ID работы: 9362199

Five o'clock Tea

Слэш
R
В процессе
2329
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Миди, написана 91 страница, 20 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2329 Нравится 417 Отзывы 1144 В сборник Скачать

Глава 19

Настройки текста
      Часы на стене мерным тиканьем медленно отсчитывали время до выписки Стива из больницы — врач обещал отпустить его после обеда. Несмотря на хваленую ускоренную регенерацию и зелья Поттера, кэпу все равно пришлось пролежать в хирургии почти неделю, слишком уж серьезными были его травмы.       Отложив смартфон в сторону, Стив посмотрел на Гарри — тот сидел рядом, в кресле для посетителей, и читал журнал, иногда хмыкая себе под нос. Фото на обложке, казалось, двигалось, хотя учитывая, что называлось издание «Еженедельник Архимага», скорее всего, так оно и было. Роджерс до сих пор не мог поверить в то, что Поттер действительно оказался бессмертным. У него в голове не укладывалось, как может оставаться в живых человек, которому почти в упор выстрелили в затылок, превратив мозги в кашу. И все же вот он, сидит перед ним, забавно хмуря брови.       Внезапный резкий звук заставил мужчину вздрогнуть — на его телефон поступило уведомление. Разблокировав сенсорный экран и проверив сообщения, он заметил:       — О, Наташа пишет.       — И чего эта ведьма от нас хочет? — не отрываясь от чтива, с легкой улыбкой поинтересовался маг.       — Хочет встретиться сегодня, — пожал плечами Стив, набирая ответ. — И она не ведьма.       — Она красивая женщина с рыжими волосами, а значит, ведьма, — хохотнул Гарри. — В этом вопросе я согласен со средневековыми инквизиторами.       — Предлагаешь ее сжечь? — иронично выгнув брови, спросил кэп.       — Не настолько, — фыркнул парень. Скатав журнал трубочкой, он спрятал его в бездонный кошель, который положил в карман старомодного жилета из шотландки. Встав с кресла, маг отряхнул брюки от несуществующей пыли и сказал: — Пойду проверю, готова ли твоя выписка.       Как часто и бывает в подобных случаях, врач вообще забыл, что обещал, и если бы Гарри не напомнил, то ждали бы они документов Стива до второго пришествия. А так успели домой заскочить и поесть нормально. Роджерс еще и душ принял, и переоделся перед встречей.       Прибыв по координатам, скинутым в смс, парни оказались на городском кладбище военнослужащих. Чуть поплутав среди надгробий, они наконец увидели шпионку, что стояла под раскидистым кленом в компании Фьюри.       — Прекрасное место для встречи. Кто выбирал? — махнув рукой в качестве приветствия, задал вопрос Гарри.       — Я, — лаконично ответил Ник. — А чем тебя не устраивает встреча у могилы бывшего директора Щ.И.Т.а?       — Так вы похвастаться хотели? Понимаю, — кивнул маг, рассматривая ближайшее надгробие. На сером камне были выбиты годы жизни, имя «Ник Фьюри» и эпитафия — «Путь праведного человека». — Хороший гранит и слова красивые. Правда, вам не слишком подходят.       — Чувство такта тебе совсем не знакомо? — недовольно спросил директор. В ответ Поттер лишь фыркнул. Он Фьюри недолюбливал, и это чувство было взаимно.       — Так зачем вы нас позвали? — задал вопрос Стив, устало вздохнув.       — Мы покопались в файлах Гидры. Похоже, не все крысы пошли на дно с кораблем, — ответил Ник и посмотрел Роджерсу в глаза: — Я вылетаю в Европу. Ты не хочешь со мной?       — Мне нужно кое-что закончить, — покачал головой кэп.       — Ну, а ты, Поттер? Может, поможешь навести порядок? Ты, конечно, та еще заноза, но мог бы пригодиться.       — Спасибо, но нет. Приключений мне хватило на пару лет вперед, — отказался маг. Его совершенно не привлекал вариант разгребать чужие авгиевы конюшни в интересах мифического «общего блага». Знаем, плавали.       — Ну что ж, — вздохнул Фьюри, — ладно. Если будут спрашивать, скажите, что меня можно найти вот здесь, — кивнул он на надгробие.       Пожав Стиву руку, Ник поправил солнцезащитные очки на носу и, натянув капюшон толстовки пониже, побрел в сторону выхода с кладбища. Наташа же не спешила следовать за директором.       — Не едешь с ним? — спросил кэп боевую подругу.       — Нет, — легко качнула головой девушка.       — Но и не останешься, — догадался по ее выражению лица Роджерс.       — Да, — вздохнула она. — Я засветилась, придется уйти под воду.       Последнюю неделю Романофф не вылезала из судов — чтобы раскрыть заговор Гидры, ей пришлось пожертвовать своей анонимностью как агента, выложив многие факты из своего досье, а подноготная у нее была, мягко говоря, не слишком чистой.       — Глубоко заляжешь?       — На самое дно, — ухмыльнулась Наташа. В руках у нее была старая картонная папка с документами, которую она протянула Стиву: — То, о чем ты просил. Подергала за ниточки в Киеве. А теперь моя просьба, — и, оглянувшись на Поттера, что бродил между надгробий в паре метров от них, давая друзьям обсудить их сверхсекретные шпионские дела, встав на цыпочки, чуть наклонилась и прошептала: — Признайся уже Гарри, наконец.       — В чем? — нахмурившись, спросил Роджерс, когда та отстранилась.       — А то ты не знаешь. Хоть себе-то не ври, — хмыкнула шпионка. Хлопнув кэпа по плечу, она добавила без привычной игривости: — Будь осторожен, Стив. Не спеши распутывать этот клубок.       Поймав и обняв на прощание Гарри, Романофф ушла.       Глубоко вздохнув, капитан открыл переданную папку. К первой странице личного дела было прикреплено фото Баки, находящегося в какой-то капсуле. Всего пара пожелтевших страниц, что оказались внутри, были заполнены какой-то информацией с различными пометками, но ничего не было понятно — похоже, что текст был на русском, а Наташа ничего переводить не стала, то ли из врожденной вредности, то ли из-за лени. И все равно Стив был ей благодарен.       — Будешь его искать? — спросил подошедший и заглянувший в дело Гарри.       — Тебе не обязательно в это ввязываться, — дернул плечом кэп.       — Я знаю. Но каким бы я был другом, если бы не помог? — задал риторический вопрос маг, усмехнувшись. — Пошли домой. Сегодня все равно уже ничего не сделаем.       Закрыв папку, Стив кивнул. Гарри привычно взял его за руку и утянул в воронку аппарации.

***

      По кухне разносился пряный аромат томатного супа с травами, в духовке дозревал пирог с курицей, и тишину отремонтированной после погрома квартиры не нарушало почти ничего, кроме приглушенного бубнежа и шелеста бумаг.       — Стив, оставь уже в покое эти свои бумажки, они от тебя никуда не убегут, — проворчал Гарри, ставя тяжелую кастрюлю с супом на обеденный стол совсем рядом с документами, что ему мешали. — Ты свои витамины выпил? Их же надо до еды.       Вздохнув, кэп собрал материалы дела Баки, сложил их в папку и отнес к себе в комнату. Третий день он сидел над ними со словарями и гугл-переводчиком в попытках расшифровать напечатанное. Выходило так себе.       Вернувшись на кухню уже с заветным пузырьком, Стив, поморщившись, закинул в рот таблетку, залпом запивая ее полным стаканом воды, сполоснул тот под краном и поставил на сушку.       — Вот скажи мне, — горестно вздохнув, философски начал Роджерс, садясь обратно за стол и подтягивая к себе тарелку с уже налитым супом, — почему фарм-компании все время делают такие гигантские капсулы? Они через раз в горле застревают.       — Уверен, у них есть причины, — пожал плечами маг, возвращая кастрюлю на плиту. — Я тебе предлагал замену в виде зелий — ты отказался, — сев напротив и потянувшись за солью, сказал он.       — Просто я видел, из чего ты их готовишь. Некоторые вещи и вправду лучше не знать, — скривился кэп. — Слизь какой-нибудь жабы я готов принимать только в случае серьезной угрозы жизни, и то не факт.       — В случае угрозы жизни я в тебя зелья сам волью, — фыркнул парень. — Ешь давай, а то суп стынет.       Раскрошив в тарелку два куска хлеба, но так и не притронувшись к ужину, Стив, что последние дни был до странного тих и задумчив, внезапно спросил:       — Я ведь тебе нравлюсь, да?       — Если бы ты мне не нравился, я бы с тобой не общался и уж тем более не пустил бы жить, — попытался съехать с темы Гарри, делая вид, что еда ему сейчас важнее разговора.       — Не делай вид, что не понял меня. Я нравлюсь тебе как мужчина?       — Да, нравишься, — поджав губы и оставив суп в покое, ответил маг. Лгать в ответ на прямой вопрос он не видел смысла. — Почему это вдруг стало тебя волновать? Тебе некомфортно находиться со мной рядом?       — Я просто… — как-то потерянно ответил капитан, запустив пальцы рук в волосы и уткнувшись взглядом в столешницу. — Мне кажется, ты тоже мне нравишься. Я не знаю… Тогда, на геликарриере… когда Баки тебя подстрелил… я был готов его убить, — он говорил быстро, но сбивчиво, перескакивая с мысли на мысль. — А потом, когда узнал, что ты жив… ты не представляешь, как я был рад и как боялся, что просто сплю. Но может, я путаю привязанность… и чувства?       — Ну что ж… — протянул парень, пытаясь собраться с мыслями, — это можно проверить.       Встав со своего места, Гарри подошел к Стиву, аккуратно взял того пальцами за подбородок и, пока мужчина не очнулся от оцепенения и не начал сопротивляться, наклонился и поцеловал его в губы. Легко, почти невесомо, но очень чувственно. Не позволяя себе увлечься, хоть и очень хотелось бы, маг отстранился и отошел на шаг назад.       — От нуля до десяти, как ощущения? — небрежно поинтересовался он, внутри на самом деле сгорая от сомнений и беспокойства.       — А-а-а… А можно повторить? — еле совладав с речью, выдавил из себя кэп. — Мне кажется, я не до конца поня…       Договорить он не успел — Гарри поспешил заткнуть его поцелуем, более раскованным и страстным. Но главное — теперь ему отвечали.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.