Размер:
5 страниц, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
18 Нравится 2 Отзывы 0 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
      Возле небольшого домика на стоянке для кемпинга, недалеко от леса, молодой парень с растрёпанными тёмно-каштановыми волосами, одетый лишь в красные шорты и обутый в простые чёрные шлёпанцы, жарил мясо на мангале. Иногда он крутил мясо, нанизанное несколько шампуров, в зависимости от того, насколько оно прожарено с разных сторон, и ворошил угольки кочергой. — Отменный запах, Джейк, — донеслось от входной двери, где в мягком кресле для сидения нашёл место отдыха молодой человек с серыми глазами и волосами, цвет которых можно было отнести к песочному блонду. — Брэндон, было бы ещё лучше, если бы ты изволил поднять зад и сменить меня, — упрекнул Джейк Брэндона, недовольно зыркнув на него своими голубыми глазами. — Ох, Джейк, да оставь его. Я скоро закончу с коктейлями и сменю тебя, — послышалось со стороны выставленного складного стола, где мужчина примерно чуть старше тридцати занимался приготовлениями напитков — мешая томатный сок и водку, или же апельсиновый сок с той же водкой, разливая по стаканам мартини. Он прищуривал то один, то другой карий глаз, проверяя уровень напитков в стаканах, и убирал со лба косую чёлку. — Тарино, что за херня? Ты занят напитками, Дэвид, а я барбекю, Брэндон же почитывает себе книжечки и даже не пошевелится задницу от кресла поднять! — недовольствовал Джейк. — Да блин, Джейк! — пробормотал недовольно Брэндон. — Ты барбекю приготовишь, Дэвид за напитки отвечает, а я после пирушки всё приберу. Ты же с Дэвидом уборку терпеть не можешь после пикников. — А ведь Брэндон прав, я действительно не особо люблю после пикников убираться, — согласился Дэвид, почесав переносицу. — Значит, замётано. Брэндон убирает после нашей веселухи, — успокоился Джейк этим обещанием. Так вот у них прошло ещё полчаса. Джейк закончил жарить мясо и раскладывал еду по тарелкам. Дэвид быстро управился с напитками, а Брэндон дочитал книгу и теперь присоединился за стол к своей компании. Сидя за столом, они перебрасывались шутками. Джейк рассказал о том, как у него появилась возможность устроить Бекки на лечение и последующую реабилитацию в одной из лучших клиник США. Дэвид Тарино делился своими планами про фильм, сценарий к которому он взялся написать сам, но так и не нашёл актрису на главную роль, что немного его огорчало. Брэндон повествовал о своих жизненных событиях не очень охотно. Даже несмотря на то, что у него прекрасно ладилось с карьерой в танцевальном стрип-коллективе «Горячие гладиаторы», у него было много поклонников, но становилось грустно от воспоминаний. Брэндон мыслями находился в прошлом, когда он упустил свой шанс заключить выгодный контракт, а всё из-за подведшего его Джастина — который надрался в баре с какой-то танцовщицей из команды конкурентов, проспав кастинг, на котором Брэндону нужен был его друг как партнёр по танцу. Как итог — проваленный кастинг и глубокое чувство злобы и обиды на Джастина. Чтобы не думать о плохом, Брэндон всё же больше налегал на алкогольные коктейли, чем на барбекю. Мирное течение их пикника нарушило то, что какой-то черноволосый мужчина внезапно очутился со сверхбыстрой скоростью около трёх парней, схватил за шиворот рубахи Дэвида и опрокинул его на пол, придавив своим телом. Дэвид даже не успел крикнуть в просьбе помочь, как в шею ему впились острые клыки, и Дэвид ощутил, как загорелась огнём кровь в его венах. — Помоги…те… на по…мощь… — вырвался из горла Дэвида умоляющий хрип. Тут же к нему рванули на подмогу Брэндон и Джейк. Джейк тут же, поборов страх перед ненормальным, который вонзил зубы в шею его товарища, принялся разжимать обеими руками челюсти этого психа. Что Джейку и удалось сделать, Брэндон же оттаскивал буйного сумасшедшего от Дэвида, который искал, чем бы можно было его связать. Однако Тарино было суждено не успеть — странный мужчина, заигравшийся, очевидно, в косплэй вампиров, вцепился в руку Джейка, оставив на его коже кровоточащие следы зубов. Два из этих верхних зуба были чуть длинные и заострённые. Послышалась непечатная ругань из уст Джейка, и в вены ему словно залили лаву. Такие же раны были и на шее Дэвида. Брэндон не остался в стороне, как и пришедший в себя Тарино, вдвоём они пытались отбить от психа уже Джейка. И тут, извернувшись, выпустив свою жертву, странный и пугающий человек пару раз укусил за локоть Брэндона, тоже кричащего от боли, и перемежающего крики с матерными эпитетами. От ощущения горящих вен, будто бы кто залил ему туда легко воспламеняемую жидкость, Брэндон зашипел. Злобно окинув взглядом чёрных с красным оттенком глаз троицу, мужчина оскалился и на огромной, не свойственной человеку скорости, умчался в лес. — Все живы? — прохрипел Тарино, зажимая рану на шее вынутым из кармана платком. — Мы-то живы, — хмуро откликнулся Брэндон. — А вот этот психопат, по ходу, бешенством болен, — брезгливо поморщился Джейк и ушёл в домик, вернувшись уже с аптечкой. Как спасатель, Джейк часто на работе имел дело с кровью, с разной тяжести ранами. Первым делом он остановил кровь и обработал рану на шее Дэвида, после занялся Брэндоном и его ранениями. Брэндон уже помог Джейку заняться его ранением. — Отдохнули на пикнике, называется, — сердито фыркнул Брэндон. — Незабываемо, — мрачно согласился Дэвид. — Звоним врачам? Только подцепить заразу какую-то от того чокнутого не хватало, — пробурчал злобно Джейк, уже рисуя в своём воображении мрачные картины, но заставлял себя их отгонять. — Молодые люди, простите, пожалуйста! — послышался у них за спинами робкий женский голос. Женщина обратилась к ним на английском, только её английский отдавал сильным французским акцентом. Троица тут же обернулась на него. Дэвид развернулся полукорпусом — боясь потревожить рану на шее. В трёх-пяти шагах от них стояла женщина — на вид чуть старше двадцати пяти лет, длинные волосы её цвета золота завязаны в простой хвост, хлопковое платье свободного покроя скрывало (как понял Брэндон) изящную фигуру, всё же маленький и аккуратный живот её был заметен, на ногах женщины были обуты резиновые балетки-лодочки. Треугольное лицо молодой женщины было немного загорелым, с веснушками на носу и щеках, разве что сейчас дама была бледна, большие фиалковые глаза испуганно оглядывали молодых людей. На плече гостьи висела на ремне полураскрытая кожаная белая сумка. Губы молодой женщины немного подрагивали, словно она запрещает самой себе давать волю слезам и очень хочет удержаться от этого проявления слабости. — Чем могли бы помочь? — учтиво поинтересовался Брэндон, сочувствующе оглядывая незнакомку. — Я прошу вас, простите меня… Вы тут видели мужчину? Чёрные волосы, глаза тоже чёрные с красным оттенком… Простите меня, глупый вопрос… — незнакомка с золотыми волосами виновато оглядела Брэндона и Джейка — с забинтованной рукой у каждого, и Дэвида с его обмотанной бинтами шеей. — Вы уже успели с ним повстречаться, судя по вашему виду. — Так этот ненормальный с вами? Он «Озверина» выжрал? — невесело пошутил Джейк, сложив руки на груди. — Джейк, повежливее. С дамой говоришь, — приятельски толкнул Дэвид в плечо здоровой руки Джейка. — А почему вы спрашиваете про него? — задал вопрос Брэндон женщине, которая тревожно окидывала взором фиалковых глаз всё, что её окружает, косясь в сторону леса. Брэндон проследил за направлением её взгляда. — Да, мисс. Он побежал туда. — Понимаете ли, он мой муж — Арно Монсальви… А меня зовут Катрин, мы оба из Франции… и у моего супруга очень серьёзный недуг, во Франции он проходил фармакотерапию, не бросал даже в отпуске… — Катрин всхлипнула и сильнее зажмурила глаза, помотав головой из стороны в сторону. — Что это за недуг, мадам Монсальви? — робко поинтересовался Брэндон. — Сочувствую, что ваш отпуск отметился этим, — неловко проговорил слова сопереживания Дэвид. — Мой муж страдает от болезни биполярОчка… — проговорила Катрин, опустив голову. — Он всегда принимал таблетки — сколько мы с ним женаты, работает, по дому всегда половину дел на себя берёт. Он вовсе не плохой человек, поверьте! — сорвалась уже в умоляющий выкрик Катрин, из глаз её брызнули и покатились по щекам слёзы. — Это только первые девять лет нашего знакомства были непростые. Долгая история. Сейчас у нас всё хорошо, до сегодняшнего дня было, я ребёнка жду — первенца… — Может быть, ваш муж страдает от биполярного аффективного расстройства? — предположил Джейк. — О нет, молодой человек. Это именно БиполярОчка. Это не биполярка в традиционном понимании этого слова. Он обычно себя со мной ведёт очень тепло и мило, проявляет часто заботу, мы не ссоримся. Но, стоит пропустить приём лекарств — мой муж сам не свой… может предъявлять какие-то нелепые обвинения, скандалить, посуду кидать. В полнолуние же он как будто Дракулу косплэит и нападает на людей, причём люди у себя замечают спустя месяц те же симптомы, что и у него… — грустно разъясняла Катрин компании молодых людей. — Кстати, как вас зовут? — Меня зовут Брэндон, а это Дэвид и Джейк, — Брэндон по очереди указал рукой на своих друзей, они каждый по очереди кивнули. — Брэндон, Джейк, Дэвид, — Катрин в немой мольбе оглядела троицу взором своих грустных глаз, — я понимаю, что не имею права о чём-то просить вас после произошедшего… но помогите мне найти мужа! Он должен принять лекарство! Иначе могут пострадать и другие люди! — Я помогу, не таскаться же вам одной по лесам беременной и с токсикозом, ища агрессивного мужика в психозе, — вызвался Дэвид Тарино, ободряюще улыбнувшись Катрин. — А ну, стоять! — рявкнул Джейк на друга. — Ты был ранен в шею, это более серьёзное ранение, чем у меня и у Брэндона, поэтому ты останешься дома! — Да, Дэвид. Катрин сопроводим я и Джейк. Наши ранения не столь опасны, как твоё, — поддержал Брэндон спасателя. — Всё же я настаиваю, Джейк, — не уступал Дэв. — Нет — значит нет, Тарино! Что из этой фразы тебе не ясно? — недовольствовал Джейк. — Дэвид, ты остаёшься дома. Что непонятного? А я и Джейк сопроводим Катрин, — продолжал Брэндон убеждать друга. — А ты останешься и присмотришь за Дэвидом на тот случай, если ему станет хуже, и будет надо вызвать скорую помощь, — отрезал непреклонно Джейк, взяв Катрин под руку. Катрин со словами благодарности приняла этот жест и вместе с Джейком ушла в лес, умоляя Святую Деву помочь ей разыскать мужа живым, и чтобы при этом никто не пострадал больше от последствий его болезни. Джейк нашёл в лесу для себя и для Катрин две крепкие палки, разъяснив ей, для чего в лесу они нужны, и почему ими нужно для себя прощупывать и расчищать дорогу. В одной руке у него была палка. Другой рукой он крепко, но бережно поддерживал Катрин. Несколько раз Джейку доводилось уберегать Катрин от участи поскользнуться на влажной от утреннего дождя земле. Тогда он делал передышки и внимательно осматривал Катрин на предмет какого-либо травматизма. Периодически на Катрин накатывали приступы дурноты, так что Джейк её учил с ними справляться. Уж на что его нельзя было назвать самым терпимым человеком во всём свете, но его терпения хватало на то, чтобы научить Катрин для таких случаев дыхательной гимнастике, поддержать и приободрить её, утешить, и уверить, что всё будет хорошо. Только удостоверившись, что Катрин в порядке, он продолжал с ней путь вглубь леса — следуя по человеческим отпечаткам ног на земле и по примятой траве. Следы эти вывели на заросли кустов гортензии, что буйно цвели на поляне под открытым небом. Там же, под этими кустами, сидел тот самый мужчина, поджав к груди колени, испуганно глядя перед собой, только одежда его была изрядно подрана колючками и в репейниках. — Это ваш супруг? — тихонько спросил Джейк у радостно плачущей и прижимающей руки к груди Катрин. — Да, это он… Спасибо тебе, Джейк, — прошептала она слова благодарности спасателю, светясь вся восторгом и радостью. — Арно, я нашла тебя! Слава богу, ты жив! — воскликнула молодая женщина, побежав к супругу. Но она никак не ожидала, что он в панике отшатнётся подальше от неё и попытается как будто бы слиться с кустами гортензии. — Нет, Катрин! Не подходи! Я могу быть опасен для тебя и для нашего ребёнка! Лекарства и бутылку с водой положи на землю! — выкрикнул Арно, мучась диким ужасом, боясь причинить вред своей жене. — Мадам Катрин, к его словам стоит прислушаться. Сделайте, как он говорит. Ради вашего ребёнка и ради себя, — прошептал Джейк на ухо Катрин. Сама же Катрин, не скрывая радостных слёз, достала из сумки бутыль минералки без газов, из сумки она достала три пластинки таблеток — разные по форме и цветам, подошла к Арно и положила рядом с ним сумку и воду с таблетками, вернувшись обратно к Джейку. Арно из каждой пластины достал по одной таблетке и разом их запил водой, сложив пластины и воду обратно в сумку Катрин, застегнув. Сумку жены он повесил себе на плечо. — Ох, ведь я правда сожалею, что причинил столько тревог своей жене и покусал вас с вашими друзьями! — воскликнул подъедаемый стыдом молодой человек, всё же решившись подойти к Катрин и Джейку. — Я вовремя сегодня не принял положенные лекарства, что привело к столь грустным последствиям… Я прошу прощения! — Да уж, не то слово! Напоминалку себе надо на телефоне делать каждый день — часы заводить на время приёма лекарств, чтобы это контролировать! Вы двух моих друзей и меня покусали… — сокрушался Джейк, выводя своих спутников из леса той же дорогой, как они туда пришли. — Катрин, пожалуйста, скажи правду, — умолял Арно жену, гладя её ладонь в своей, терзаясь страхом, что от его психоза болезни биполярОчка могла пострадать его жена. — Мне важно это знать. Я же не успел тебя укусить в моём состоянии? — Нет, Арно. Не успел… Я смогла укрыться в чулане под лестницей. Как и в прошлый раз, когда ты пропустил приём лекарств, — проронила спокойно, без тени упрёка Катрин, крепче сжав своей ладонью крепкую ладонь мужа. — Я не пострадала, честное слово. Разве что очень перепугалась. Но я не укушена. — Хвала Богоматери, я в моём состоянии не навредил тебе… Катрин, пожалуйста, когда доберёмся — свяжи меня и отвези в клинику! Я хочу пройти заново терапию, я не хочу быть опасен для тебя и нашего ребёнка, — упрашивал Арно супругу. — Я так и сделаю. Обещаю, всё будет хорошо. Ты пройдёшь эту терапию, пусть это займёт весь отпуск. Я буду часто навещать тебя в клинике, — дала зарок Катрин, потянувшись на носочках, и поцеловав мужа в щёку. — Аггррр!.. Идиллия… А вот я и мои друзья покусанные остались, — бурчал Джейк всю дорогу из леса обратно к лагерю. Выбравшись к стоянке кемпинга, Джейк привёл супругов Монсальви обратно к тому месту, где они все и впервые пересеклись. Арно принёс свои извинения всей покусанной им троице и поблагодарил их за то, что они не оставили Катрин одну разбираться с этой бедой. Катрин заставила же всю компанию принять лекарства в её сумочке — всех четверых, сказав, что утром купит ещё. Джейк пришёл к решению, что связать нужно его, Арно, Дэвида и Брэндона, раз Арно покусал всех, и недуг под названием БиполярОчка тоже передался уже через укус всем. И с ним пришлось согласиться, потому что вместе Джейк и Катрин сумели всех убедить. Спустя минут пять все связанные четверо мужчин уже сидели в салоне чёрного «Минивэна», Катрин взяла на себя обязанность водителя и с твёрдым намерением держала путь до ближайшей клиники по таким случаям, следуя навигатору в машине. — Никогда бы не подумала, что я однажды буду везти в клинику четырёх связанных мужиков, — поделилась Катрин своим мнением, остановившись у обочины, и вдыхая через открытое окно машины свежий воздух, делая дыхательную гимнастику. — Катрин, прости, что наш отпуск оказался испорчен, — виновато проговорил Арно, печально глядя на Катрин. — А всё я со своей забывчивостью в приёме лекарств… — Ладно уже, забыли, — махнула рукой Катрин, наслаждаясь прохладой прекрасной весенней ночи. — Я видел киношку, которая начиналась точно так же, — пошутил Брэндон, но тут же получил тычок локтем от Джейка. С этого дня, невольными стараниями Арно Монсальви, болезнь БиполярОчка начала своё шествие среди некоторых мужиков «Клуба романтики»…
Отношение автора к критике
Не приветствую критику, не стоит писать о недостатках моей работы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.