ID работы: 9363896

Ты стал моим кошмаром

Джен
NC-17
Завершён
19
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
23 страницы, 5 частей
Описание:
Посвящение:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
19 Нравится 2 Отзывы 5 В сборник Скачать

Договор.

Настройки текста
Этот солнечный день не предвещал никаких бед. На улице стояла прекрасная теплая погода, поэтому у торговых лавок недавно открывшейся ярмарки можно было встретить очень много людей. Кто-то целенаправленно покупал нужные вещи, за которыми и пришел сюда, но большинство просто неспешно прогуливались, лениво оглядывая предложенный товар в поисках чего-нибудь, что может привлечь внимание. К последним относилась и Люси Хартфилия, случайно пришедшая в торговый ряд, когда вышла погулять, привлеченная хорошей погодой. Лишь когда окружающий шум стал перебивать ее мысли, девушка осознала, куда пришла. И, решив, что раз уж она пришла сюда, то можно и поискать что-то интересное, Люси стала с любопытством смотреть по сторонам. Несмотря на то, что какой-то четкой цели у нее вначале не было, потом Люси подумала, что здесь можно найти новые ключи, поэтому стала уже более заинтересованно искать лавку с магическими товарами. Конечно, не остались без ее внимания и лавка с одеждой, где девушка прикупила себе милый шарфик, и книжная лавка, где Люси долго стояла, но так и не купила ничего. Дойдя уже почти до конца ряда ярмарочных палаток, все еще не найдя ничего магического, она вдруг остановилась, с недоумением смотря на странный прилавок, на котором ничего не было разложено. Кроме того, привлекало внимание еще и то, что люди проходили мимо, будто не замечая ни этого прилавка, ни молодого продавца, отрешенно следящего за толпой. Ведомая любопытством, Люси приблизилась к прилавку и незаметно прикоснулась к нему рукой, чтобы убедиться, что это не иллюзия. Пальцы нащупали шероховатую деревянную поверхность, и тогда девушка подняла взгляд на парня в черном балахоне, который будто и не заметил ее прихода. Легкий ветер слегка трепал его темные волосы, из-за чего парню иногда приходилось убирать длинную челку от глаз. Таких же темных глаз, смотрящих куда-то в пустоту, не замечающих, что происходит рядом с ним. — Эм, добрый день? — неуверенно произнесла девушка, пытаясь привлечь внимание продавца. Тот наконец перевел свой взгляд на нее, и Люси радостно улыбнулась. — А что вы здесь продаете? Парень внимательно осмотрел стоящую перед ним покупательницу, о чем-то раздумывая, после чего отвел взгляд, вновь уставившись в пустоту. На вопрос он и не подумал ответить. Люси слегка растерялась, но потом почувствовала нарастающее раздражение. «Неужели я настолько не нравлюсь парням, что со мной даже не хотят просто разговаривать?» — промелькнула отчаянная мысль в ее голове. Но девушка тряхнула головой, прогоняя грусть. Она вновь подняла взгляд, в котором мелькала решимость узнать тайну этого места. А то, что тайна здесь была, Люси уже не сомневалась. — Может, у вас найдутся какие-то магические товары? Или вы продаете не товары, а услуги? — продолжила расспрашивать заклинательница, словно не было этой паузы, словно ее не игнорировали. — А какие услуги вы продаете? Парень вновь перевел взгляд на Люси, с легким недовольством смотря на назойливую покупательницу. — Кошмары, — ответил он наконец после недолгого молчания. — Что? — растерянно переспросила Люси. — Я продаю кошмары. Заклинательница замолкла, растеряв все слова и не зная, что ответить. Парень за прилавком, увидев, что девушка молчит, и решив, что она сейчас уйдет, развернулся и направился к темной занавеске, отгораживавшей остальную часть палатки. Но остановился на половине пути. — А как вы продаете кошмары? Парень развернулся, удивленно смотря на покупательницу, а потом подошел обратно к прилавку. Может, в этот раз удастся сделка? Может, он неправильно оценил ее на первый взгляд? — Ты хочешь заключить сделку? Есть ли у тебя заветное желание, которое очень хочется выполнить? — медленно проговорил он, смотря прямо в глаза девушке. Люси, как завороженная, кивнула. — Я могу выполнить твое желание, если ты сможешь преодолеть три своих самых сильных кошмара, — продолжил продавец. — Ты готова к этому? В глазах Люси на секунду промелькнул испуг, а затем она задумалась. Да, желание у нее было. Конечно, было. У кого же нет самой сокровенной мечты, которой не хочешь ни с кем делиться, но очень хочешь, чтобы она исполнилась? Люси мечтала о любви. Да, как бы банально это ни звучало, она просто хотела найти в этом мире настоящую и искреннюю любовь. Все парни в гильдии были просто ее друзьями, которых она не представляла кем-то более близким. Те несколько парней, с которыми девушка ходила на свидания, так и остались там, на свиданиях. Поэтому Люси могла только мечтать о настоящих отношениях. Мечтать и бояться, что это никогда не наступит. И она решила рискнуть. Что она теряет, в конце концов? Подумаешь, кошмары. За то время, пока Люси была в гильдии, она пережила столько всего, что, кажется, уже ничто не сможет ее сильно напугать. — Но как ты сможешь понять, что я преодолела свой кошмар? И как ты вообще сможешь создать ситуацию моего кошмара? — уточнила девушка, желая побольше разобраться в сути дела до того, как соглашаться на что-то. — Не переживай, я сумею превратить твою жизнь в кошмар. И уж тем более я смогу увидеть изменения в тебе, если ты его преодолеешь. Он произнес это так спокойно, что у Люси даже мурашки пошли по спине. Кто же он такой, что может с легкостью произнести что-то настолько пугающее? И точно ли ей стоит влезать в эту аферу? — А что будет, если я не преодолею кошмар? — Я позволю тебе вернуться из него… — парень на мгновение замолчал, а затем улыбнулся и добавил: — Но только если я пойму, что ты действительно уже не можешь выкарабкаться из него. Люси вновь задумалась. Она вспомнила своих друзей, свою обыденную жизнь. Вспомнила гильдию и увлекательные, хотя и опасные миссии. Вспомнила время, проведенное с друзьями, и даже свою семью… Вспомнила свое одиночество… И это помогло ей принять решение. Даже если она не сможет преодолеть свой кошмар, все будет не так плохо, ведь так? Конечно, если она надолго застрянет здесь, то друзья будут сильно переживать, но ведь она вернется. Наверное, даже наверняка, изменится, но вернется. — Так что? Ты готова? — уточнил продавец у притихшей девушки. — Да, — уверенно кивнула Люси. Парень странно усмехнулся и протянул лист бумаги. — Тогда подпишем договор. Впиши здесь свое желание и поставь внизу подпись. Люси пробежалась взглядом по строчкам, проверила, нет ли скрытых надписей, и вписала в оставленное место мечту, которую хотела получить: «Хочу найти настоящую любовь. Найти парня, который будет любить меня, и которого буду любить я. С которым мы будем вместе.» Перед тем, как поставить подпись, заклинательница вдруг остановилась в нерешительности. Она подняла взгляд на продавца. — Могу я спросить? Зачем тебе это? — О, — протянул парень, — хороший вопрос. Можешь считать, что это доставляет мне некое развлечение и даже удовольствие. Люси поежилась под его взглядом, на одно мгновение ставшим каким-то пугающе-ледяным, словно не живой человек смотрел на нее, а сама смерть. Но, в любом случае, она уже приняла решение, поэтому, взяв снова бланк договора, поставила размашистую подпись. Парень принял протянутый лист, вчитался в желание и тоже поставил свою подпись. «Как же банально», — промелькнула мысль в его голове. — «Как же банально мечтать о любви. Я думал, будет что-то поинтереснее. Впрочем, это может быть забавно».
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.