ID работы: 9381050

Бесстыжие ходячие мертвецы

Джен
NC-21
В процессе
34
Размер:
планируется Макси, написано 55 страниц, 8 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
34 Нравится 15 Отзывы 16 В сборник Скачать

Глава 7. Разведчики.

Настройки текста
Наше с Дебби дежурство подошло к концу ко времени завтрака, состоящего из макарон, консервированных овощей, омлета и яиц, что снесли наши куры. От пакетированного томатного сока я отказалась, надеясь в будущем раздобыть гранатовый. Также я поделилась с группой своими мыслями о других лагерях окружающих наше озеро. Микки сразу в довольно агрессивной форме предложил заглянуть в гости к предполагаемым соседям с целью «подружиться», но все остальные не горели желанием вновь срываться в неизвестность, поэтому единогласно решили сначала обустроиться на новом месте. Необходимо было сделать много насущных хозяйственных дел. Под предводительством Светланы Милкович сарай с инвентарём полностью переоборудовали под хлев, в котором с комфортом разместились куры, корова, три молодых поросёнка и восемь кроликов. Сейчас живность питалась травой и кормом, что мы привезли с фермы, но если мы планируем и зимой заниматься животноводством, то стоит уже сейчас подыскивать склады с животными кормами. Я в эту тему особо не лезла, так как Светлана, несмотря на свою глубокую беременность, прекрасно справлялась, да и сразу дала понять окружающим, чтобы те не путалась у неё под ногами, если хотят питаться животной пищей и дальше. На самой кухне шефство взяла Кэрол Пелетье, у женщины были прекрасные кулинарные способности, в которых мы убедились, испробовав на обед вкусный слоёный пирог, сделанный Пелетье неизвестно из чего. В помощь Кэрол были назначены помощники, которые работали на кухне по расписанию, в числе их были: Кевин, Вероника, Дебби, Фиона и я. Лип, Микки и мистер Форд посменно дежурили у ворот, убивая и закапывая шумных и голодных, а также невероятно вонючих ходячих мертвецов. Карл Галлагер с отцом патрулировали территорию лагеря днём, пока не было других важных дел, но тяжёлым и опасным трудом это нельзя было назвать, глядя на банку пива в руках Фрэнка и пистолет на поясе Карла, который подросток мечтал поскорее опробовать в деле. Аманда потихоньку выздоравливала и приходила в себя, полёживая на старом деревянном шезлонге под летним тёплым солнцем, компанию ей иногда составляли Дебби и Фиона. Светлана и Вероника следили неустанно за своими маленькими детьми. А мы с Карлом Граймсом после обеда выехали за территорию лагеря в поисках припасов, которых осталось всего на неделю. Мы поехали на юг, по дороге, которая привела нас в этот лагерь. Вдоль неё были небольшие поселения, но мы в них не заезжали из-за возможной встречи с людьми. Проехав десять миль, байк остановился на въезде в небольшой посёлок, я увидела его на карте, и привлёк он меня тем, что через него проходила железная дорога, по которой не прямыми путями можно было добраться в крупные города Америки. Красивые деревянные здания посреди леса, красивая современная станция, жилые дома, не ограждённые никаким забором, магазин и аптека, расположенные в здании рядом с вокзалом — вот собственно и весь посёлок. На улице не бродили ходячие мертвецы, не наблюдалось разрухи и запустения. Когда мотор байка затих, я прислушалась, но не услышала даже щебета птиц, лишь кроны деревьев, шелестящие на ветру, давали понять, что время не остановилось. Мы с Карлом переглянулись, после чего мой напарник достал из кобуры пистолет, выданный Микки на непредвиденный случай, Граймс в отличие от меня умел пользоваться огнестрелом, как-никак отец — офицер полиции Чикаго, бывший. Мне же Микки Милкович выдал свисток и в случае опасности предложил им воспользоваться, разумеется, он стебал меня, однако я его не послала, как Микки ожидал, а свисток взяла и повесила на шею, так как свой я утром случайно утопила в озере во время дежурства. Карл направился в сторону магазина, я же внимательно следила за периметром. Я разочарованно вздохнула, когда оглядела пустые полки минимаркета. — Выгребли всё под чистую, — Граймс поднял с пола пустую пачку от чипсов. Я прошла в соседнее помещение аптеки, но и там было пусто. Мы вышли из здания и осмотрели дома в округе, но и там провианта не было. — Похоже, люди собрались, обчистили магазин и уехали в неизвестном направлении. — Сказал Карл, когда мы направились в сторону байка. — Время к вечеру. Вернёмся в лагерь или заедем куда-нибудь ещё? — У нас осталось мало бензина, Карл, давай хотя бы доедим до шоссе и запасёмся топливом. — Ты права, Настя. Только мы можем не успеть до ночи вернуться в лагерь. — Боишься ночевать за периметром безопасной зоны? — я снисходительно улыбнулась. — Нет! — парень порывисто мотнул головой. — Просто Микки нас убьёт, что не предупредили, что задержимся. — Переживёт твой Микки. Мы обговорили подобное развитие событий, Карл. Если уехали и не вернулись — никто не станет устраивать спасательную операцию. На то мы и разведчики. — Очень «мотивирующее» заявление. — Да ладно, Карл! — я дружески похлопала того по плечу. — Мы же с тобой оба понимаем, что жизнь наша до самого неоднозначного конца будет полна риска и смертельной опасности. Мы можем не вернуться сами, только если умрём или если на то будет веская причина. — И всё же я поищу рации при первой же возможности. — Хорошая идея. Граймс завёл байк, дождался пока сяду и после тронулся в сторону шоссе. Мы выехали на трассу и почти сразу оказались у заправки. Бензин на ней был, мы заправили полный бак, а также наполнили два десятка огромных канистр, после в несколько заходов перевезли всё в лесную чащу на полпути от лагеря. Я пометила запрятанное топливо красной тряпкой, чтобы после можно было легко найти его. Когда мы с Карлом делали последний заезд, то попали в неприятность. Вдоль шоссе двигалась колонна машин, я не успела пригнуться и была замечена, а вот Карл был у самого леса и успел прыгнуть в густые заросли, прежде чем его увидели. Но он бы не сделал этого, если бы я не прикрикнула ему вовремя. Карл Граймс своим благородством лишь усугубит ситуацию. Несколько джипов, байков, пикапов, легковушек и грузовиков остановились у заправки. Солнце уже почти село, но людей я разглядела хорошо. Банда мужиков с оружием наперевес не вызвала у меня тёплых чувств. Они громко разговаривали, матерились и смеялись, пока заправляли свой транспорт. Я стояла у байка и делала вид, что их компания меня совсем не интересует, но всё равно мне не удалось избежать разговора с мужчинами. Ко мне подошёл брутального вида тип в кожаной косухе, его лысый череп блестел в лучах заходящего солнца, оружие на поясе бросалось в глаза своим размером, а бита, облепленная кровавыми ошмётками мертвецов, крепко держалась в руках. — Какая цаца! — голос грубый и громкий. Меня оглядели с ног до головы похабно и по-свойски. Сразу захотелось помыться и стереть себе память. — Что ты делаешь здесь одна в такое время, когда за каждым кустом сидят кусачие? Не боишься, что покусают, красотка? — он заржал и облизнул свои обветренные губы. Смех собеседника подхватили мужчины, стоявшие полукругом за спиной говорившего. Я сглотнула. Опасная банда. Нельзя давать им и подумать о том, что я из какого-то лагеря. — Привет! — я лучезарно улыбнулась и сделала шаг в сторону малоприятной компании, от чего присутствующие напряглись, некоторые даже за оружие схватились, но говоривший дал знак, и те убрали руки с пушек. — Меня зовут Анастасия. Рада встретить, наконец, живых людей. Есть еда и вода? Я бы не отказалась от скромного ужина. — Для такой милашки ничего не жалко! — лидер банды дал знак и спустя несколько секунд из грузовика принесли бутылку воды и пачку овсяного печенья. Я с аппетитом принялась поглощать пищу, из-под ресниц наблюдая, как оценивающе меня оглядывают главарь и его приспешники. Лысый удовлетворённо хмыкал, пока я ела, я же в это время думала, как спровадить банду подальше от этого места. Нельзя, чтобы Карла обнаружили, нельзя, чтобы напали на след нашего лагеря. — Ты одна здесь? — наконец задал вопрос лысый, когда я съела половину пачки печенья и выпила всю бутылку полулитровой воды без газа. — Теперь нет, — я бросила пустую бутылку в урну. — Надеюсь. — Хочешь поехать с нами? — насмешливо спросил лысый. — Если это возможно. Я уже несколько дней иду по шоссе из самого Чикаго, живых и адекватных людей всё меньше и меньше. — Я скосила взгляд на свой незаменимый лом, лежащий на асфальте у байка. — И я довольно неплохо умерщвляю кусачих, если это важный пункт, чтобы вступить в ваши ряды. — У нас есть, кому убивать мертвецов. — Лысый подошёл ко мне вплотную. — Что ещё ты готова сделать, чтобы выжить, Анастасия? Меня обдало холодным мятным дыханием. Он был высоким и в ширину превосходил меня раза в три, это пугало и предостерегало от необдуманных поступков. — Всё, что потребуется. — Уверено сказала я и улыбнулась спокойно и уверенно. Лысый хмыкнул, сделал три шага назад. — Что с твоим байком? Он на ходу? — Нет, поэтому я и не уехала и ждала людей на этой заправке с утра. — Эй, Дэрил! Иди, посмотри, в чём дело! — громко крикнул лысый в сторону сборища байкеров. Мне с большим трудом удалось сдержать себя от закатывания глаз. Очередной канонный персонаж! Чтобы описать Дэрила Диксона не хватит двух слов. Он брутальный, немногословный, привлекательный дикарь, это если кратко. А ещё душа у него добрая, он надёжный и относится к «хорошим» парням. Ну, я очень на это надеюсь! Канон Каноныч, не подведи! Дэрил подошёл к байку Карла, я повернулась лицом в его сторону и стала глазами подавать условные знаки. Молодой мужчина странно на меня косился, копаясь в технике. Я умоляющими глазами посмотрела на Диксона, чтобы тот меня не сдавал главарю своей банды. Если меня уличат во лжи, случится много плохих вещей. Лысый стоял за моей спиной и ждал когда Дэрил поставит байку диагноз. Я старалась выглядеть расслабленной, но глаза мои были напряжены, я ловила каждый брошенный на меня взгляд Диксона, надеясь в душе, что меня не разоблачат. Спустя две бесконечно долгих минуты мужчина встал в полный рост, вытер испачканные руки и джинсы и, бросив на меня странный взгляд, отчитался лысому: — Починка займёт слишком много времени, Бобби. Да и деталей у меня нужных нет. Можно было бы в кузов бросить и отвезти на базу, но наши грузовики забиты провизией. — Не страшно. — Лысый подошёл ко мне и взял меня плечо. — Анастасия поедет в моём пикапе, а за байком вернёмся в другой раз. — Бобби жестам дал знак и все расселись по своим машинам. Бобби отвёл меня к своему пикапу и открыл заднюю дверь, в которую я села без промедления. Я бросила взгляд на Дэрила, заводящего свой байк, но в сторону Карла не посмотрела. Бобби наблюдал за мной с переднего пассажирского сиденья. Он похабно скалился, а я мило улыбалась в ответ. Карл и остальные не должны пострадать, моё сердце этого не выдержит, а значит, я этого не допущу. Колонна тронулась, в стёклах заднего вида я заметила бредущих за нами ходячих мертвецов. Небольшое стадо быстро отстало от нас, но у заправки не задержалось. Мы проехали не менее сотни миль, прежде чем я заметила город. Высотки, многоэтажки, кафе и рестораны — всё выглядело заброшенным, словно бы цивилизация ушла из него, а люди в спешке покинули. Трупы мертвецов валялись повсюду в хаотичном порядке, мне даже пришлось закрыть окно, чтобы не ощущать зловоние гниения. Людей не было видно, мертвецы же бродили поодиночке почти на каждой улице. Я сразу заметила, что многие ходячие стали таковыми не из-за укусов, а из-за ранений от пуль. Чем дальше мы углублялись в город, тем больше странностей я наблюдала из окна пикапа. Так, вдоль нескольких улиц ходячие мертвецы были привязаны к фонарным столбам с помощью цепей и верёвок, словно сторожевые псы. Мы подъехали к какой-то промышленной зоне, чью территорию окружал высокий металлический ржавый забор. Его охраняли снаружи и изнутри вооружённые до зубов мужчины из банды Бобби. Нас пропустили беспрепятственно, Бобби поздоровался, и я сразу с облегчением подметила, что лысый в этой банде не самый главный. Есть и поглавнее люди в этом лагере. Колонна подъехала к высокому зданию, местные стали разгружать грузовики и общаться между собой об успехах вылазки. Я также вылезла из пикапа и подошла к Бобби. К нам шли несколько вооружённых людей, судя по тому, как все почтительно и опасливо расступались перед ними, они здесь важные шишки. — Как улов, Бобби? Надеюсь, ты раздобыл для меня холодного пива и свежего мяса? — спросил бородатый высокий тип в кожаной жилетке. — Разумеется, Чарли. И вот ещё тебе подарочек от меня! — с улыбкой на лице сказал Бобби и подтолкнул меня в сторону собеседника. — Девчонка? Хм. — Чарли сделал шаг в мою сторону. — У меня много женщин, Бобби. Зачем мне ещё одна? — Значит, я могу оставить её себе? — с предвкушением спросил лысый. — Раз тебе она не нужна… — Я найду ей достойное применение. Не переживай, Бобби. Ты свободен. — Холодно сказал Чарли. Бобби недовольно скривил лицо, но спорить не стал, просто молча направился в здание. Чарли же оглядел меня со всех сторон и вынес вердикт: — Мёрлу подарок на день рождения! Что скажешь, Дэрил? Твоему брату понравится? Дэрил Диксон, до этого стоявший неподалёку, подошёл к нам. — Мёрлу понравится любая, если у неё нет члена между ног. Раздался мужской ржач со всех сторон, но я даже не покраснела. — Тогда бери девку и веди к брату, Дэрил. Он как раз вернулся с рейда. — Чарли похлопал Диксона по плечу, после чего удалился в здание. — Иди за мной. — Бросил Дэрил, после чего направился за удалившейся группой. Я молча шла за ним, по пути подмечая детали быта банды. Много вооружённых мужчин, если женщины и встречались, то выглядели донельзя странно. Длинные вечерние платья, красивые причёски, украшения из золота и серебра, но таких было не много. В основном женский пол в этой банде я увидела за грязной работой: они мыли полы, носили припасы и еду; но при этом всё равно выглядели довольно хорошо для женщин, живущих в мире ходячих мертвецов. Дэрил провёл меня через всё здание первого этажа, спустился на нижний подвальный этаж и остановился у двери, из которой шёл тёплый пар. — Вымойся и переоденься. У тебя десять минут. Я молча кивнула и вошла в душевую. Там мылись несколько девушек, я заметила на телах некоторых из них синяки, но предпочла не думать о том, как они появились. Вымывшись, я подошла к столику с большим зеркалом. — Ты новенькая? — я обернулась и кивнула. Рыжеволосая женщина средних лет во вполне обычной одежде протянула мне пышное красное коктейльное платье до колен и чёрные туфли на высоких каблуках. Я оделась за две минуты, после причесала чистые волосы и вышла из душевой. Дэрил стоял ко мне спиной, и мне пришлось кашлем обозначить своё присутствие. Определённо точно впечатление я произвела, но Дэрил такой Дэрил… — Иди за мной. Мы поднялись на четвёртый этаж и прошли несколько дверей. Диксон ключом открыл одну из железных дверей и пропустил меня вперёд. Две больших кровати с чистым постельным бельём, столики заставлены бутылками с алкоголем, чёрное громадное кожаное кресло, огромное трюмо с зеркалом на всю левую стену, на потолке яркие светильники, дающие холодный синий свет, окон нет, кровати разделяет деревянная ширма с искусной резьбой. Картину портили только стены этой комнаты, они были коричневыми, местами ржавыми. Дорогая мебель казалась в ней неуместной и нелепой. Дэрил прошёл к столику со спиртным, одним движением руки снял крышку и сделал большой глоток, после неспешной походкой направился к правой кровати, лёг, засунул под голову подушку и посмотрел на меня безо всякого интереса. — Я слушаю.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.