Глава 25, в которой библиотека
6 февраля 2017 г. в 21:53
— О чем ты сынок?
Несмотря на холодность Анри, Джеймс почувствовал облегчение при виде старшего сына. И вообще ему казалось, что присутствие этого мальчика действовало, как катализатор, нейтрализующий остатки влияния Ричарда. Лорд Поттер мысленно поморщился. Словно он оказался между двух огней. С одной стороны - сын, которого он растил и лелеял, и который при желании мог вить из него верёвки, а с другой — сын, которого он осознанно вычеркнул из своей судьбы, и рядом с которым он чувствовал себя в безопасности.
— При всём моём уважении, лорд Поттер…
Юноша, глядя на хмурые лица старших, решил, что будет лучше, если он, как менее заинтересованный в доверии (хотя понять подобного желания у других не мог) Поттера-старшего, сам тому расскажет страшную правду. И официальное обращение говорило о том, что он решил не откладывать разговор в долгий ящик. Освободился из объятий матери и поправил очки, за которыми не добро блеснули изумрудные глаза. Это был плохой знак - его сила готова была вырваться из-под контроля, несмотря на то, что пусть с трудом и не каждый раз, но ему все же удавалось держать себя в руках. Поэтому очки - изобретение дяди с крёстным -было как нельзя кстати. По сути, он их снимал только в присутствии Дадли. Тот не боялся Анри и его силы Смерти, а потому рядом с братом легче всего было расслабиться, также как и когда он оставался один в комнате. Все таки глаза сильно уставали и требовали хоть немного свободы. Но сейчас… Парень чувствовал, что одно лишнее движение, и на месте его отца окажется статуя в человеческий рост с лицом лорда Поттера и с ним же самим под неразрушимой скорлупой.
— Но вы слишком сильно подвластны влиянию Ричарда. Как бы случайно не взболтнули чего лишнего в его присутствии.
Анри смотрел отцу в глаза. В их глубине читалась решимость и уверенность в своих словах, однако была в них и безмолвная просьба понять и смирится.
— Хорошо.
И даже если мужчина был расстроен подобным раскладом, виду не подал. Все, что обсуждалось в этой комнате действительно было слишком важным, чтобы позволить выдать эту информацию кому-то. Неспроста же на этой небольшой комнатушке было столько заглушающих, конфиденциальных и ещё, Мерлин знает, каких заклинаний.
— Милый, — со своего места поднялась Лили. Обогнув диван, она подошла к мужу, обняла его за плечи и сочувствующе проговорила, — Пока мы не поймём, как именно Ричард воздействует на тебя, для блага Анри будет лучше, если ты не будешь в курсе всего. Ты ведь это понимаешь?
— Конечно, дорогая. Сейчас безопасность нашего сына превыше всего, — мужчина улыбнулся супруге, и та облегчено вздохнула, прильнув к брюнету всем телом, и легонько чмокнула его в щеку.
— Фиии, телячьи нежности, — прокомментировал подросток, отворачиваясь от родителей.
— Придёт время и ты будешь вести себя точно так же, — рассмеялся Сириус, тоже поддавшись атмосфере и оставляя на губах Северуса лёгкий поцелуй.
— Даже представлять не хочу, — насупился юный Художник, резко поднимаясь, — Если Малфои появятся, я в своей мастерской, — и под ехидные смешки взрослых скрылся на втором этаже.
— Я, пожалуй, тоже удалюсь, — элегантно разгладив складки на своей мантии, со своего места поднялся Марволо и, окинув сдержанным взглядом компанию из столь разных людей и нелюдей, на мгновение задержал свой взгляд на муже Лили, который ответил не менее величественным взглядом своих пронзительных синих глаз, — Джеймс, мне понадобится доступ к вашим родовым библиотекам.
Мужчина с минуту всматривался в лицо родственника своей жены, пытаясь по лицу прочитать ответы на свои вопросы, но так и не найдя их, беспомощно посмотрел на Лили.
— Всё в порядке, любимый. Дядя просто хочет сложить мозаику, касающуюся нашей семьи.
— Он же не знает…
— Знает.
Поттер-старший, больше ничего не говоря, кивнул, мысленно пообещав себе, когда придёт время, всё из всех выдавить.
— Я могу дать Вам доступ в Большую библиотеку, находящуюся у нас в меноре, но в ту, что находится в подвале, без главы семьи не войти.
— Я готов подождать, — мужчина согласно кивнул.
Брюнет взмахнул рукой, и буквально из воздуха появился небольшой ключик с крылышками, плавно спланировавший на ладонь Лорда.
— Это порт-ключ. Он доставит Вас прямиком в мою библиотеку и только в неё. Перенести, как и вывести, он может только одного человека. Книги, разумеется, Вы тоже не сможете вынести или скопировать без моего ведома. Пытаться обмануть защитные чары, как и этот ключ, я бы не советовал. Всё это - сокровища моих предков, и в их суть заложены... эмм... не самые приятные тёмные проклятия. Не буду вдаваться в подробности, но в любом случае Вам и Вашим потомкам, такое приобретение вряд-ли понравится.
— Я понял Вас, молодой человек, — мужчина осторожно взял из рук зятя свой пропуск в одну из самых богатых древними книгами библиотеку и, сдержанно откланявшись, вышел из дома.