ID работы: 9366445

Не обижайте колдуна

Гет
NC-21
Завершён
100
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
182 страницы, 22 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
100 Нравится 47 Отзывы 34 В сборник Скачать

Часть 18. «Ложь во спасение»

Настройки текста
Я спала безмятежно, без сновидений и тревожных мыслей, пока странный скрежещущий звук не проник в мой сон и развеял его, заставив меня продрать глаза. Я проснулась с болящей головой и зашипела. На свет, на жуткий шум снаружи, и на жжение в глазах, как будто в них насыпали песка. — О… Первое открытие заставило меня оцепенеть: я спала не дома. А второе, еще более жуткое, вынудило меня резко закутаться в одеяло, чтобы скрыть постыдную наготу. Вместе с теплом одеяла ко мне вернулись и воспоминания прошедшей ночи, отозвавшиеся приятным покалыванием в кончиках пальцев и возбуждающим трепетом в душе. — Тамзин? — сонно позвала я, оглядываясь вокруг. Вопрос остался без ответа. Снаружи опять что-то противно засверлило и застучало, убив во мне напрочь все желание и похоть. Казалось, будто бы я проснулась где-то на стройплощадке. В таком грохоте не поспишь, так что я села на кровати и начала искать свою одежду. Много времени поиски не заняли: кто-то бережно сложил ее на кресло возле стола, на котором меня дожилась кружка кофе и, о чудо, бутерброд с яйцом. Я улыбнулась, обнаружив завтрак. Пускай я и проснулась без Тамзина, но он обо мне позаботился. Так что можно было поесть, выпить давно остывший кофе и заняться прочими утренними процедурами. Я поспешно приняла душ, высушила волосы, привела в порядок лицо и надела вчерашнее темно-фиолетовое платье, спрятавшее все мои синяки и ссадины. Почему-то, стоя у зеркала, мне показалось, что новых отметин на теле стало чуточку больше, но в этом не было ничего удивительного, если вспомнить бурно пролетевшую ночь. Когда я вышла из трейлера, улица поприветствовала меня настоящей летней духотой. Солнце уже добралось до своей высшей точки и бледным кругом просвечивало через белую дымку облаков. Миновал полдень, и грохот снаружи приобрел вполне логичное объяснение: артисты и нанятые рабочие в оранжевых футболках разбирали карнавальные палатки с декорациями и складывали все в длинные грузовые фуры. А Тамзин в это время стоял на крыше чьей-то машины, как на трибуне, и очень яростно жестикулировал руками, пытаясь объяснить рабочим, что, как и куда нужно ставить. Его оказалось легко отыскать по светлой шляпе. — Осторожнее, говорю я вам! — взывал он к работникам во всю мощь своего голоса. — Это антиквариат, а не хлам! Повредите — стоимость вычтут из ваших зарплат! — Доброе утро! — он даже не заметил, как я к нему подкралась. Маг обернулся и его недовольство сменилось обаятельной нежной улыбкой. — Доброе, Имриш. Его помолодевшее лицо все еще казалось мне непривычным. Длинные волосы собраны в хвост. — Надо же. Ты сегодня такой праздничный, — заметила я. Маг был одет в бежевый пиджак и светлые брюки в темную полоску. На ногах — блестящие кожаные ботинки. Тамзин сделал шаг вперед и грациозно спрыгнул с машины. — Ну а каким мне быть, милая моя? Я ведь как заново родился. И вдобавок больше не одинок. — Взгляд скользнул по мне. — Тебе очень идет это платье, Имриш. Я не зря его выбирал. Я бы сказал тебе об этом вчера, но как-то не задалось. Подул легкий ветерок и опять меня окутал запах его парфюма, спутав все мои мысли. Кажется, я никогда к нему не привыкну. — Ты собралась, мы можем ехать? — вкрадчиво поинтересовался Тамзин. — Куда? — За вещами, конечно же! О его приподнятом настроении говорило все. От лучезарной улыбки до жестов. Таким расслабленным и веселым передо мной он еще не появлялся. Я нахмурилась, маг пояснил: — Моррис Каллем уже ждет. — Чего? Имя отца из уст Тамзина прозвучало как-то неестественно. — Он позвонил с утра. Ты спала. Я решил ответить. — Какой кошмар! — И все-таки я не выспалась. Смысл слов мага доходил до меня с явным запозданием. — Я же сказала ему, что остаюсь у Салли. — Да? Что ж… — Судя по хитрющим глазам Тамзина, он, несомненно, знал, что я говорила отцу, но сделал все по-своему. — Значит, встреча будет еще более интересной. — И что ты ему сказал? — Сказал, что привезу тебя домой, как ты проснешься. Ладонь с силой стукнулась о лоб. Тамзин рассмеялся. Страшно представить, что мог себе навоображать отец, но ничего ужаснее правды он бы скорее всего не придумал. — Да перестань, — Тамзин притянул меня к себе и поцелуем снял с губ все возмущенные возражения. — Все будет нормально. Опьяненная его ароматом я пригляделась к магу: он подровнял бородку, сбрил все лишнее. Выглядел вполне ухоженным, а старый шрам под глазом только добавлял ему шарма. — Выспалась? — тихо спросил Тамзин. Я покачала головой. — Я так и подумал, — он вздохнул. — Я оттягивал сборы до последнего, но когда приехали рабочие, тормозить уже было бессмысленно. Ладно, пойдем. — Куда? — К машине. Я удивилась: — У тебя есть машина? — А ты думала, я по воздуху перемещаюсь? — усмехнулся он. Затем взял меня за руку и потащил куда-то вперед через парковку. — Или, может, сразу весь балаган телепортирую с места на место с палатками и людьми? — Это вполне в твоих силах. Маг взглянул на меня и поморщился, как будто вспомнил что-то плохое: — Я даже пытаться не буду. Мимо нас медленно проплыл какой-то грузный двухметровый мужик с руками-бочками и пузом навыпуск. Кажется, когда карнавал работал, этот лысый здоровяк караулил возле аттракциона, где нужно бить молотом по кнопке для проверки своих сил. — Оуэн! — Тамзин окликнул его. — Посмотри тут за всем, я пока отлучусь. И настрой рацию на нашу частоту. — Вы надолго? — просьбу мага силач воспринял как нечто само собой разумеющееся. — Часа-полтора, не более! — Вопросов от Оуэна не последовало, так что Тамзин обратился ко мне: — Имриш, откроешь мне секрет? Я крайне удивлен, что ты сама машину не водишь. Как так? — Я боюсь ездить, — призналась я. — Правда? Почему? — Я… — Мне очень не хотелось говорить о своих слабостях. — Залипаю во время езды. Не внимательна. Особенно, если включена музыка. С таким водителем, как я, попасть в аварию легче простого. Ну, или улететь в столб. Тамзин остановился и внимательно посмотрел на меня, закусив губу: — Как за город выедем, я дам тебе сесть за руль. — Чего?! Я не хочу. Не нужно! Ты знаешь, почему мой отец седой? Однажды он подумал точно так же, как и ты. Маг рассмеялся. — Я хочу на это посмотреть. — Мои протесты его только позабавили. — Ты меня заинтриговала. Врезаться не врежемся, но хотя бы развлечемся. Я недовольно надула щеки, но спорить с Тамзином дело бессмысленное. Вскоре мы подошли к страшной серой машине, и Тамзин с деловитым видом достал из пиджака ключи. — Ну как тебе моя малышка? Я округлила глаза: — Это что за монстр такой? — Я сам собирал, — с гордостью заявил маг. — Да, я вижу. Эту машину нельзя было отнести к какой-либо модели, потому что она совмещала в себе несовместимое: корпус из шестидесятых с удлиненным капотом, колеса как у внедорожника, разномастные диски и неуместный громоздкий бампер, походивший на отбойник поезда. Эдакое чудовище Франкенштейна на первый взгляд походило на развалюху, которую собирали на ближайшей свалке из того, что попадется под руку. — Машина-то на ходу? — сомневаясь, уточнила я. Тамзин погрозил пальцем и хитро улыбнулся. — Не суди по внешнему виду. — Затем встал возле своей «малышки» и театрально прислонился к ней спиной. — Ну как, я похож на принца на белом коне? Стоило отметить: его костюм прекрасно подходил этой развалюхе по цвету. — Нет, разве что на всадника апокалипсиса. Тамзин заинтересованно поглядел на меня, дожидаясь разъяснений. — Ну, — я замялась. — На тощую смерть с бледной кобылой. Искренний смех вновь разразился над стоянкой. — Кстати о принцах, — я оглядела припаркованные рядом автомобили, но так и не увидела красный автомобиль, который провожала вчера в ночи, — где Томас? — В пути, — буркнул маг, открывая переднюю дверь. — В каком пути? — Обратно. Он с юным сержантом успел уехать далеко отсюда. — Как так получилось? Тамзин подозвал меня к двери и помог забраться в кабину. На удивление, сидение было обито кожей, а в салоне пахло новизной. — Ну… пришлось заставить их наворачивать круги, чтобы они нам с тобой не мешали. — Это не очень красиво, Тамзин. Томас искренне из-за тебя переживал. Разве нельзя было сказать ему, что ты в порядке? — Если бы не сержант, я бы так и сделал. Тамзин по-джентельменски закрыл за мной дверь и вскоре очутился на водительском месте, сняв с головы шляпу. Только осмотревшись, я поняла, почему он сказал не ценить автомобиль по внешнему виду. Внутри его собранное чудище не отличалось от других современных машин. Мотор завелся с приятным урчанием, и Тамзин повез меня домой. Признаюсь, странно было видеть его за рулем. Чем больше времени я проводила рядом с магом, тем человечнее он мне казался. Так и не скажешь, что этот молодой человек проживает уже не первую свою сотню лет. Какое-то время мы ехали молча. Из колонок доносилась тихая инструментальная музыка, явно что-то из классики, а мимо пролетали дома и перекрестки. Я скучающе глядела из окна на знакомые с детства виды, и мне не верилось, что я возвращаюсь домой. Эллен, пожар, мертвецы, скачок во времени на двадцать лет назад… Все было будто бы не в этой жизни. И не со мной. Словно во сне. Как бывает после каждого пережитого приключения или длительного путешествия, на меня навалилась гнетущая тоска. Возвращение к повседневности всегда для меня было подобно прыжку в ледяную воду. — Ты чего, милая моя? — Тамзин взял меня за руку, держа вторую на руле. Похоже, от его внимания ничто не ускользнет. Он будто бы ощущал малейшие перепады моего настроения. — Переживаешь? — Немного, — фыркнула я, сжав его горячие пальцы. — Просто… все закончилось. — Ты переживаешь из-за того, что мы вернулись? — Тамзин искренне удивился. — Ха! Поверь, все только начинается. Даже я пока не совсем представляю, что нас ждет. Но скучно точно не будет. Я улыбнулась ему. Слова мага согрели сердце и вселили уверенность в завтрашний день, но тут по велению судьбы я задела крышку бардачка, и та раскрылась, вывалив мне на колени большую часть содержимого. — Ой! Десятки маленьких карточек и книжечек оказались в юбке платья и под моими ногами. — Имриш! — пришикнул Тамзин. — Осторожнее. Я отпустила его руку и начала собирать рассыпавшиеся бумажки. — Это что? — Мои документы, — будничным тоном пояснил маг. — А почему их так много? — Предо мной оказались водительские удостоверения и паспорта различных стран. Италия, Германия, США. Даже Япония! Везде разные лица и имена, не поддельные штампы. Я не удержалась от возможности поиздеваться над Тамзином: — Это точно все твое или это вещи пропавших без вести людей? — Имриш, ты опять за свое? — Хоть маг и улыбался, его голос показался мне сухим. — Ну, мало ли… Просто я себе хорошо представляю, что бы было, если бы эти залежи обнаружила полиция. — Я промышляю многими делами, — сообщил Тамзин, неотрывно глядя на дорогу. — Для некоторых задумок время от времени приходится притворяться кем-то другим. — И как? Успешно? — Да, вполне. — А ты… — Я насупилась и замолчала. Множество неприятных вопросов начало роиться в голове, но я выдавила только один: — Нечаянно не женат? — Что? — Тамзин вскинул брови и косо на меня посмотрел. — Как тебе такое в голову приходит? Я взяла японский паспорт и открыла его. — Я бы, например, не удивилась, если бы уважаемого Ямато Казуки, — с фотографии на меня посмотрел непримечательного вида мужичок средних лет с двойным подбородком, — где-нибудь в уютной квартирке смиренно дожидается юная жена. — Ямато заядлый игрок на бирже, и фигура у него как у начинающего сумоиста, — пояснил Тамзин и издал странный смешок. — От него сбежит любая. — Или… — Я пропустила слова мага мимо ушей и взяла в руки следующий документ. — О! А господину Амирану из ОАЭ, насколько я знаю, разрешено иметь сразу четырех жен. Это же целый гарем! Представляешь? Ты случаем с шейхами арабскими дружбу не водишь, нет? Машина резко остановилась, и я не сразу поняла, что Тамзин затормозил, потому что мы доехали до моего дома, а не потому, что я его достала своими плоскими шуточками. Я с опасной глянула на мага. Он заглушил мотор и повернулся ко мне со странной ухмылкой. Пришлось показательно сложить все паспорта и удостоверения в бардачок. — Смирись уже с тем, что я выбрал тебя. — Сказал он, не отводя взгляда. — И не ищи предлогов, чтобы поставить под сомнение мой выбор. — Я не ищу. Оно само как-то получается. Тамзин подтянул меня к себе и лбом коснулся лба. У меня создалось впечатление, что это прикосновение он считает более интимным, чем поцелуй. Как будто маг прислонялся ко мне, чтобы я смогла услышать, о чем он думает. — У меня в шкафах хватает скелетов, но среди них нет ни одной спрятанной жены. Спрашивай, о чем угодно, я ничего от тебя не скрою. Расскажу, как есть, без всяких недомолвок. Интересный акт доверия, ничего не скажешь. Я сконфуженно кивнула, и мы вылезли из машины. Отец уже стоял на крыльце дома и сурово смотрел на нас. Руки на груди сложены. В них только ружья не хватало для встречи нежеланных гостей. Тамзин пошел впереди меня по придомовой дорожке, как будто ни капли не переживал из-за предстоящей встречи. Я слышала, как хрустит гравий под его начищенными ботинками. — Здравствуйте, мистер Каллем, — учтиво поздоровался он без тени смущения. — Мы разговаривали с вами по телефону. Я Тамзин Кейр. Конечно, отец был ниже мага, и это его смутило. Он сначала с подозрением осмотрел Тамзина, с молчаливым укором взглянул на меня, и лишь потом недоверчиво протянул магу руку. Тамзин тотчас пожал ее. — Мы с вами нигде не встречались? — Отец сощурил бледные глаза, собрав под веками сетку глубоких морщин. Продолжал держать Тамзина за руку, как воришку, пойманного с поличным. — Сомневаюсь, — маг беспечно улыбнулся. — Нет-нет, я вам точно говорю. У меня хорошая память на лица. Это профессиональное. Я вас где-то видел. — А… возможно, вы видели одно из моих представлений. Отец, наконец, выпустил руку мага, но взгляд его стал еще более пристальным. — Вы выступаете с фокусами? — Можно и так сказать. Я хозяин труппы «Берг и Кейр». — Циркач? — Жесткий голос отца во всей красе показывал, что Тамзин ему не нравится. Но, если посмотреть правде в глаза, Тамзин никому бы не приглянулся. Кто в здравом уме захочет отдавать свою дочь такому сомнительному мужику? — Тогда уж шпрехшталмейстер, — с улыбкой заявил Тамзин, стоически снося все нападки Морриса. Мне не понравилось, что отец воспринял знакомство в штыки. Но что-то подсказывало мне, что все могло сложиться куда хуже. Ведь если бы Тамзин как следует не омолодил лицо и оставался таким, как раньше, отец бы с ним даже говорить не стал и просто бы вызвал полицию. Моррис продолжал недоверчиво щуриться: — А вы случаем гипнозом не промышляете? Или, может, этим занимается ваш отец? Черт возьми! Он его вспомнил. Помнил того старика, что вернул мне разум. — Ни в коем разе. — Тамзин помотал головой. — Мой отец давно почил. Он был пастырем, одним из многих, человеком строгим и консервативным. — И как он отнесся к тому, что вы, мистер Кейр, бродяжничаете с труппой циркачей? Считается же, что многие артисты продают душу дьяволу. — О! Пастырь был вне себя от ярости, когда узнал, что я хочу развлекать людей, а не читать им скучные проповеди. Его гнев чуть меня не испепелил. Я настороженно насупилась, пытаясь разгадать истинный смысл завуалированной истории. Получается, Тамзина за колдовство чуть не сжег на костре собственный отец? Звучит интригующе. Нужно будет его об этом расспросить. После недолгого молчания стало ясно, все вопросы к Тамзину у Морриса иссякли. Теперь его пристальный взгляд впился в меня. — Ты об этом человеке говорила, Имриш? Я молча кивнула, ощущая себя, как перед расстрелом: абсолютно беспомощной и как будто бесконечно в чем-то виноватой. — Он не обижает тебя? — Нет. Я не могла смотреть в глаза отцу, и потому опустила взгляд на его футболку с символикой старой рок-группы. — Какие между вами отношения? — настойчиво спросил Моррис, и в голосе лязгнула сталь. В нем заговорили годы, проведенные на службе в полиции. По идее такие «крутые» вопросы родители задают за кружкой чая и в более спокойной обстановке. Но отец либо не хотел пускать Тамзина в дом, либо чувствовал, что мы заехали ненадолго. — Серьезные, мистер Каллем, — маг неожиданно приобнял меня. — Я намерен жениться на вашей дочери. Вот тут-то лицо отца переменилось, седые брови взметнулись вверх, а рот открылся. Сложно представить, что отразилось в моих чертах, но Моррис Каллем определенно был ошеломлен и даже напуган. Меня же будто бы шарахнули веслом по голове. — Я… — Моррис запнулся. Пауза затянулась. — Пойдемте в дом. Тамзин легонько подтолкнул меня вперед за отцом, не скрывая довольной улыбки, а я все не могла переварить смысл его слов. Мне радоваться или бежать? Что теперь делать? Какая к черту женитьба? Отец всегда сильно за меня переживал. В школьные годы гонял от нашего дома парней бейсбольной битой и тщательно следил за тем, чтобы я никуда не сбегала после наступления «комендантского часа». Когда я повзрослела и поступила учиться дальше, Моррису Каллему пришлось смириться, что маленькая дочка выросла. Но после нескольких неудачно закончившихся отношений, из-за которых мне пришлось несколько недель прорыдать в постели, отец снова собирался взяться за биту. Или сразу за ружье, чтобы «обожателям неповадно было». Тамзин стал первым мужчиной, появившимся на пороге после громких заявлений Морриса, что он будет «всех отстреливать на подходе». Я перешагнула через порог, и едва ли верила, что дома. Все было чисто, даже слишком, как будто наш дом выставили на продажу и «вылизали» для представления покупателям. Так и не скажешь, что пару дней назад я здесь билась с Анри. Неужели Тамзин не соврал насчет моей волшебной копии? Я не увидела никаких следов недавней стычки, как и не почувствовала канализационного душка. Это малость настораживало. А происходило ли все на самом деле? — Раздевайтесь, проходите, — скованно произнес отец и скрылся на кухне. Скинув сапоги, я посмотрела на Тамзина. Он тоже снял обувь и принялся за пиджак. Под пиджаком — строгая жилетка и не менее деловая рубашка. Ну точно, он как будто со съемок старого гангстерского фильма сбежал, прямиком со встречи с мафиози. — Смотрю, ты подготовился, — шепнула я сквозь зубы. — Я всегда предусмотрителен, — проворковал маг. Я хотела уточнить у Тамзина о его наигранном желании жениться, превратившимся в фарс, но тут со стены с грохотом упал мамин портрет. Стекло треснуло поперек ее лица и сделало его более злобным, перечеркнув улыбку. Мы с Тамзином резво переглянулись. — Что у вас там? — громко спросил Моррис из-за стены. — Все хорошо! Это я случайно задела! — Что задела? — Мамин портрет! — Как ты его могла задеть? Он висит выше твоей головы! Когда отец выглянул из кухни, Тамзин уже вешал портрет обратно. Как по волшебству разбившееся стекло снова собралось воедино. — Все нормально, я повесил. — Дал маг отмашку. Отец поморщился и снова скрылся из виду. — Что за чертовщина, Тамзин? — прошептала я. — Сколько лет этой раме? На ней крепление прохудилось. — Он показал на веревочку, держащую портрет на гвозде. — Я обновил. Еще ближайшие лет пятнадцать провисит. — Ладно. Я опустила взгляд в пол и сжала губы. Боже, у Тамзина даже носки белоснежно белые. — Может тебе тапки предложить? — На твое усмотрение, милая моя. — Вам чай или кофе? — крикнул отец из кухни, откуда начало доноситься шипение кипящего чайника. — Чай! — наши голоса прозвучали хором, что заставило меня смущенно улыбнуться. Итак, я выдала Тамзину старые гостевые тапки, и мы вошли на кухню, где отец уже заваривал чай. Мятный, мой любимый. Приятный аромат, разлетевшийся по кухне, утягивал меня далеко в безмятежное прошлое, где мне не нужно было общаться с отцом на странные темы вроде женитьбы и переживать из-за всяких Тамзинов. Ничего не спрашивая, я помогла отцу достать кружки из верхнего стеллажа. Встала рядом с ним. — Я думал, ты не носишь платья, — укоризненно прошептал отец. Так тихо, чтобы услышала только я. Глаза сверкнули из-под копны седых волос. — Это все из-за него, да? — Нет, — у меня живот скрутило из-за нервов. — Просто до этого у меня не было платья, которое мне бы нравилось. — М-м… — выдохнул Моррис, весьма недовольный ответом. Я разлила чай по кружкам, поставила их на стол. Какое-то время мы сидели молча. Отцу, вероятно, нужно было время, чтобы сформулировать напрашивающиеся неудобные вопросы, ну а я просто не могла ничего сказать и, не думая, пялилась на занавески, в которых путался дневной свет. — Замечательный чай, мистер Каллем, — подметил Тамзин, нарушив гнетущую тишину. — Да, Имриш такой любит. Ого! Неужели отец попытался улыбнуться? На лице Морриса появилось натянутое и вынужденное дружелюбие. Опять молчание. Тамзин прочистил горло и расправил плечи. — Я вырос в семье, где чтят старые традиции, мистер Каллем. — Объяснил он, сделав очередной глоток. — Прежде, чем сделать предложение вашей дочери, я вынужден просить ее руки у вас. И, соответственно, получить ваше благословение. Опять Тамзин за свое. Он говорил уверенно и спокойно, будто не ощущая нашего с отцом смятения. — Почему она? — Интересный вопрос. Я различила в голосе Морриса отчаянье. — Почему вы, мистер Кейр, выбрали ее? Как вообще так получилось? Отец нервничал. Жестами он никак этого не выдавал, но я заметила жилку, вздувшуюся на его лбу под седыми прядями. — Ее красота ранила меня в самое сердце. — Тамзин приложил тонкую руку к груди. Запонки на манжетах заблестели. — Я бесконечно и неотвратимо влюблен в вашу дочь. Я чувствую, что мы связаны с Имриш уже очень давно, и нас с ней ждет прекрасное будущее, которое я смогу нам обеспечить. Слова прозвучали очень плавно, словно дивная песня. От этих слов у меня жаром вспыхнули щеки и закружилась голова. Скорее всего — это чистейшая ложь, но весьма приятная. Отец признаний не оценил: он мгновенно побагровел и в его чертах застыла глубокая задумчивость. — Я очень удивлен, — вскоре процедил он, делая вид, будто его лицо ничего не выражает. — Это все слишком неожиданно. К чему такая спешка? — Все проще, чем кажется, мистер Каллем. Сегодня мы вместе с труппой покидаем ваш приветливый городок. — Голос Тамзина казался мягким, но в то же время источал уверенность. Маг не сводил взгляда с отца. — Говоря «мы», я имею в виду себя и Имриш. Понимаете, я хочу сделать все правильно, чтобы потом не возникло никаких недопониманий и разногласий. Если первая новость про женитьбу ошеломила отца и контузила, то вторая его добила: единственная дочь собирается уехать! Моррис Каллем отрешенно уставился в кружку чая, как будто там было что-то, способное ему помочь. — И где вы собираетесь жить? — сухо пробормотал он. Бедный папа, мне вновь стало его жаль. Я уже представила себе, как Тамзин рассказывает ему про трейлер и ужаснулась, вообразив себе ответную реакцию. Но Тамзин заговорил о совершенно неожиданных вещах: — У моей семьи есть дома в старой Европе: в Нюрнберге, Праге, Брюсселе и Генуе. После свадьбы мы вместе с Имриш подберем, что нам больше по душе. Ну а пока что, до конца гастролей труппы, нам придется потерпеть неудобство в трейлере. Это прозвучало как бред. Какая еще Европа? Какие дома? Что только не придумаешь, чтобы убедить старого отца подарить дочери свободу. — Ну, хотя бы не в палатке и не на улице, — выдохнул отец. — Что у вас за семья такая, мистер Кейр? Тамзин довольно поджал губы. — Мой род можно проследить от пятнадцатого века. Предки хорошо постарались, чтобы потомки себе ни в чем не отказывали. — Откуда вы? — Из Германии. Ну, хотя бы здесь он не соврал. — И как вы оказались здесь? — Моррис развел руками, имея в виду не наш дом, а весь городок в целом. — Гастроли, мистер Каллем, — Тамзин откинулся на спинку стула. — У каждого должно быть небольшое хобби. Вдобавок ко всему я люблю путешествовать. Хорошо совмещать приятное с полезным. — Так вы… — отец замялся, сделал глоток чая и подался вперед, нагнав на себя как можно более деловой вид, — собираетесь жениться на моей дочери? Я чуть не прыснула от смеха. Неужели до Морриса только дошло? Хотя, если честно, я тоже едва ли понимала всю серьезность происходящего. — Да, мистер Каллем. — Решительность звенела в голосе Тамзина так, что мне вдруг захотелось поверить во все, что он говорит. Но маг, конечно же, всего лишь играл на чувствах моего отца. Ведь ранее речи не о какой женитьбе не шло. Тамзин просто хотел меня увести из города так, чтобы по нашему следу не поехала полиция. — И вам нужно мое разрешение? — Совершенно верно. Отец нахмурился. Сейчас он напомнил мне барана, уставившегося на ворота. — И что будет, если я соглашусь? — Тогда, если все пойдет по задуманному, мы оповестим вас о месте проведения церемонии и обеспечим перелет. Ха-ха! Перелет. Куда? Я хлебнула чаю и закашлялась, чтобы подавить смешок. Повисла пауза. У Морриса на лбу вздулась вторая жилка. Не знаю, что его напрягало больше: вся эта ситуация или нерушимое спокойствие Тамзина, который уже все за всех решил. — А если Имриш ответит отказом? — Отец, как и я, прежде чем принимать решение, предпочитал просматривать все возможные варианты. — Тогда ничего не будет. — Маг мелко пожал плечами. — И я перестану обременять ее вниманием. Я с настороженностью взглянула Тамзину в светлые глаза. Говорил ли он сейчас правду или просто рисовался перед моим отцом? Скорее всего — рисовался. Такой человек, как он, может искусно плести ложь, как паук паутину, без совести и сострадания, ради достижения собственных целей. Моррис Каллем тяжело вздохнул, привлекая мое внимание: — Милая, ты хочешь замуж за этого человека? Я услышала от отца столько заботы и беспокойства, что мне стало не по себе. Это был сложный вопрос, с явным подвохом. Пытливый взгляд отца будто спрашивал меня: «Хочешь ли ты за муж за человека, с которым едва познакомилась и о котором почти ничего не знаешь?» Да уж, рисковое предприятие, я и сама это понимала. Но оставаться дома и жить как прежде я не собиралась. Лучше быть рядом с Тамзином в постоянной круговерти событий и уехать, чем жить не своей жизнью, ненавидя себя за то, что я не в силах ничего изменить. Тамзин поставил локоть на стол и протянул ко мне руку. Вот он, момент истины, шаг в неизвестное будущее. Вложить руку в его ладонь — все равно что шагнуть в бездну. И я решила ему подыграть с этой лжеженитьбой. — Да, папа. Хочу. Пальцы мага мгновенно стиснули мою руку. Как всегда горячие. Мне пришлось приложить небывалые усилия, чтобы нервно не рассмеяться. — И мне тебя никак не переубедить? — Отец пытался не кривиться, глядя на нас. — Ты хочешь уехать с ним? — Да. — Удивительно, как твердо это прозвучало. — Тамзин сумел доказать, что сможет окружить меня заботой и вниманием. Он дорог мне. Лицо мага просияло: — Имриш со мной не пропадет, уверяю вас. Для вашего спокойствия, мистер Каллем, я готов предоставить вам полное расписание гастролей труппы, чтобы вы могли подгадывать момент и навещать дочь. — Заметив замешательство Морриса, он пояснил: — Да, Имриш рассказывала, что вы в последнее время постоянно в разъездах. Отец что-то недовольно пробурчал и потянулся к кружке с чаем, качая головой. Мне показалось, что этот разговор состарил его лет на пять, если не на десять. — Дочка выросла, да? — вдруг хмыкнул он, удивив меня легкой улыбкой. — Ты, наверное, сама знаешь, что лучше для тебя, Имриш. Если ты уже что-то решила, то я не в праве тебя останавливать. От слов отца у меня по венам заструилось небывалое спокойствие, смешанное с облегчением. Вот и все. Он не против. Я уезжаю. Прощай захолустье и родительский дом. Здравствуй новая жизнь, не лишенная прикрас. Здравствуйте новые возможности! — Надеюсь, этот человек станет для тебя хорошим мужем. Я улыбнулась отцу, хотя мне эта фраза не понравилась. Слово «муж» Тамзину не подходило, он не попадал под стереотипных «мужей», навязанных жизнью и плохим кино. Он должен был стать для меня кем-то более важным и родным, если, конечно, слова мага, облаченные ложью, когда-нибудь вдруг обретут свою силу. — Может, вы голодны? — предположил отец, заметно расслабившись. Быстро же он смирился с мыслью, что дочь покидает дом. — У меня лазанья стоит в холодильнике. — Спасибо, мистер Каллем, — Тамзин отодвинул стул и поднялся из-за стола. — Но боюсь, у нас не так много времени. Нужно помочь Имриш собрать вещи. Дорога не ждет. — Да, — тихо согласился Моррис, — конечно. — Пойдем? Тамзин протянул мне руку и вытащил из-за стола в тень прихожей, где прижал меня к себе и чмокнул в макушку. — Видишь, как все хорошо прошло? — Что-то с трудом верится, — шепнула я, ощущая его тепло. — Здорово ты это со свадьбой выдумал. Иначе бы отец никуда бы меня не пустил. — Выдумал? Имриш, мы только что обсуждали наше с тобой дальнейшее будущее. — Да что ты? Хватит притворятся, Тамзин. — Я не притворяюсь, — шепнул маг, когда мы начали подниматься по лестнице. — Не верю. — О, ты еще успеешь убедиться в искренности моих слов, милая моя.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.