2.4.
25 мая 2020 г. в 15:25
Осторожно постучав и услышав звонкое «Войдите», Дейв открыл дверь. Сидевшая на диване Мэй подняла на него глаза и слабо улыбнулась.
— Дейв!!! — Белла вскочила ему навстречу. — Ты-то мне и нужен! Давай, скажи Мэй, что она просто обязана выйти на подиум. Ты только посмотри, как красиво её накрасил Карл!
Дейв бросил взгляд на стоявшего у туалетного столика русоволосого мужчину и снова посмотрел на Мэй.
— Можно тебя на пару слов?
Та, кивнув, встала и зашла в смежную с комнатой гардеробную. Войдя следом, Дейв аккуратно прикрыл двери и, обернувшись к ней, шепнул:
— Ну, что?
— Мне кажется, это он. Сегодня утром появилось очередное письмо. Вот… — Мэй осторожно вытащила из кармана лист бумаги и протянула ему. — Я не стала показывать его Изабелле, чтобы не пугать лишний раз. Тем более, ей на подиум вот-вот выходить.
— Ты всё сделала правильно. Умница, — всё так же тихо сказал Дейв, пробегая глазами по строчкам письма, в котором модели предрекали скорую смерть.
— Так вот, — Мэй придвинулась к нему ближе. — Когда пришёл Карл, мне показалось, что он явно не рассчитывал увидеть Беллу в таком веселом расположении духа. Раз десять спросил, как её дела. И смотрел странно.
— Ты права: довольно подозрительно, — Дейв поднял на неё глаза. — Но этого мало. Нам нужно взять его на чём-то.
Мэй нахмурила бровки, пытаясь придумать что-то стоящее. Не выдержав, Дейв коснулся пальцами образовавшейся между бровями морщинки и тепло улыбнулся:
— Предоставь это мне. Ты свою работу сделала.
— Пока ещё нет, раз Белле до сих пор грозит опасность.
Легка на помине, Изабелла прокричала:
— Эй, голубки, вы там макияж берегите!
— Если что, для Карла ты мой парень, — быстро сказала Мэй и отвела глаза.
— Тогда будет довольно странным, если я, будучи твоим парнем, выпущу тебя отсюда, не размазав помады…
Одним быстрым движением он смазал яркий блеск с её губ. В ответ Мэй растрепала ему волосы и слегка вытянула рубашку из брюк. Подумав, ещё расстегнула пару пуговиц и, коснувшись рта, вытерла остатки помады. А затем провела кончиками пальцев по губам Дейва, оставляя следы страстного поцелуя. Тот непроизвольно потянулся, чтобы стереть, но она удержала его за запястье:
— Не сейчас. Делать это надо, чтобы видел Карл.
— Сглупил.
— По-моему, достаточно. Ну что, идём?
Распахнув двери, Дейв спиной шагнул назад и, развернувшись, демонстративно утёр губы. Изабелла взвизгнула от восторга и повернулась к гримеру:
— Карли, милый, обнови Мэй макияж. Видишь, что натворили!
Судя по рябому лицу Карла, делать это ему хотелось меньше всего, но он послушно взял помаду и поманил Мэй к себе.
— Спасибо, Карл, но мы ещё не закончили, — отмахнулась Мэй, прижавшись к Дейву. — Правда, котик?
Котик, казалось, ошалел от счастья. Кивнув, он обвил талию девушки рукой и обнял.
— Ооооо, ну, до чего же вы милые! Ладно! Так и быть! Можете воспользоваться моей гримерной, пока я буду на показе, — заулыбалась Белла. — Только сильно не шумите!
— Не беспокойся, я буду нежен, — усмехнулся Дейв, поцеловав Мэй в висок.
— Ну всё, Карли, идём, пока они при нас тут не начали, — захихикала Изабелла и, схватив мужчину за руку, потащила за собой.
Как только за ними захлопнулась дверь, Мэй довольно резво отскочила от Дейва. Тот, разочарованно вздохнув, достал телефон и набрал номер Роба. Сообщив, что путь свободен, он убрал его обратно и медленно обошёл гримёрку по кругу. Мэй поправляла причёску, ну, или, делала вид, что занята своими волосами.
Дверь распахнулась, и Роб, в свойственной ему одному наглой манере, вошёл в комнату. За ним, будто на веревочке, вбежала Тесс, прижимая к себе термос.
— Ну, чё тут? — бухнувшись в ближайшее кресло, Роб уставился на своих подчинённых.
— Новое письмо, — Дейв протянул ему лист. — Мэй уверена, что гримёр — это тот, кого мы ищем.
— Ну, раз Мэйлин так говорит…
Роб поднялся и, вертя в пальцах письмо с угрозами, подошёл к туалетному столику, заставленному различными баночками и кисточками. Взяв в руки кружку с недопитым кофе, принюхался.
— Это чьё? — он резко обернулся.
— Беллы, — нахмурилась Мэй. — Карл принёс.
— Карл, значит, — Роб сделал крохотный глоток и тут же сплюнул в сторону.
— Да ладно! — округлил глаза Дейв. — Он им в кофе яд подмешивает?
— Как видишь, — Роб озирался в поисках того, во что можно перелить смертельный напиток.
— Ты по запаху определил, что в стакане наркотики? — округлила глаза Тесс.
Начальник повернулся к ней и довольно хмыкнул, остановив свой взгляд на термосе. Девушка непроизвольно прижала его к себе ещё крепче.
— Дай сюда, Австралия.
— Нет! Там наш обед! Я суп сварила! Сырный!
— Мне нужно куда-то перелить улики. Так что отдай мне термос по-хорошему.
— Роб, я уверена, что мы найдём что-нибудь другое, — встряла Мэй.
— У. МЕНЯ. НЕТ. НА. ЭТО. ВРЕМЕНИ. — Отчеканил он. — К тому моменту, как мы арестуем этого ублюдка, результаты экспертизы уже должны быть го… то… вы…
Последнее слово он договаривал, вырывая из рук Тесс термос. Справившись, он открутил крышку и вылил всё содержимое в ведро.
— Больной?! — опешила Тесс, глядя на то, как из крохотных дырочек сетчатого ведра, сочится суп.
— Не ссы, Австралия. Если что, скажем, что это тебя вырвало. По цвету ведь один в один блевота, — заулыбался Роб, переливая содержимое кружки в термос.
— А ты уверен, что результаты будут? Ты ведь даже его не вымыл, — засомневалась Мэй.
— Наркотики, Мэйлин, если они есть, даже в кофе с привкусом сыра найдут, — закрутив крышку, он вручил термос Дейву. — Дуй в лабораторию. Скажи, что срочно, в случае проблем ссылайся на меня. Как только получишь промежуточные результаты, звони мне. Я…
Договорить он не успел, поскольку дверь распахнулась, впуская в помещение Карла. Оглянув всю компанию, а также остатки сырного супа, собравшегося у помойного ведра в виде неаппетитной лужи, гримёр рванул по коридору.
— СТОЙ, СУКА! — заорал Роб, помчавшись за ним.
Тесс и Мэй застыли, не зная, что предпринять. Дейв же спокойно направился к двери.
— Ты куда? — Мэй шагнула следом.
— Как это куда? В лабораторию, — обернулся он.
— А как же убийца? — нахмурилась Тесс.
— А что убийца? Сейчас Роб его поймает, — хмыкнул Дейв. — Со мной поедете или останетесь посмотреть?
— Я с тобой, — буркнула Тесс, явно обидевшаяся на Роба.
— А я, пожалуй, останусь присмотреть, — вздохнула Мэй, выходя в коридор.
Пару часов спустя вернувшиеся из лаборатории Дейв и Тесс наблюдали, как в патрульную машину грузят слегка помятого Карла. Под левым глазом оного всеми оттенками фиолетового наливался синяк.
Мэй и Роб сидели в машине неподалёку. Распахнув перед Тесс дверь, Дейв дождался, пока девушка залезет внутрь, а затем последовал её примеру.
— Держи… — он протянул Робу промежуточный результат по экспертизе. — Судя по всему, он в течение какого-то времени травил девушек, с каждым разом увеличивая дозу яда. Хитрый ублюдок. Выбрал-то как удачно. Ни у кого и сомнений не возникло при вскрытии. Думали, девчонки просто время от времени баловались наркотой, либо принимали таблетки от депрессии.
— Я так и думал, — кивнул Роб.
— Но зачем он это делал? — нахмурилась Тесс.
— Потому что все бабы — шлюхи, а модели — самые развратные из них. Цитирую, — пояснила Мэй.
— Идиот, — фыркнул Дейв. — Надо будет сказать Эду, чтобы они с Беллой настаивали на высшей мере.
— Хорошо, что всё закончилось… Мне абсолютно не понравилась работа модели.
— Есть охота, — вздохнул Дейв.
— Ой, ребят! У меня же остался десерт! — вскинулась Тесс и принялась рыться в сумке.
Достав оттуда контейнер, она открыла его и принялась раздавать всем нарезанный треугольниками батон, смазанный маслом и посыпанный сверху разноцветным драже.
— Это что? — вскинул брови Роб.
— Эльфийский хлеб, — заулыбалась девушка. — Национальное блюдо Австралии.
— Какая-то хрено… — начал было Роб, но Тесс молниеносно подалась вперёд и сунула ему в рот кусок бутерброда.
Обсыпанный цветными шариками и измазанный в масле, он выглядел настолько комично, что Мэй, Дейв и Тесс громко рассмеялись. Роб возмущённо раздул ноздри, от чего драже разлетелось в стороны, вызвав новый приступ хохота у ребят. Подумав пару секунд, Роб мысленно хмыкнул и начал жевать, стараясь сохранить максимально равнодушный вид.