Книжная лавка

R
Завершён
95
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
23 страницы, 7 049 слов, 5 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
95 Нравится 19 Отзывы 16 В сборник

Глава 3

Настройки
      Когда ты влюблён — намного легче просыпаться по утрам в несусветную рань.       Вот и у меня появилась мотивация просыпаться рано утром, встречать новый день и идти на работу. Я знала, что сегодня-завтра ко мне придёт Ньют. Он в последнее время стал всё чаще и чаще заглядывать в нашу книжную лавку, и я была этому только рада. Мама не могла не заметить с каким рвением я начала ходить на работу. Она лишь качала головой и довольно улыбалась. У неё появилось больше свободного времени на себя, так как я почти все дни работы забирала себе.       Я проснулась ближе к девяти, солнце уже высоко светило в небе, а в воздухе витал запах лета. Мама разрешила мне поспать сегодня подольше, поэтому я могла не спеша собраться, накраситься и пойти на работу. В последнее время мне хотелось выглядеть как можно лучше, как можно красивее. Тёплая приятная погода только этому способствовала.        Мне понадобилось много усилий, чтобы выровнять кудрявые волосы, найти красивую юбку и милую кофточку. Накраситься, а после надушиться любимыми духами, которые очень редко использовала. Сегодня я олицетворяла собой самую настоящую влюблённую девчонку.       На работу я пришла в приподнятом настроении. В наушниках играла какая-то весёлая песня, но я вовсе не обращала внимание на текст — я полностью отдалась мыслям о прекрасном будущем и, конечно же, о Ньюте.       Как только я зашла в магазин, мама оценивающе обвела меня взглядом и хитро улыбнулась. Она одобрила мой выбор цвета помады. Мама редко хвалила меня за внешний вид, поэтому мне стало вдвойне приятнее.       — Сегодня будем работать вместе. Мне нужно разложить книги и свериться с накладными. Тебе остаётся только продавать и консультировать, — поведала кратко о планах мама.       Поджимая губы, я недовольно мотнула головой, но промолчала. Если сегодня придёт Ньют — это окажется чертовски неловким моментом знакомства моей мамы и парня,и который мне безумно нравился.       — Хорошо, — несмотря на то, что всё было "НЕ хорошо", я всё же натянула улыбку на лицо и принялась выполнять свою работу.       Покупателей сегодня оказалось не очень много, что вгоняло меня в тоску и сон. Мама была очень занята работой, поэтому даже с ней я не могла поболтать. Я принялась доделывать третий ловец снов, когда дверные колокольчики оповестили о посетителе.       — Добрый вечер, — послышался приятный мужской голос, — я принёс Ваш кофе.       Не успела я толком опомниться, как на рабочем столе оказался стаканчик с горячим кофе, а напротив меня стоял улыбающийся Ньют.       — Прекрасно выглядишь, Меи.       Я чертовски сильно смутилась.       Где-то из кладовки, полностью забитой картонными коробками, выглянула мама. Она с любопытством прищурилась и, увидев рядом со мной красивого парня, сразу же хитро улыбнулась.       — Теперь поня-я-я-я-ятно для кого мышка-малышка так красиво накрасилась, — захихикала мама.       Мои щёки моментально покраснели. Вновь я хотела провалиться сквозь землю, только бы не испытывать подобного чувства. Теперь Ньют узнал, что я очень долго готовилась к нашей встрече. Теперь парень понял, что он мне безумно нравился. Теперь он всё обо всём разузнал.       — О, — удивился юноша, — тогда я просто обязан пригласить тебя погулять. Иначе я не прощу себе, если такая красота останется одиноко скучать среди книг.       Удар сердца мимо.       Частое дыхание.       Потные ладони.       И грёбанные бабочки в животе.       Я влюбилась. Точно и бесповоротно. Прямой выстрел в сердце. Вирус под названием "любовная лихорадка" завладела и мной.       — Если рядом есть книги — невозможно быть одиноким, — кое-как промямлила я, на что мама пырхнула.       — Забирай её скорее, иначе она ещё сильнее начнёт умничать, — мама подмигнула Ньюту, а он ей в ответ головокружительно улыбнулся.       Как оказалось, моя родительница тоже не устояла перед харизмой этого прекрасного белокурого дьяволёнка.       — С огромным удовольствием, мэм, — он, словно понял, что я думала о его светлых кудрявых волосах, поправил свою прическу под названием "шальной ветер, ураган и все стихийные бедствия — мои лучшие стилисты".       Ньют бросил украдкой на меня взгляд и, поняв, что я всё ещё в предобморочном состоянии, вновь обратился к моей маме:       — Верную её ближе к ночи, Вы не против?       — Против, — резко ответила она, — можешь вообще её не возвращать, — после секундной паузы весело продолжила мама.       Они дружно захохотали, а я всё продолжала удивлённо на них глазеть.       — Ну что, пойдём? — наконец-то обратился ко мне Ньют.       Не имея желания ждать моего ответа, юноша в считаные секунды преодолел небольшое расстояние, которое нас разделяло. Я почувствовала лёгкое, трепетное прикосновения его руки. Он приобрел меня за талию, и аккуратно подтолкнул вперёд, чтобы я не стояла на месте. Опомнилась я лишь на улице, с горячим кофе в руках. Передо мной стоял самодовольный Ньют и весело улыбался.       — У тебя прекрасная мама, — начал разговор парень.       Он склонил голову на бок и как-то странно с прищуром на меня посмотрел. Я ещё больше смутилась. Хотя куда уже больше?       — У меня что-то не так? — слегка дрожащим голосом поинтересовалась я у парня.       Ньют удивлённо приподнял бровь, когда услышал мой вопрос.       — Что? Нет! — поспешно ответил юноша, — просто ты такая красивая.       Моё сердце растаяло.       И я не шутила.       Я буквально слышала, как моё ледяное, годами заточенное сердце, дало трещину. И все эти порхающие бабочки в животе лишь усиливал эффект окончательной влюблённости.       — Спасибо, — смущённо поблагодарила я парня и осмелилась всё-таки надпить немного кофе, — мне очень приятно.       И вновь нас с головой накрыла неловкая пауза. Мы молча стояли и пялились перед собой. Каждый был смущён моментом. Я хотела надеяться, что его сердце билось также сильно, как и моё.       — Предлагаю пойти куда-нибудь в парк, чтобы как можно больше людей увидело с какой красивой девушкой я гуляю, — шаловливо подмигнул мне Ньют и галантно подал свою руку.       Мы шли за ручки, пили кофе и болтали обо всём на свете. Это был самый прекрасный и волшебный день, ведь рядом со мной шёл парень, словно сбежавший из страничек книг.       Ноги сами привели нас к тому самому месту, где произошло наше первое "почти-что-свидание". Мы сели на лавочку и принялись вновь наблюдать за утками, которые мирно плавали в небольшом озерце.       — У тебя такие тёплые руки, — переплетая пальцы с моими, сказал Ньют.       — А у тебя холодные, — в ответ прокомментировала я, — давай я согрею их.       Не дожидаясь его ответа, я поднесла его ладони к моим губам и начала на них дышать, согревая их своим горячим дыханием.       — Ты невероятная, ты это знаешь? — внимательно наблюдая за мной, тихо проговорил Ньют и одним лёгким движением притянул меня к себе поближе.       Мы смотрели друг на друга. Наши руки по-прежнему вместе. Сердце с каждой секундой билось всё сильнее и сильнее. Я практически видела искры перед глазами. В воздухе повисла возбуждённая недосказанность.       Его глаза спрашивали о разрешении на поцелуй.       Мои губы отвечали "да".       Секунда.       Минута.       День.       Неделя.       Вечность.       Мне показалось, что я прожила сотни тысяч жизней, перед тем, как Ньют всё-таки решился меня поцеловать.       Его губы такие же холодные, как и руки. Наш первый поцелуй отдавал лёгкой горечью крепкого кофе.       — Ты чертовски красивая, Меи, — выдыхая мне в губы, прошептал Ньют.       А после он вновь меня поцеловал.       Мы наслаждались друг другом долго. Очень долго. Солнце медленно сместились с неба, оставляя нас на попечение полной луне.       — Твои руки теперь тоже тёплые, — довольно промурлыкала я, отрываясь от поцелуя.       И действительно, за это время я хорошо согрела ему руки. По лицу Ньюта с лёгкостью можно было понять, что он доволен результатом.       — Спасибо, Меи, — прислонившись губами к моей шее, поблагодарил меня парень, — только вот ты, напротив, замёрзла.       Он легонько укусил меня за шею, а после, наблюдая за моей реакцией, довольно захихикал.       По моему телу пробежали мурашки от его губ у меня на шее. Внизу живота всё заныло, я никогда ранее не испытывала ничего подобного. Это меня и пугало, и интриговало одновременно.       — Пойдём, я обещал твоей маме, что верну тебя домой, — лениво поднимаясь на ноги, потянул меня Ньют за собой.       Я разочарованно простонала. Мне не хотелось уходить, но вместе с тем я понимала, что завтра нужно рано прийти на работу.       — Могу провести тебя завтра на работу, если хочешь, — любезно предложил мне Ньют, на что я счастливо улыбнулась.       — Ну, если ты любишь рано просыпаться и бродить по заспанному городу — я не против, — обнимая юношу за шею, я кратко поцеловала его в губы.       — Ради книг и просветления я готов и не на такое, — пошутил парень и приобнял меня за талию.       Где-то в дали залаяли собаки, отчего я невольно вздрогнула. По звукам они приближались к нам всё ближе и ближе.       — Блять, — глядя куда-то вдаль, вырвалось у Ньюта, — я же говорил, что справлюсь сам. Какого хрена?       Он отпрянул от меня, и поспешил заслонить собой. Я стояла у него за спиной, полностью закрытая от опасности. Высокий, уверенный, сильный, его обволакивал прекрасный лунный свет. Ньют был похож на справедливого и сурового воителя.       Он был похож на охотника.
95 Нравится 19 Отзывы 16 В сборник
Отзывы (2)