Ни минуты покоя

PG-13
В процессе
20
автор
Размер:
планируется Макси, написано 15 страниц, 6 932 слова, 3 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
20 Нравится 6 Отзывы 8 В сборник

Глава 2

Настройки
      Одним ухом слушая трескотню Джинни, Гермиона выглянула в окно и улыбнулась. Она любила поездки на машине, даже короткие. Есть в них какое-то необъяснимое очарование. Дорога, проплывающие мимо домики, в которых может происходить все, что угодно, и эти редкие остановки в неизвестности. Когда выходишь из машины, оглядываясь, и полной грудью вдыхаешь чистый воздух, лишенный той грязи, которым он наполнен в городе.       Уизли заехали за ней довольно рано, даже по меркам Грейнджер. Но Рону хотелось как можно скорее оказаться на площади Гриммо. Официальная версия - у него были какие-то важные новости для Гарри. Но этим объяснением он не смог одурачить даже своего отца, все прекрасно знали, что Уизли-младшему просто хотелось побыстрее встретиться с Луной. По словам Джинни он все уши прожужжал семье о том, какая же Лавгуд все-таки очаровательная и прекрасная. Влюбленность рыжего была благодатной почвой для бесконечных шуток Фреда и Джорджа. На счастье Рона они редко гостили дома. Да и две недели шуток, это все-таки не два месяца.       - Ты меня вообще слушаешь? – проворчала Джинни, ткнув девушку в бок.       - Да, - вздохнула Гермиона, поворачиваясь к подруге, - минуту назад ты рассказывала мне о том, как тебе жаль Гарри, которому приходится каждое лето проводить у этих ужасных магглов. А сейчас начала рассуждать на тему изменившегося Малфоя, но Рон прервал тебя, проворчав, что слышать ничего не хочет про этого хорька. Кстати, о нем, - девушка посмотрела в зеркало заднего вида на Уизли, - ты же в курсе, что весь остаток лета ты проведешь не только в компании Луны, но и Драко тоже?       - Да, да, я знаю, - пробурчал Рональд. – До сих пор не понимаю, почему Сириус решил его приютить.       - Он, между прочим, спас тебе жизнь, - заметила Джинни, довольная тем, что подруга все-таки ее слушала.       - И мы с твоей матерью ему за это благодарны, - вставил мистер Уизли, с легким укором посмотрев на сына.       - Я тоже, - пожал плечами тот, - но это не значит, что я должен воспылать к нему безграничной любовью. Десятки лет унижений не смоешь одним хорошим делом.       - Очень умно, Рональд, - фыркнула Гермиона, - но ты знаешь Драко только шесть лет.       - А его отец, который постоянно издевался над папой в Министерстве? – парировал рыжий. – Да и пару раз до школы мы с Драко виделись в Косом переулке, и каждая последующая встреча была хуже предыдущей.       - Люди меняются, - заметила Джинни. – Взять хотя бы тебя.       - А что я? – не понял Уизли.       - Если раньше твой эмоциональный диапазон был не больше чайной ложечки, то сейчас он вырос до целой столовой, если верить Луне, - ухмыльнулась девушка.       Рональд покраснел и что-то пробурчал себе под нос. Гермиона улыбнулась Джинни и снова посмотрела в окно. Да, люди меняются. Пару лет назад она даже в самых смелых своих мечтах не могла подумать, что Рональд Уизли будет встречаться с Полоум… кхм… Луной Лавгуд.       Надо заметить, что, даже не смотря на ужасы свалившихся на них неприятностей последних лет, Луна практически не утратила своего… очарования, как это называет Рональд. Что, наверное, было даже к лучшему. Хоть что-то в этом мире должно было остаться неизменным.       У Гермионы же было ощущение, что она постарела лет на десять за прошедший год. Постоянные переживания за жизнь Гарри и ее друзей. Страх, который охватил ее, когда они поняли, что Люциус захватил в плен Рона… Девушка содрогнулась от нахлынувших воспоминаний и отогнала их прочь. Главное, что все закончилось хорошо.       - О, Мерлин, - внезапно вскрикнула Джинни, заставив все вздрогнуть. – Мы совершенно забыли про Гарри!       Грейнджер недоуменно посмотрела на подругу:       - Джинни? – осторожно начала она, протянув руку и потрогав лоб соседки, может, она заболела, провалы в памяти начались. – Мы сейчас едем к вам домой, чтобы по каминной сети переместиться на площадь Гриммо, где мы проведем остаток лета.       - Да я не о том, - рыжая нетерпеливо смахнула ее руку, - я прекрасно знаю, куда и к кому мы едем. Я имею в виду, что мы так и не купили ему подарок. А ведь у него скоро день рождения.       - У нас есть еще время, - не понимая причину паники, обернулся к сестре Рон. – За две недели что-нибудь придумаем.       - Нет, давайте сейчас заедем в Косой переулок, - настаивала девушка. – У нас же еще полно времени, да, пап?       - Джин, - вздохнула Грейнджер. – Лондон нам совсем не по пути. С таким же успехом мы можем сразу после Косого переулка поехать на площадь Гриммо, потому что возвращаться в Нору будет совершенно бессмысленно. И к тому же, станет лишней тратой времени.       - Значит, поедем сразу к Сириусу, - настаивала на своем Уизли, - все вещи у нас с собой. Поехали, пап, ну, пожалуйста, - умоляющим голосом обратилась она к отцу.       Мистер Уизли пожал плечами и посмотрел на молодых людей:       - Решайте сами, мне, в принципе, не важно, я сегодня выходной.       Гермиона также пожала плечами, все еще не понимая причин паники. К тому же у нее уже давно был готов подарок для зеленоглазого волшебника.       - Было бы неплохо, если бы ты нам объяснила причины такой спешки, - сощурившись, Рон посмотрел на сестру.       Он хорошо знал ее этот горящий взгляд. И он совершенно не имел никакого отношения к Гарри Поттеру и подарку для него. Скорее, девушка задумала что-то, что не должно понравиться их родителям.       Джинни недовольно посмотрела на брата, понимая, что уж его-то ей не удалось провести. Но ей было жизненно необходимо оказаться в Косом переулке именно сегодня.       Рон вздохнул и повернулся к отцу.       - Ладно, поехали в Косой переулок, - сказал он, тут же сморщившись от довольного визга сестры.              Гарри потянулся, разминая затекшие мышцы, и закрыл лежавшую перед ним книгу. Кто бы мог подумать, что в библиотеке благородного семейства Блэк можно найти маггловскую литературу. Поттер покачал головой и встал из-за стола. Фицджеральд может подождать, а вот его друзья, которые должны были прилететь с минуты на минуту, нет.       Молодой человек вышел из библиотеки и спустился на первый этаж. Проходя мимо комнаты Драко, он услышал неразборчивое бурчание и стук упавшего на пол предмета, но не стал задерживаться и прошел дальше. Мало ли чем может заниматься наследник чистокровного рода в свое свободное время.       Сириус как обычно сидел в своем любимом кресле в большой гостиной, читая газету. Гарри подошел к крестному и взял стоявший рядом с ним на столике бокал.       - Опять виски? – недовольно сморщился он, понюхав содержимое. – Сириус, сейчас десять утра.       Блэк недовольно посмотрел на крестника и, сложив Пророк, забрал бокал.       - Ты сейчас поразительно похож на свою мать, она тоже нам с Джеймсом часто выговаривала по поводу распития спиртных напитков раньше двенадцати дня.       - И была права, - заметил Гарри, не возвращая ему стакан.       - Признайся, - хмыкнул Блэк, заметив то, каким взглядом крестник изучает содержимое бокала, - ты просто завидуешь, что я не разрешаю тебе добраться до моих запасов, а сам опустошаю их с завидной регулярностью.       - Еще чего, - фыркнул Поттер, поставив бокал на место, - огненный виски не входит в список того, что я хотел бы попробовать до двадцати.       «На самом деле я его уже пил, и он мне совершенно не понравился», - подумал про себя Гарри, но озвучивать свои мысли не стал.       Сириус, конечно, не миссис Уизли, но и он вряд ли будет в восторге, когда узнает, что его крестник огненному виски предпочитает ту самую запылившуюся бутылку коньяка, спрятавшуюся на самом дальнем стеллаже его винного погреба. Хотя, если послушать Люпина, Мародеры и сами были не прочь хорошенько выпить в свои семнадцать, да и потом тоже.       Сириус хмыкнул, решив не говорить крестнику, что он прекрасно осведомлен о том, что и он, и Драко, иногда наведываются в его винный погреб. Наверное, он бы даже был безумно разочарован, если бы этого не происходило. Они же подростки, пусть им и пришлось слишком рано повзрослеть.       - Сколько у меня еще есть времени, прежде, чем это тихий дом превратится в гостиную Гриффиндора? – в дверях возник недовольный Малфой, стряхивающий с себя паутину.       На вопросительные взгляды Поттера и Блэка он лишь пожал плечами:       - Думал, что найду что-нибудь интересное на чердаке.       Гарри покачал головой, не став уточнять, что тому понадобилось на чердаке, куда не заглядывали даже домовики, и посмотрел на часы.       - Минут через пять они должны быть уже здесь.       - Отлично, - кивнул Драко, - я успею забаррикадироваться.       - Когда-нибудь, ты нас полюбишь, - рассмеялся Гарри, похлопав Малфоя по плечу.       - Вряд ли, - сморщился Драко, уходя обратно в свою комнату. – Я уже жалею, что спас Уизли.       Сириус хмыкнул и вернулся к чтению газеты. Гарри прав, когда-нибудь слизеринец привыкнет к ним и будет дорожить их дружбой, как дорожил он дружбой с Джеймсом и Ремусом.              - Джинни, - простонала Гермиона, уже час ходившая за Уизли по магазинам, - скажи мне еще раз, пожалуйста, какого Мерлина мы ищем? И объясни, наконец, почему тебе так важно было оказаться в Косом переулке именно сегодня?       - Чтобы выбрать подарок для Гарри, - разглядывая выставленные на витринах книги, ответила рыжая.       - Джин, - укоризненно посмотрела на нее Грейнджер, - не надо мне врать. Я прекрасно знаю, как и твой брат, между прочим, что подарок для Гарри тут совершенно ни при чем.       Джинни вздохнула и повернулась к подруге.       - Ладно, ладно, я так хотела оказаться сегодня в Косом переулке, потому что только сегодня тут будут продаваться очень неплохие… вещи…       - Что за вещи? – осторожно спросила Грейнджер.       Уизли смущенно улыбнулась и показала на неприметную табличку магазина, расположившегося на углу Косого и Лютного переулков.       - Этот магазинчик работает раз в месяц. Здесь продаются разные… штучки… для прорицания и прочего… Фред и Джордж рассказали мне о нем этим летом.       - Штучки? Для прорицания? – медленно повторила за подругой Грейнджер. – Ты заставила своего отца проехать пол-Англии для этого?       Джинни закатила глаза и недовольно посмотрела на девушку.       - Я знаю, что ты и прорицание две несовместимые вещи, но поверь, тут есть, на что посмотреть.       Гермиона недовольно поморщилась, разглядывая вывеску - Дом загадочной мадам Стоун.       - Более глупого названия я еще не видела, - пробормотала она, но не стала сильно сопротивляться, когда Джинни схватила ее за руку и потащила вовнутрь.       Изнутри магазинчик был больше похож на лавку странствующего волшебника из Средних веков. Какие-то непонятные статуэтки, мешочки, наполненные неизвестными девушкам порошками, и прочая ерунда, на которую Грейнджер даже не взглянула бы в обычное время.       - Что ты здесь ищешь? – спросила она Джинни, беря в руки колоду карт Таро.       Не смотря на всю нелюбовь девушки к прорицаниям и подобной ерунде, она не могла не оценить то, с какой тщательностью была прорисована колода. У Гермионы возникло ощущение, что еще чуть-чуть и Рыцарь Мечей предстанет перед ней во всем своем великолепии.       - ТароВисконти-Сфорца, - задумчиво прошептала девушка, внимательно изучая карты. – Полная колода. Не думала, что такая существует.       - Мир полон неожиданностей.       Гермиона вздрогнула и круто развернулась вокруг своей оси. Она была настолько поглощена изучением колоды карт, что не услышала, как подошла продавщица.       Женщина была ни чем не похожа на СибиллуТреллони, как опасалась Гермиона. Ее не окружал неприятный ореол ненормальности и неадекватности. И очков не было. И… наверное, единственное, чем она напоминала девушке Треллони, это одеждой – море платков разнообразных расцветок, неизвестно, где начинающихся и заканчивающихся.       - Желаете что-то купить, милочка?       Грейнджер поморщилась, услышав такое обращение, и положила колоду на место.       - Нет, спасибо, меня затащила сюда подруга, - она кивнула в сторону Джинни, которая внимательно изучала шары для предсказаний, выставленные на витрине в разнообразии форм и расцветок.       - Если что-то присмотрите, то я всегда рядом, - загадочно улыбнулась женщина и подошла к Уизли.       Гермиона оглянулась вокруг себя, и ее взгляд упал на одну из книг, сиротливо стоявшую в сторонке от остального барахла, нагромождавшего лавку. Нельзя сказать, что в книге было что-то примечательное. Она больше была похожа на дневник, даже названия не было, но девушку потянуло к ней, словно к магниту.       Она взяла книгу в руки и пролистала несколько страниц, исписанных довольно красивым и аккуратным почерком.              Вы знаете, как бывает, когда натыкаешься на самое важное открытие всей вашей жизни? Не открываешь его, просидев над ним месяцами, а то и годами, а именно натыкаешься? Случайно. Просто проходя мимо?       Вряд ли с вами такое случалось. А вот со мной произошло. Совсем недавно. Обычным вечером, когда все, чего мне хотелось – это дойти до дома и упасть в кровать. Конечно, лучше было, если бы мой путь лежал через какой-нибудь бордель, но в это ужасное время их все закрыли. Грин-деальда стоит убить хотя бы за то, что из-за него я лишился всех привычных мне развлечений и радостей жизни.       И если бы не шедший мне навстречу волшебник, я бы так и остался в неведении относительно одной из главных тайн мироздания. И слава Мерлину, что он встретился мне на пути.              - Гермиона, пойдем, - оторвала ее от чтения Джинни, в руках она держала небольшой пакет и выглядела очень довольной собой.       Грейнджер закрыла книгу и вышла вслед за подругой из магазина, напоследок обернувшись на заинтересовавший ее дневник. Может, стоило его купить?       Женщина с улыбкой посмотрела на закрывшуюся дверь и перевела взгляд на то место, где только что лежали записи Джорджа Рейса. Интересно… последний раз они следовали за читателем лет двадцать назад, и ничем хорошим это не закончилось…       - А теперь скажи, пожалуйста, почему это было такой тайной, - Гермиона махнула в сторону лавочки, когда они с Джинни уже подходили к Дырявому котлу, где их ждали Рон и мистер Уизли.       - Потому что и отец, и брат только посмеялись бы надо мной, если бы я им рассказала истинную причину, по которой хотела посетить Косой переулок, - ответила Джинни, смотря на дверь таверны.       Ей и перед Гермионой было стыдно признаваться в том, что ее увлекало прорицательство, но она знала, что Грейнджер не будет ее осуждать, по крайней мере, на словах. Ну, покачает только головой, но не более. После истории с Гарри и пророчеством, та уже не так скептически относилась к искусству прорицания. Даже как-то удостоила Треллони довольно лестной оценки. Ну, как лестной… она сказала, что больше не считает последнюю шарлатанкой, но из уст Гермионы Грейнджер это была похвала высшей пробы.       Брюнетка со вздохом обняла подругу и ободряюще ей улыбнулась.       - Если ты однажды станешь известной прорицательницей, пообещай мне, что наворожишь мне в мужья прекрасного принца.       Джинни рассмеялась и обняла ее ответ:       - Договорились.
20 Нравится 6 Отзывы 8 В сборник
Отзывы (1)