ID работы: 9382181

ОТДЕЛ «Х»

Гет
NC-17
Завершён
733
Горячая работа! 3280
MackyLoy бета
Размер:
403 страницы, 80 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
733 Нравится 3280 Отзывы 294 В сборник Скачать

Дело № 4: «ОДЕРЖИМОСТЬ, ПОД МАСКОЙ ЛЮБВИ».

Настройки текста
Затушив очередную сигарету, Роб взял в руки телефон и, втянув воздух сквозь сжатые зубы, открыл профиль Тесс в Инстаграм. Новая фотография. С собранными в высокий хвост волосами и в ярком закрытом купальнике с цветочным принтом, завязанным на боках в милые бантики, Тесс сжимала в руках бокал с коктейлем и смотрела куда-то вдаль, сидя на носу яхты. Роб разглядывал её голые ножки и видневшуюся в вырезе купальника грудь и был готов выть от желания. Она уехала. Обратно в Австралию. После дела человека с крюком, их отделу дали две недели отпуска. И в этот же день она села в самолёт, который унёс её к солнцу и пляжам Сиднея. С маниакальностью, которой бы позавидовал любой маньяк, Роб отслеживал все передвижения девушки по её профилю в социальной сети. Палец парня пролистал ленту аккаунта ниже. Вот она, подняв руки и закинув их за голову, стоит лицом к океану. Густые волосы небрежно собраны в милую растрепанную косичку, а купальник цвета морской волны демонстрирует упругую загорелую попку. Вот она катается на сёрфе. Фото сделано прямо под водой в момент, когда девушка выныривает. Длинные волосы Тесс волной плывут за ней. Вот она, войдя в воду почти по колено, несёт над головой сёрф. Кожа, с легким оттенком загара, блестит в лучах закатного солнца. Телефон в руках Роба мигнул всплывающим окошком, оповещая, что Тесс вышла в прямой эфир. Его тело отреагировало быстрее мозга. Палец молниеносно нажал на её аватарку, где она стояла в темно-зелёном вязаном купальнике с ободком на голове, с которого в волосы, достающие почти до попки, спускаются пёрышки такого же цвета, что и купальник. Поначалу на экране было видно лишь ноги Тесс, затянутые в джинсу, и тонкую талию. Потом в кадре появился бокал вина, который сжимали её длинные пальчики, и через пару секунд её личико заполнило всё пространство его телефона. — Привееееет, ребяяят! — улыбнулась она. Роб нахмурился. Его стаж длительных и изматывающих пьянок научил его лишь одному: он с одного взгляда умел определять наличие и количество алкоголя в крови собеседника. А тут всё было видно и через экран. Тесс была пьяна. Слишком широкая улыбка, слишком яркий румянец, слишком лихорадочный блеск в её огромных глазах. — Сегодня я на вечеринке у моей подруги Тиффани! Эй, Ти!!! Помаши рукой! — Тесс развернула камеру, демонстрируя своим подписчикам темнокожую брюнетку с озорными кудряшками. С весёлой улыбкой она принялась посылать в камеру серию воздушных поцелуев. За её спиной танцевала огромная толпа народу. Судя по всему, вечеринка проходила у кого-то на вилле. — Красотка она, правда? — улыбка Тесс снова заполнила экран. Роб ревниво зарычал, когда в нижней части экрана начали всплывать сообщения, убеждающие в том, что никакая Тиффани не сравнится с ней по красоте. Причём подавляющая половина сообщений была от сотрудников полицейского управления Нью-Йорка. — Ооооо… Вы такие замечательные! — умилилась Тесс, читая. — Нью-Йорк!!! Я скучаю!!!!!! А ты? Девушка рассмеялась, когда на неё посыпалась очередная порция уверений в их любви к ней. Среди этих сообщений Роб увидел сообщение от Сэма: «Считаю минуты до встречи с тобой, красавица…». Какое-то время Тесс ещё болтала о чём-то, смеясь и показывая поочерёдно своих друзей, среди которых преобладали высокие и загорелые парни, так и норовящие сжать миниатюрную девушку в объятиях. Сердце Роба колотилось где-то в горле, волны чёрной, всепоглощающей ревности буквально не давали ему дышать. Наконец, эта пытка закончилась. Чмокнув экран, Тесс вышла из эфира. Схватив висевшую на стуле куртку, Роб рванул из квартиры. Он шёл туда, где проводил каждый вечер. В бар к Дику. Там он напивался, ехал обратно домой, спал до вечера, а потом снова ехал в бар. Таким способом он коротал время, стремясь заглушить выпивкой тоску от расставания с ней. Вот только это совсем не помогало. Он видел её даже во сне. Три дня спустя Дейв сидел в машине и пытался собраться с мыслями. Это было довольно сложно, поскольку прямо сейчас ему предстояло увидеть Мэй после двухнедельной разлуки. И он, наконец-то, набрался смелости позвать её на свидание. Бросив взгляд на лежащие рядом цветы, Дейв улыбнулся. Чтобы найти пионы именно этого оттенка, он объехал четыре магазина. А всё потому, что однажды услышал, как Тесс и Мэй обсуждали свои предпочтения. И небрежно брошенная фраза последней о том, что нет ничего красивее пепельно-розовых пионов, прочно засела в его голове. Впрочем, как и любая другая информация о Мэйлин Алисии Паркер. Свой отпуск он провёл у матери, помогая мелкими починками в доме, который они с братьями купили для неё, чтобы в старости она могла жить подальше от городской суеты. К величайшему сожалению Дейва, это «подальше» находилось в трёхстах милях от Нью-Йорка в такой умиротворяющей местности, что даже связь там ловила через раз. Все эти две недели, он не мог даже набрать её номер, чтобы услышать хотя бы голос. Нет, он исправно пытался, но каждый раз равнодушный механический голос отвечал ему, что в данное время звонок не может быть осуществлён. В результате, он истосковался так, что сейчас ему было уже наплевать, согласится ли она пойти с ним на ужин или нет. Он просто пойдёт и сделает это. Завидев знакомую фигурку в дальнем конце улицы, он счастливо выдохнул. Схватив цветы, выскочил из машины и хотел было пойти навстречу, когда увидел, как возле Мэй остановился дорогой внедорожник. И он прекрасно знал, кому именно этот автомобиль принадлежит. Первый заместитель начальника управления полиции, амбициозный Клэм Хайнс, запахивая на ходу полы своего дизайнерского пальто, достал с заднего сидения огромный букет роз и с широкой улыбкой вручил его Мэй. Кивнув, девушка приняла подарок. Дейв даже не заметил, что перестал дышать. Говоря о чём-то, Клэм шёл рядом с Мэй, которая благосклонно внимала. Шумно втянув в себя воздух, Дейв бросил взгляд на свой скромный букет и горько усмехнулся. — На что ты только рассчитывал, кретин, — прошептал он, закидывая цветы обратно в машину и захлопывая дверь. — Я всё ещё думаю, что у тебя гораздо больше шансов, чем у этого павлина, — мрачно изрёк Роб, появившийся будто из-под земли. — Брось, старик… — Дейв пожал его ладонь и посмотрел на двери управления, где только что скрылись Мэй и Клэм. — Никто в здравом уме не выберет полунищего детектива с квартирой, взятой в ипотеку. — Это всё дерьмо, — ещё больше нахмурился Роб. — Мэйлин не пустышка. — Нет, конечно. Но и я, блядь, не сказочный принц. — Нет? — Нет! — Мне казалось, что в тебе определенно есть задатки… — Хватит, Роб, — внезапно разозлился Дейв. — Она никогда не воспринимала меня всерьёз. Этот её снисходительный тон, подчеркивание моего статуса начальника и её — подчинённой. Я придумал себе, что способен добиться её расположения, но… как видишь… Решив, что спорить бесполезно, Роб ловко швырнул свой окурок в урну и направился к зданию полицейского управления. Сжав челюсти так, что стало больно, Дейв пошёл следом. Подняв глаза на вошедших парней, Мэй недоуменно нахмурилась. Оба выглядели так, будто намедни похоронили всех родных. — Привет, — улыбнулась она. Кивнув, Дейв принялся снимать с себя верхнюю одежду. — Чё за веник, Мэйлин? — вместо приветствия спросил Роб. — Это цветы, Роб. — Убери. — Прости? — девушка вскинула на него глаза. — Я сказал, убери отсюда эти вонючие палки. У меня аллергия. — С каких это пор? — нахмурилась она. — Только что, блядь, появилась. Уже прям чувствую, как опухает гортань, — он сжал кадык и принялся фальшиво кашлять. — Так что давай пошевеливайся, пока я тут замертво не уебался. Закатив глаза, девушка встала и, взяв цветы, вынесла их в коридор. — Чтобы на нашем этаже этого цветочного дерьма не было! — проорал Роб. Парни услышали, как Мэй пробормотала что-то нечленораздельное, а затем раздался звук приехавшего лифта. Вернувшись через довольно небольшой промежуток времени, она швырнула на стол Роба стандарт с таблетками. — Это чё? — вопросил он, не отрывая глаза от своего телефона. — Средство от аллергии! — О, так мило с твоей стороны, — хмыкнул он, не глядя смел таблетки в ящик стола. От перепалки его спас звонок рабочего телефона. Буравя его взглядом, Мэй ответила. Выслушав и записав всё, что ей сказали, она положила трубку и перевела взгляд с одного парня на другого: — У нас новое дело. Убита дочь главного редактора «The New York Times». Настаивает, что дело должен расследовать наш отдел, и через сорок минут приедет сюда для дачи показаний. — Отлично. Мы как раз успеем выпить кофейку, — кивнул Роб. — Давай, Мэйлин. Организуй. — Дейв! Скажи ему! — возмутилась она. — Что именно? — он посмотрел на неё так, что девушка вздрогнула и непонимающе нахмурилась. Они так и смотрели друг на друга, пока Мэй, не выдержав его тяжёлого взгляда, не ответила: — Ничего… Кивнув, будто ему все стало ясно, Дейв отвернулся к своему компьютеру и ввёл в поисковик данные на нового потерпевшего и его семью. Поставив перед ними по чашке с кофе и заработав в ответ сухое «Благодарю» от Дейва и невнятный хмык от Роба, Мэй в крайней степени раздражения вернулась к своему столу и уткнулась в отчёт, который проверяла.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.