ID работы: 9381877

Polishing the Golden boy

Джен
Перевод
PG-13
В процессе
118
переводчик
Julia_Sokol сопереводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 78 страниц, 10 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
118 Нравится 71 Отзывы 46 В сборник Скачать

10. Слизняк III

Настройки текста
      Гарри, обрадованный тем, что его наконец-то выпустили из угла, поспешил за Снейпом. Мальчик с опекуном добрались до Большого зала самыми последними. Подросток окинул взглядом длинный стол и с беспокойством заметил, что Хагрид отсутствует. Прежде чем мальчик показал озабоченность отсутствием великана, директор школы встал и хлопнул в ладоши, чтобы привлечь всеобщее внимание. Северус аккуратно сложил салфетку и положил ее себе на колени. Он проигнорировал удивлённый взгляд Гарри, и проделал всё то же самое с подопечным, а затем смерил его строгим взглядом, надеясь, что тот не станет убирать салфетку. Затем зельевар повернулся и сосредоточил всё своё внимание на речи Дамблдора. — Все из присутствующих меня слышат и видят? — спросил директор, сосредоточив свой взгляд на Сивилле, наблюдая, как она оглядывает всех сидящих за столом. Как только её взгляд был остановлен на нём, Альбус продолжил, — У меня есть несколько важных дел, которые нужно обсудить со всеми вами. Как некоторые из вас уже знают, я буду появляться в замке и покидать его в течение всего учебного года. Во время моего отсутствия Минерва будет наблюдать за Хогвартсом. Гарри нахмурился. Почему он уходит? Куда он направляется? Он пытается найти мистера Олливандера? Северус понял, что его подопечный хочет прервать директора, поэтому он положил свою руку на плечо Гарри, привлекая его внимание. Зельевар слегка покачал головой и прошептал: — Не перебивай. Вздохнув, Гарри откинулся на спинку стула и скрестил руки. Держу пари, что это связано со мной. Все всегда скрывают от меня что-то. Дамблдор продолжил: — Кроме того, в этом году у нас забеременела студентка седьмого курса. Молодая ведьма попросила, чтобы я проинформировал всех профессоров, потому что она будет часто пропускать занятия. Она собиралась бросить школу, но я заверил её, что мы обеспечим ей комфортные условия. Прежде чем он смог продолжить обсуждение других вопросов, двери Большого зала открылись и вошел невысокий, похожий на слизняка человек. Директор встал и поприветствовал гостя. — Некоторые из вас, возможно, помнят Горация до его отставки. Он согласился вернуться и занять должность профессора зелий, — посмотрев на Гарри и Кендина, он добавил, — ребята, знакомьтесь, профессор Слизнорт. Услышав подходящее для профессора фамилию, Кендин не мог не засмеяться. Посмотрев на друга, Гарри не мог не улыбнуться. Он изо всех сил старался не смеяться, но с его губ сорвался короткий смешок. Не прошло и секунды после того, как раздался тихий смех, как подросток почувствовал, что его опекун отнюдь не ласково ударил его по затылку. — Помни о манерах, Поттер! — прорычал Северус. Покраснев, Гарри заставил себя не тереть затылок, чтобы унять боль. Он заметил, что профессор Макгонагалл тихо делает выговор Кендину. Гораций не выглядел смущённым реакцией мальчиков. — Поттер? — спросил он, и его глаза засверкали от возбуждения. Северус не мог не закатить глаза. Я должен был догадаться, что он попытается расположить Поттера к себе. Немного насторожившись, Гарри кивнул. — Меня зовут Гарри Поттер, сэр. Извините за смех. Гораций отмахнулся от извинений. — Я очень рад, что мне выпала честь обучать Мальчика-который-выжил! Чувствуя неловкость, Гарри вжался в своё кресло. Должен ли я сказать ему, что не буду посещать его занятия? Заметив, как неловко его подопечному, Северус не мог не разозлиться на Слизнорта. — Его зовут мистер Поттер. Только не общайтесь с ним, как с всеобщей знаменитостью. Мистер Поттер здесь для того, чтобы учиться, а не для того, чтобы на него глазели. Сможете ли вы научить его, не боготворя его? Гарри не мог не удивиться. Он все еще чувствовал себя очень раздраженным и злым, потому что опекун ударил его по затылку перед всеми профессорами, но он также не мог не чувствовать теплоты внутри, когда услышал, что этот человек готов встать за него горой. Прекратив думать об этом, Гарри добавил: — Он все равно не будет учить меня. Все профессора смотрели на него с удивлением, особенно его опекун и декан факультета. Минерва опередила Северуса: — Мистер Поттер, помнится, вы говорили, что хотите стать аврором после окончания учебы. Для этого вам нужно продолжать изучать зелья. Северус кивнул в знак согласия: — Вы бы не смогли продолжить обучение, если бы я преподавал зельеварение. Тем не менее, профессор Слизнорт принимает учеников и с более низкими оценками. Ты даже не удосужился сообщить мне о своём решении, Поттер. Он не мог не чувствовать раздражения. Я его опекун и я даже не знаю, какие занятия он берет! Гарри проигнорировал разочарованный взгляд профессора Слизнорта и добавил: — У меня нет книги. Северус решительно покачал головой. — Это не имеет значения. Если бы вы сказали мне, что не планируете ходить на занятия, я бы заставил вас взять книгу, когда мы пошли за вашими учебниками. Вы идете на занятия, мистер Поттер. Гораций нахмурился, наблюдая за перепалкой между профессором и студентом. — Как бы я ни ценил, что вы боретесь за то, чтобы парень посещал мои занятия, никто не может заставить ученика ходить на занятия. Тем не менее, он все еще может присоединиться к моему Клубу Слизней, если пожелает. Северус с раздражением одёрнул подопечного. — Как опекун я могу заставить его. Лицо Горация вытянулось от полного удивления. Гарри посмотрел на него. — Почему вас это вообще волнует? Вы подвели меня. Не думаю, что я смог бы пойти на занятия, если бы вы все еще были профессором. — И все же я больше не профессор, и поэтому вы будете посещать этот урок. Если ваша мечта больше не состоит в том, чтобы стать аврором, вы будете посещать зелья, независимо от того, буду я преподавать их или нет, — сказал Северус ему требовательным голосом. Мальчик прав. Почему я борюсь с ним по этому поводу? Это его собственное будущее. Если он хочет испортить всё, то это его право. Так почему же это меня так злит? Гарри скрестил руки и откинулся на спинку стула. Теперь я даже не могу контролировать, какие занятия выбирать? Вот дерьмо. Формально мне можно не идти на работу, когда я закончу учебу. Я знаменит, и мои родители оставили мне достаточно денег, чтобы я ни в чём себе не отказывал! Он знал, что это был неправильный настрой, но когда ему указывали, что делать, это только злило его. — У меня нет учебника! Северус заставил себя не закатывать глаза. — В классе есть дополнительные учебники. Минерва наблюдала за диалогом с тихим удивлением. Северус, кажется, на самом деле серьезно относится к своей работе. Он даже следит за тем, чтобы мальчик правильно выбрал свою будущую профессию. Куда пропал прежний Северус? Держу пари, он не признает этого, если я расскажу ему, что вижу! Когда Гарри замер в молчаливой позе, опекун спросил: — Ты закончил вести себя как малыш? Гарри одарил Снейпа уничтожающим взглядом. Нет, если вы не закончили быть гребаным мудаком. Приняв молчание мальчика, как ответ «нет», Северус огрызнулся: — Я могу легко начать относиться к тебе, как к малышу, если это то, что ты хочешь. Сжимая кулаки, Гарри рыкнул: — Ты уже относишься ко мне, как к гребаному малышу! Мальчик хотел высказать всё, что он думает по этому поводу, но в ту же секунду его рот наполнился отвратительным мылом. Северус наблюдал, как подопечный закашлялся и попытался выплюнуть мыло. — Я предупреждал тебя о твоем языке, Поттер! Гораций сел на свое место, потрясенный событиями во время обеда. Он определенно не ожидал, что придёт в Хогвартс и встретится с Мальчиком-Который-Выжил. Он также не ожидал, что Снейп, летучая мышь подземелий, будет опекуном мальчика! Это будет насыщенный школьный год! После минуты неловкого молчания Северус, наконец, взмахнул палочкой, заставив мыло исчезнуть. — Извинитесь за свой грязный язык. Гарри почувствовал, как его живот сжался. Мальчик чувствовал, что собирается залезть под стол от смущения. Разве он не заботится о моих чувствах? Разве он не знает, что я буду смущён? Мудаку, наверное, все равно! Он, вероятно, будет унижать меня весь учебный год — возможно, даже перед моими сверстниками! Да пошёл он! Я его так ненавижу! Северус сжал челюсть. — Я все сказал, Поттер. Да? Ну, мне все равно! Вы можете засунуть свои инструкции в задницу! Зная, что он не может сказать ничего из этого вслух, Гарри крепко сжал рот и встал из-за стола. Он больше не чувствовал голода. Он проигнорировал требования своего опекуна о том, чтобы он сел обратно и вместо этого направился к дверям Большого зала. Северус почувствовал, как он закипает, наблюдая, как двери закрываются. Встав, Северус уже собирался идти за подопечным, но услышал слова Поппи: — Дай ему время, Северус. Если вы пойдете за ним так же разъяренно, то сделаете только хуже. Ни один из вас никуда не денется. Налив коллеге чашку горячего чая, она протянула ее. Северус знал, что Поппи права, и поэтому он взял предложенную чашку и начал медленно потягивать чай. Что я делаю не так? Почему меня это так волнует? *** Не замечая ничего вокруг от гнева, Гарри спустился в хижину Хагрида. Почему я удивляюсь, что он такой? Ругаться в любом случае неплохо! Кто-то просто проснулся однажды и решил, что определенное слово ужасно! Это глупо. Я не сделал ничего плохого! Постучав в дверь, мальчик спокойно стал ждать ответа. Открыв дверь, Хагрид выглянул и тепло улыбнулся мальчику. — А ты почему не на обеде, Гарри? Великан отошел в сторону, чтобы дать Гарри войти. По одному взгляду на мальчика он мог сказать, что что-то не так. Мальчик вошёл в хижину и сел на большой стул. Он нахмурился, заметив мешки и груды припасов по всей хижине. — Куда ты собираешься, Хагрид? Хагрид улыбнулся, чтобы заверить мальчика, что все в порядке. — Дамблдор поручил мне навестить свою семью. Гарри нахмурился. — Что? Но в прошлый раз это было небезопасно! Хагрид отмахнулся. — На этот раз все в порядке. Я не уйду надолго. Сменив тему, Хагрид спросил: — Что у тебя случилось? Гарри вздохнул и откинулся на стул. — Он не уважает мои чувства. Хагрид нахмурился и сел рядом. — Что это значит? Покраснев, Гарри отвернулся в сторону. — Северус продолжает отчитывать меня на виду у всех. Во время обеда он ударил меня по затылку и наполнил мой рот мылом! Хагрид задумался. — Почему профессор ударил тебя и использовал это ужасное заклинание мыла? Уткнувшись в пол, Гарри пробормотал: — Я смеялся над фамилией Слизнорта — ТОЛЬКО потому, что Кендин первым засмеялся, и я ничего не мог с собой поделать. Хагрид погладил Гарри по плечу. — Я не думаю, что ты захочешь это услышать, но я это, пожалуй, скажу, Гарри. Мальчик нахмурился и посмотрел на него. — Что? Хагрид боролся с собой в течение минуты, прежде чем, наконец, сказал: — Снейп — твой опекун, Гарри. Нужно стараться уважительно к нему относиться. Гарри нахмурился. — Я знаю это! Но ему не нужно было унижать меня на глазах у всех! Это было неловко! Хагрид вздохнул. — Я понимаю это, Гарри. Ты поэтому ушёл с обеда? Покраснев, мальчик опустил глаза. — Он продолжал кричать на меня. Хагрид встал и налил Гарри чашку горячего чая. А затем сказал: — Снейп просто собирается поговорить с тобой. Родители, как правило, наказывают когда угодно и где угодно. Ты должен быть счастлив, что Северус не попытался отшлёпать тебя прямо в зале, — увидев, что щеки Гарри покраснели, Хагрид заверил его. — Не стесняйся своих чувств, Гарри. Это нормально. Профессор хорошо выполняет обязанности отца. Гарри отмахнулся. — Он не мой родитель. Хагрид пристально присматривался к мальчику. — В каком-то смысле так и есть. Обернувшись, Гарри огрызнулся: — Он не мой родитель! Хагрид поднял руки в согласии. — Я знаю, что ты смущён, но если ты продолжишь бороться с опекуном, то наверняка попадёшь в неприятности. Гарри скрестил руки и уткнулся взглядом в пол. Хагрид ведет себя так, как будто я заслужил, чтобы ко мне так относились! Почему он говорит, что Снейп мой отец? Он просто мудак, который любит смущать меня. Разозлившись, Гарри сменил тему. — Когда ты уезжаешь, чтобы навестить свою семью? Согласившись со сменой темы, Хагрид налил себе чая. — Завтра утром. Гарри кивнул и замолчал. Хагрид тихо вздохнул и посмотрел на мальчика, он знал, что сказал не то, что Гарри хотел услышать, но он также не мог лгать мальчику. Их молчание было прервано громким стуком в дверь. Гарри застонал и пожалел, что не может исчезнуть. Хагрид посмотрел на Гарри с сочувствием и встал, чтобы открыть дверь. Он уже знал, кто это был. — Здравствуйте, профессор Снейп, чем могу быть полезен? Северус вздохнул. — Ты знаешь, для чего я здесь, Хагрид. Пожалуйста, позови Гарри. — Скажи ему, чтобы он ушел, — пробормотал Гарри. Хагрид сделал вид, что не услышал слов мальчика. Повернувшись, великан извиняюще улыбнулся. — Всё хорошо. Всё равно когда-нибудь он меня нашёл бы, — сказал Гарри, вставая со стула. Не глядя на опекуна, Гарри вышел из хижины и резко сказал: — Знаешь, я думал, что ты моя защита, но я ошибался. Северус остановил Гарри, прежде чем тот смог продолжить идти. — Ты никуда не уйдёшь после того, как ты говорил с Хагридом так, Поттер! Гарри обернулся и посмотрел на своего опекуна. — Почему тебе не все равно?! Северус сжал челюсть и заставил себя не раздражаться. — Посмотри на Хагрида. Я думал, что ты уважаешь его, Гарри. Я думал, что он твой друг. Друзья так не разговаривают друг с другом. Посмотри, ты расстраиваешь его. Гнев Гарри утих, когда он посмотрел на обиженное лицо Хагрида. В груди потяжелело. — Я… Извини, Хагрид. Я не имел в виду это. Хагрид кивнул. — Я уже простил. но когда ты сумасшедший, я не могу никуда попасть, действуя так. Это вызывает только больше проблем, Гарри. Что ты ожидал, когда я пришел ко мне? Я не могу идти против воли твоего опекуна. Ты должен научиться уважать его. Гарри нахмурил брови и посмотрел на землю. — Ну, тогда и он должен уважать меня. Северус закатил глаза. — Я уважаю тебя, Гарри. То, что я строг с тобой, не означает, что я не уважаю тебя. Гарри посмотрел на опекуна. — Нет, ты не уважаешь! Если бы вы уважали меня, вы были бы более осторожны, чтобы не смутить меня! Мне не нравится, когда меня бьют и промывают рот перед людьми! Очевидно, что это смущает! Северус устало посмотрел на него. — Тогда веди себя рядом с другими прилично, чтобы потом не краснеть. Не кажется ли тебе, что твои действия заставляют краснеть и меня, Поттер? Гарри сделал паузу. — Я не думал об этом. Северус посмотрел на великана и сказал: — Спасибо, Хагрид. Я надеюсь, что поездка к вашим родственникам пройдёт гладко. Глядя на молчаливого подопечного, зельевар позвал: — Идем. Гарри кивнул, не желая больше спорить. Он все еще чувствовал себя плохо из-за того, что накричал на Хагрида. — Мне очень жаль, Хагрид, прости меня. Раскрыв объятия, Хагрид ждал, когда Гарри придёт к нему, прежде чем обнять. — Я же сказал, ты прощён, Гарри. Северус молча наблюдал, как они обнимаются. Ему пришло в голову, что, возможно, он должен начать это делать, но эта мысль длилась недолго. — Ну всё, пойдём. Гарри последовал за своим опекуном по тропинке к замку. — У меня будут проблемы? Северус вздохнул и открыл двери замка для Гарри. Он начал разговор, идя по коридору. — Нам просто нужно поговорить, Гарри, — через секунду опекун продолжил, — Ты не должен больше прятаться от меня, Гарри. Ты понимаешь? Гарри прикусил губу, размышляя, останется ли в сохранности его зад, после согласия. Северус кивнул. — Хорошо, потому что в следующий раз я не буду таким добрым. Если вы не хотите потом краснеть, то ведите себя прилично. Я не обещаю, что не буду наказывать вас, потому что, сколько раз мне приходилось кричать на вас сегодня, я не верю, что это не повторится. Поэтому в наказание я хочу, чтобы вы остались в моих аппартаментах сегодня. Гарри посмотрел на опекуна, но не стал комментировать это решение. Он знал, что если будет спорить, то только попадет в дальнейшие неприятности. Радуясь, что мальчик не спорил с ним из-за наказания, Северус повернулся, чтобы пойти по коридору к своим покоям. — Когда мы войдём внутрь, я хочу, чтобы вы начали писать последние два ваших эссе. Я ожидаю, что вы закончите их сегодня, или я разбужу вас завтра рано утром, чтобы вы могли закончить их до завтрака. Гарри кивнул, все еще удивляясь, что он не сможет спать в башне вечером со своими друзьями. Я не видел их нескольких месяцев, а всё из-за моего характера, я даже не смогу провести с ними своё время.Как бы мальчик не хотел считать это наказание несправедливым, Гарри радовался, что, по крайней мере, его физически не наказывают. Я удивлен, что он отшлёпал меня только один раз, хотя я столько раз ввязывался в споры и кричал. Он молча последовал за своим опекуном в покои и сразу же пошел к столу, чтобы начать работать над своими эссе. Последнее, что он хотел, чтобы его безумно рано будили только из-за незаконченных эссе. Сидя за столом, Северус наблюдал за мальчиком, когда он начал переписывал одно из эссе. Надеюсь, этот день станет легче. Честно говоря, это был самый длинный день в моей жизни, и он все никак не закончится! Потерев переносицу, зельевар застонал, почувствовав головную боль от стресса. Встав из-за стола, Северус посмотрел на Гарри и сказал: — Я собираюсь вздремнуть. Я ожидаю, что вы продолжите работу над своими эссе. Если вам нужен напиток или закуска, то позовите моего домашнего эльфа, потому что я не храню еду в помещениях, однако у меня есть кофе и чай. Северус увидел, как Гарри понимающе кивнул, а затем повернулся, чтобы покинуть кухню. Направляясь к своей спальне, зельевар слегка повернулся и взмахнул палочкой у входной двери, активировав чары слежения на случай, если Гарри попытается уйти. Сделав это, Северус вошел в свою спальню и рухнул на кровать, слишком уставший, чтобы снять даже обувь.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.