***
Первая ночь прошла спокойно. Но чем дальше они продвигались в горы, тем яснее становилось, почему стоило опасаться нападения на этом участке. Дорога сильно петляла среди скал, постоянно образуя карманы и слепые зоны, — это очень мешало обзору. Поэтому медленно двигающийся отряд представлял из себя лёгкую добычу. Всех быстро охватила тревога, даже дети присмирели и не разбегались. Сюэ Ян же был совершенно спокоен. Местность вокруг повидала немало смертей, а значит, в тёмной энергии не было недостатка, не говоря уже о телах, погребённых под завалами, — ему было с чем поработать. Хотя едва ли его спутники были этому рады. Занятно, насколько людей повергает в ужас вездесущность смерти и осознание конечности собственного бытия. Кто бы мог подумать?.. А вот детишки были совсем другими. Всякие страшилки их только раззадорили. И это было восхитительно! Они кружили вокруг, то и дело указывая в разные стороны и интересуясь, не умер ли там кто-нибудь. Ну и глазища у них были, когда это оказывалось правдой! Следом шли довольно бесцеремонные расспросы. Они визжали, хихикали, играли в догонялки, выкрикивая шуточные угрозы расчленить друг друга. Вот же глупая мелюзга! Сюэ Ян окинул взглядом группу и обнаружил только троих детей: самый маленький спал на спине у осла, двое других играли в игру, где нужно было называть птиц. Но где же четвертый? Где этот мелкий? Он не мог никуда уйти — Сюэ Ян ведь только что его видел. Он где-то упал или потерялся? — Ты когда-нибудь сражался с монстрами? Сюэ Ян вздрогнул. Он кинул прищуренный взгляд через плечо на мальца у себя за спиной, который совершенно невозмутимо уставился на него. — Не смей появляться из-за спины, не то в следующий раз заколю. А мёртвым ты уже не сможешь задавать мне свои тупые вопросы. Мальчишка в ответ моргнул. — Если так сделаешь, мама надаёт тебе по голове. Сюэ Ян только закатил глаза — настолько нелепым было подобное заявление. У него не нашлось аргументов, чтобы пошатнуть уверенность, с которой это было произнесено. Схватив мальчишку за шиворот, он легонько подтолкнул его в сторону остальных. — Ей-богу, будто цыплят выгуливаю, — пробормотал он. Мать семейства бросила на него сочувствующий взгляд. — Ты очень терпелив с ними, — сказала она, так что Сюэ Ян едва не споткнулся от неожиданности. За все эти годы чего только о нём не говорили, но что бы он и терпеливый? Она рассмеялась, уловив выражение его лица. Сюэ Ян на это сузил глаза и прибавил шагу, пока не оказался во главе отряда. Но уже через несколько минут тот пацан снова был рядом. — Цзецзе говорит, что монстры ненастоящие. Их придумали, чтобы заклинатели могли что-то брать бесплатно. — Я не раз бился с ними. Ты бы оглянуться не успел, как тебя бы уже съели. И тогда твоя цзецзе наверняка получила бы все твои вещи просто так, потому что у неё не было больше младшего брата, с которым надо делиться. Мальчик призадумался и ответил: — Ещё она сказала, если бы монстры на самом деле были, то она бы бросала в них камни, чтобы прогнать. — Пусть попробует.***
На возвышенности дорога была более пологой. Кругом трава пробивалась сквозь камни, склоны, покрытые щебнем, скатывались в обрыв. Из укрытия были лишь редкие, причудливо изогнутые деревца, нещадно побитые ветрами. Детишки то и дело останавливались, чтобы полюбоваться на долину внизу, болтая о том, как здорово быть птицами, парящими над землёй. Сюэ Ян с удивлением отметил, что почти не возмущается, когда его перебивают. Детям нужен был отдых, долгие переходы давались им тяжело. Хотя глядя, как они бегали и играли при каждом удобном случае, так вроде и не скажешь. Как бы там ни было, виды были прекрасными. Вечером второго дня было решено устроить привал возле водопада, который питал своими водами большой пруд. Сюэ Ян расположился на берегу и внимательно наблюдал за округой, стараясь ничего не упустить. К ужину все дети уже сидели вокруг него, даже маленькая цзецзе. Но Сюэ Ян упорно делал вид, что не замечает её. — А правда, что ты можешь летать на мече? — Да. — Не слушай его! Это какая-то чушь! У меча нет крыльев! — Цзецзе, значит, Сюэ Ян снова соврал? — Конечно он врёт! Сюэ Ян закатил глаза. — Покажи свой меч! — Вы все тут монстры, яо, призраки или демоны? — Нет. — А может, бандиты, воры или злодеи? — А что такое «злодеи»? — Словечко для плохих парней, — добавил Сюэ Ян. — Нет, мы не такие! — Ну раз так, то зачем я должен доставать свой меч? Малышка цзецзе засопела носом, качая головой, будто учительница, разочарованная нерадивыми учениками. — Наверное, у него просто ничего нет, — сказала она, отвернувшись, но через мгновение снова повернулась с надменным фырканьем, видя, что Сюэ Ян так и не достал свой меч.***
На третий день рано утром им преградили путь двое с оружием, требуя денег. Все взрослые сразу же встали вплотную друг к другу, чтобы защитить детей. Но тут со всех сторон к ним устремились остальные члены шайки. Вдруг цзецзе кинула камень в главаря, попав ему по голове. — Вы не сможете нас обокрасть! Братец Сюэ — заклинатель! Он вас всех побьёт! — крикнула она. Сюэ Ян аж бровь приподнял от удивления, увидев такое искреннее проявление веры в него. А потом с самой приятной улыбкой выступил вперед. Главарь повернулся к нему с усмешкой. — Этот юнец? Заклинатель? Вас всех обманули! — заржал бандит. — Осади коней, сопляк! Никто не считает тебя опасным только потому, что ты в чёрном! Другие бандиты смеялись и перешептывались. Сюэ Ян всё так же лучезарно улыбался. Сделав выпад, он схватил главаря за шею, приподняв его над землёй одной рукой. Мужчина пытался сопротивляться, пока не ощутил Цзянцзай, прижатый к его животу. — Эй вы, жалкие людишки, с чего вы решили, что справитесь с кем-то вроде меня? — Сюэ Ян медленно обвёл взглядом членов банды. — Мне не нужны заклинания, чтобы победить вас всех. Я сильнее, выносливее и быстрее каждого из присутствующих. Как бы вы ни старались, даже поцарапать меня не выйдет. И он грубо отшвырнул главаря в сторону с такой силой, что тот, пролетев несколько чжанов, врезался в дерево. Вся шайка застыла как один, наблюдая. — Держитесь от нас подальше. Мы просто идём своей дорогой. Кто-то из детей закричал, когда один из бандитов попытался ударить Сюэ Яна в спину, но Ян вовремя ушёл в сторону, схватил негодяя за запястье и швырнул его в двух других. — Кто следующий? Мой Цзянцзай уже давно не пробовал крови! Ну же, порадуйте меня! — сказал он, широко улыбнувшись. Остальные бандиты оказались умнее, никто не решился атаковать. Поэтому отряд во главе с Сюэ Яном быстро двинулся вниз по склону горы.***
— Итак, есть четыре вида тварей, с которыми сражаются заклинатели: призраки, демоны, яо и монстры. Кто знает, чем они отличаются друг от друга? — Э-э-э… они… — Демоны — это… — Я помню, что в прошлом году на фестивале мы все должны были быть в масках, некоторые из них изображали монстров. Я нашёл одну со львом, но она мне не досталась, потому что пока я ходил за мамой, эту маску уже купил какой-то дядя. Сюэ Ян хмыкнул, подперев подбородок рукой: — Забавная история. — Потом мама дала мне маску, она вся была в каких-то красных пупырышках. — А кто такие яо? — Яо — это нежить, научившаяся пользоваться ци, — сказал Сюэ Ян. Когда их небольшая группа разбила лагерь, чтобы пообедать, все детишки расселись вокруг него, задавая вопросы, рассказывая истории и таращась на него во все глаза. Сюэ Ян чувствовал на себе взгляды взрослых, которые неизменно улыбались ему в ответ. Как же это всё странно… — Демоны злые? — Как сказать… Демон — это живой человек, попавший под действие тёмной ци. — Звучит зловеще. Сюэ Ян пожал плечами: — На поверку это не такое уж и зло. — Однажды мой друг украл у меня деревянный шарик. На самом деле, мы больше не друзья. — Я никогда с ним не встречался. Не возьму в толк, о чём ты. — Ну… отец моего друга — шляпник. — Ясненько. — Мой шарик весь покрыт красивыми резными узорами. Мама сказала, что это оберег. Если я буду его хранить при себе, то демоны меня не заметят. — Можно взглянуть? — Не давай ему! Он его украдёт! Малыш, только что поглощённый поисками, взглянул на Сюэ Яна с нескрываемым ужасом. Тот плотно сжал губы, чтобы не рассмеяться. — Я не украду его. Обещаю, — сказал Сюэ Ян. — Просто хочу полюбоваться. Мальчик посмотрел на свою сестру и снова на Сюэ Яна, после чего расправил плечи, а потом с достоинством, присущим чуть ли не главе клана, вложил шарик в руку тёмного заклинателя. — Благодарю. — Спорим, он его не вернёт. — Я же пообещал! Маленькая госпожа сомневается в моей честности? — произнёс Сюэ Ян с притворным испугом, перекатывая шарик между пальцами. Это была безделушка с вырезанными на ней бесполезными печатями, такую дешёвку можно купить на любом базаре. Но если внести небольшие изменения… Дети завизжали, когда шарик начал светиться, а девочка крикнула, что он его поджёг. Сюэ Ян не обратил на это никакого внимания, продолжая фокусироваться на потоках ци вокруг шарика. Второй рукой он начертал в воздухе несколько символов, окружив ими светящееся ядро. На этом всё было готово. — Теперь это могущественный амулет. Твоя мама была права: пока он при тебе, ни один демон не заметит ни тебя, ни того, кого ты обнимешь, — для нечисти вы все будете невидимы. Сюэ Ян подал шарик обратно мальчику, а тот потянулся за ним, широко распахнув свои глаза. Заклинание оказалось не таким уж сложным. Это было похоже на печать, которую он придумал для Сун Ланя, с поправкой на то, чтобы стать незаметным для тёмных сил. Что-то подобное он использовал сам для схожих целей, что не шло ни в какое сравнение с талисманами, — ему было проще убедить нечисть добровольно ему помогать. Новый оберег вышел вполне годным. Принцип его непрерывного действия состоял в том, чтобы черпать из окружающего пространства тёмную энергию, скрывая при этом ци, исходящую от человека. Пока шарик у мальчишки, тот станет недосягаемым для всякого рода нечисти, что использует ци, а не зрение. Сложнее всего было спрятать новые печати внутри шарика, чтобы внешний вид не изменился. — Держу пари, это был просто фокус. Дети такие неблагодарные.***
Его спутники пригласили Сюэ Яна отужинать в благодарность за помощь. Он конечно же согласился — как можно отказаться от дармовой кормёжки! Тем более ему ещё предстояла парочка дел, раз уж они вернулись в обжитую местность. Он медленно бродил по улицам, уходя всё дальше от оживлённых частей города, приветствуя по пути могущественных духов и нечисть помельче, а в остальном просто запоминал обстановку. Незаметно подкрасться к бандитам, которые шли за ним по пятам, оказалось проще простого. — Ага, попались! Сюэ Ян усмехнулся, когда разбойники завопили, столкнувшись с ним нос к носу. Один попытался огреть его грубо отёсанной дубиной, но запутался в ногах. А второй вообще бросил своё оружие. Сюэ Ян покачал головой. — Шушеры тупее вас я ещё не встречал. Какого демона потащились за нами? Я же ясно выразился! — Всё так, молодой господин заклинатель! Но мы здесь не за этим! — Разве? Если хотели меня обокрасть, то дождались, что ли, пока я усну. Так был бы хоть какой-то шанс. А то это вообще ни в какие ворота. Бандиты переглянулись, почему-то выглядели они очень расстроенными. А потом неожиданно бухнулись на колени. — Молодой господин заклинатель, пожалуйста, помогите нам!