***
Джеймс только тяжело вздохнул, когда за младшим сыном захлопнулась огромная дверь. Мужчина притянул к себе застывшую жену и едва успел сильнее прижать её к себе, как почувствовал вмиг намокшую рубашку. Хрупкие плечи мгновение назад такой сильной женщины, казалось стали ещё меньше, и сейчас по ним пробегала мелкая дробь. — Тише, дорогая, успокойся, — поглаживая жену по плечам, Джеймс нашептывал ей в макушку разные нежные глупости, ничуть не стесняясь четы Малфоев. Сейчас куда важнее было успокоить Лили. И у него это почти получилось, как двери снова открылись. И в них показался чем-то удивленный Драко. — Как Анри? — тут же повернулась к нему Нарцисса. — Он спит, — слегка заторможено ответил наследник Малфоев и потом с совершенно непонимающим видом спросил, — Если вы все тут, кто тогда в соседней с Анри комнате? Взрослые шокировано застыли, не до конца понимая. А после, как один, сорвались с места.***
— Ну, конечно, кто же ещё, — Ричард осторожно прикрыл за собой дверь, проходя вглубь комнаты, — Давно не виделись, братишка. Он внимательно рассматривал лицо спящего брата, отмечая бесспорную их схожесть. Отличались разве что цвет волос и (Ричард приподнял одно веко Анри) цвет глаз. — Не могу поверить, что спустя столько лет отец всё же нарушил своё обещание, и ты сейчас лежишь в нашем родовом имении, — довольно громко скрипнув зубами, Ричард наклонился к лицу брата, — Кстати, почему ты до сих пор не проснулся? Блондин удивленно вздернул брови и потряс Анри за плечи: — Эй, просыпайся! — приказал он, но брюнет даже и не думал подчинятся, — Хм, что же случилось, что ты так крепко спишь? Ну, тем лучше, хоть сопротивляться не будешь, — Ричард предвкушающе улыбнулся. И почему эта идея не пришла ему в голову раньше? Ведь братишка, как и он, был молодняком, и пусть жизненной энергии у него было маловато, но всё же она была, более того, Анри был магом. А значит, изъять ее можно вдвое, нет — втрое больше, чем у нескольких детишек вместе взятых. Итак, приступим…***
— Не трогай его, — Лили, влетевшая первой, застыла в дверях и с ужасом уставилась на Ричарда, стоявшего возле кровати, на который лежал бессознательный сын, и удивленно разглядывал свои руки. — Не понимаю, — парень перевёл взгляд на столпившихся у дверей взрослых, — почему не работает? О, папа, мама, а вы как-то изменились, — невпопад заявил Ричард, заметив поплывший облик матери и совершено другой — отца. — Ш-ш-што ты с-с-сделал? — прошипела разъярённая леди Поттер, медленно наступая на младшего сына. — Пока ничего, но это… — он кивнул на Анри, — дало неплохую пищу для размышлений. Всего хорошего, — и как недавно в кабинете Джеймса, на месте Ричарда осталась только печать из песка.***
Лили подскочила к кровати, судорожно оглядывая лицо и тело сына на наличие даже мельчайших ран. И только тогда, когда удостоверилась, что с ним всё в порядке, смогла выдохнуть. — Мы успели, — уткнувшись в холодную руку Анри лбом, прошептала женщина, — Даже думать страшно, что Ричард хотел с тобой сделать. — Он хотел время, — из-за спины Нарциссы выглянула лохматая голова Люциуса. Тот хоть и хотел казаться спокойным, но тоже не на шутку перепугался за зятя. — Что? — Помните те новости о неожиданно повзрослевших детях. Думаю, Ричард хотел тоже самое и от Анри. И я сильно сомневаюсь, что это мы ему помешали, скорее, он просто не смог, — и видя непонимание и всё нарастающий ужас в изумрудных глазах, со вздохом предложил, — Пройдёмте в гостиную, расскажу, что я успел прочитать в библиотеке эльфов, прежде, чем наткнулся на комнату Правителя. Драко, а ты побудь с Анри. Я дам распоряжение доставить твой обед прямо сюда.***
— Было довольно недальновидно с нашей стороны направиться сюда, нужно было послушать меня и отправиться в Малфой-манор, — рыкнул Джеймс, плюхнувшись рядом с женой. — Зато сейчас, если Ричард не глуп, он знает кто такой Посланник смерти. — И чем, скажите, нам это поможет? — всё не унимался Поттер-старший. — Ну хотя бы тем, что он будет знать, что сейчас он уязвим сильнее, чем когда-либо, и будет осторожничать. — Но он так же знает, что Анри в коме, и неизвестно, когда придёт в себя. Это, скорее, заставит его поторопится. — И наделать кучу ошибок. В первую очередь он будет торопиться с поисками подходящих жертв, а значит, и круг поисков расширится, а следовательно, и шансы на его обнаружение за пределами острова. — Люциус говорит правду, — кивнула Лили, устало откинувшись на спинку дивана, — Но почему ты так уверен, что Анри неуязвим перед этой странной способностью? — из-под длинных ресниц на Люциуса посмотрели требовательные глаза. — Как и эльфы, над Песочниками время не властно, то же самое и с Посланником, в нём течёт кровь богини. Время не властно над Анри, даже после смерти он будет жить. Потому-то и Ричард не смог забрать его время — силушки не хватит тягаться с божественней магией. — Боже, и за что мои дети должны так страдать, за что ты нам так удружил, — Лили уткнулась в ладони, уже не сдерживая своих слёз. — Ну, кто удружил Анри, мы и так знаем. А вот с Ричардом всё сложнее. Сила Песочника не передаётся генетически. Просто в момент смерти Песочника она ищет нового владельца, чья жизнь только что зародилась. — Но как… Их же убить нельзя, — громко шмыгнула носом леди Поттер. — Если успел родиться, а если мать умирает вместе с зародышем? — Лили, — Нарцисса присела возле женщины, обнимая ту за плечи, — Не плачь, всё образуется, вот увидишь. — Нарси, как мне не плакать, если мои сыновья должны сразиться друг с другом, и один из них должен погибнуть? Как приказать сердцу не болеть, что всё именно так и должно быть? Как принять то, что я родила чудовище, мечтающие превратить своего брата в прах, только потому, что он родился? Нарси, как смириться с тем, что мой сын уже совершил смертельное преступление? А тем временем… — Я кажется знаю, кто такой этот таинственный Посланник, — Ричард влетел в гостиную, где все собравшиеся преспокойненько попивали чай. Антарктида ожидаемо вздрогнула, Америка вжала голову в плечи, а вот Австралия с прищуром уставилась на подростка. — И кто же это? — вперёд подался Лонг, уже мысленно проведя сотню экспериментов над этим неизвестным, и в конец расчленив его на кусочки. — Не поверите, это мой старший брат, — ухмыльнулся Ричард, с вызовом посмотрев на Арси, — И ты до сих пор будешь утверждать, что ему место в этом мире? Женщина не ответила, она только сильнее нахмурилась.