочешь отправиться в мир иной до приезда помощи — у тебя несколько пулевых ранений.       — Ты правда жив? — капитану казалось, что он бредит — не каждый день можно увидеть воскрешение человека, которому не более чем час назад прострелили голову. — Ты мне не снишься?       — Правда, правда. Никуда я не денусь.       В небе над ними зашумели лопасти вертолета — подмога наконец прибыла.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.