ID работы: 9382181

ОТДЕЛ «Х»

Гет
NC-17
Завершён
733
Горячая работа! 3280
MackyLoy бета
Размер:
403 страницы, 80 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
733 Нравится 3280 Отзывы 294 В сборник Скачать

7.8.

Настройки текста
Тесс уже час сидела в туалете и надиктовывала Мэй одно голосовое за другим. Эмоции пузырились внутри, заставляя чувствовать лёгкость и восторг. И немного страха. Совсем чуть-чуть. Ладно. Тесс была в ужасе. Она совершенно не знала, как себя вести с Робом после всего произошедшего. Слишком насыщенное вышло утро и прошлая ночь. Их близость и начало отношений — как-то чересчур хорошо для одного дня. — Австралия, у тебя диарея? — спросил Роб из-за двери. Тесс замерла с телефоном у рта. «Блядь, как долго он уже стоит у двери?» — испуганным зайчонком мелькнула мысль в её голове. — Я… это… сейчас уже… — промямлила она, попутно ударяя себе корпусом мобильника по лбу. — Идёшь со мной? Я хотел поговорить с садовником. — Конечно. Да! — с деланным энтузиазмом воскликнула она, выскочив из туалета и споткнувшись о порог. Пытаясь удержать в руках выскользнувший телефон, она случайно нажала на одно из голосовых, и они начали услужливо воспроизводиться одно за другим: «… и что теперь? Когда вы переспали, ты чувствовала то же самое? Конечно же нет, да? Вы же, блядь, нормальные! Не то что мы!!!» «Ну, я к тому, что мы сначала по углам трёмся, потом орём друг на друга. Ну, он, в основном, конечно. Псих мой…» «А я уже сказала, что он умеет вытворять с…» Тесс, наконец, удалось заблокировать телефон. Трясущимися руками она запихала его в задний карман джинсов, не решаясь даже головы поднять. Роб хмурился, пытаясь сдержать рвущийся наружу счастливый смех. — Ну так, что? Идём? — сказал наконец он. Она лишь кивнула. Как только они вышли в коридор, Тесс рванула вперёд, мечтая провалиться сквозь землю. — Австралия… — остановил спокойный голос Роба. Быстрым шагом он нагнал её, взяв за руку, и привычным, словно делал это уже миллион раз, жестом переплёл свои пальцы с тонкими пальчиками девушки. — Не ходи тут одна, хорошо?! — он наклонился к ней таким образом, чтобы их глаза были на одном уровне. — Хор… ошо… — кивнула она, сглотнув ком в горле. — Вот и умница, — свободной рукой он погладил её лицо и осторожно поцеловал. Тесс ответила сразу же, открыв губы навстречу. — Завтрак уже окончен, сэр! — прогремел рядом с ними голос дворецкого, который даже не пытался скрыть злорадства. Отстранившись, Роб подмигнул девушке и выпрямился: — Вот досада. Теперь ведь придётся всё заново начинать, да? Моя девочка хочет булочки с джемом, а я, так уж и быть, обойдусь кофе. Накрой нам на веранде, мы скоро будем. Спасибо. Оставив опешившего от подобной наглости дворецкого торчать немым укором посреди коридора, Роб поволок Тесс за собой. — Слушай, неудобно же, — девушка виновато оглянулась на фигуру прислуги. — Неудобно, блядь, когда твоих хозяев одного за другим умерщвляют, а ты на это смотришь и молчишь, — ответил Роб. — Что… он что? Замешан в этом??? — прошипела Тесс. — Конечно, блядь! — Может, тогда это он убивает? — предположила Тесс. — Не. Вряд ли. — Кто тогда? — Потерпи и всё узнаешь, Австралия, — мягко улыбнулся Роб. Они вышли на улицу и прищурились от яркого солнца, которое слепило особенно сильно, учитывая постоянный полумрак в поместье. Джека они нашли достаточно быстро: он занимался живой изгородью. — Доброе утро, Джек, — улыбнулся Роб. — Доброе, сэр. Маленькая леди, — кивнул тот, сдвинув свою соломенную шляпу на затылок. — Можем мы поговорить? Всего пара вопросов. — Конечно, сэр. Вы ведь детектив, — с достоинством кивнул Джек, отложив в сторону ножницы. — Итак, Джек, сколько вам лет? Тесс недоумённо нахмурилась, но садовник как-то сразу напрягся и бросил на Роба слегка испуганный взгляд. — Ну же, Джек. Вопрос простой, — Роб добродушно похлопал его по плечу. — Вы догадались, да? — тихо спросил садовник. Роб кивнул. Взгляд Тесс метался от одного мужчины к другому, пытаясь понять, о чем, собственно, идет речь. — Кто ещё в курсе, Джек? Это важно. — Никто, кроме старого хозяина. Он сам отыскал меня однажды и предложил эту работу. После пожара… — он указал на свое лицо, — … желающих взять меня на службу было немного. Никого — если быть точнее. А хозяин был добр ко мне. — Угу, — Роб потёр подбородок. — Могу я попросить тебя оставить наш разговор в тайне, Джек? Ни одна живая душа не должна узнать о нём, включая хозяина поместья. — Да, сэр. Со мной и так тут никто не общается, кроме вас, так что вряд ли это будет проблемой, — грустно улыбнулся тот. — Скоро всё изменится, Джек, и тебе придется тщательно отсеивать всех, кто будет жаждать перемолвиться словечком. Садовник и Тесс, теперь уже вдвоем, уставились на него. — Ладно, мне нужно покормить мою маленькую леди. Увидимся. — Это всё? Больше не будет вопросов? — Нет. Ты очень помог мне, Джек. Спасибо. Садовник нерешительно кивнул и принялся за работу. — Тебе не холодно? — спросил Роб, когда они возвращались назад. — Нет. Роб, а… — Утро прохладное. Вещи тёплые брала? — Свитер… Роб… — Мне кажется, пойдёт дождь. Ты голодная, да? Да. Конечно, голодная. Булочек мало будет. Свозить тебя в город? Уверен, сможем найти там какую-нибудь жральню… — РОБ!!! — Тесс остановилась и выдернула свою ладонь из его руки. — Что? Что не так? Я стараюсь быть тебе нормальным парнем. Перегнул, да? — Немного, — невольно улыбнулась она. — Я это… Ты тормози меня, если перебор… — Что происходит, Роб? — Ничего. У нас всё нормально. Да ведь? Ты злишься потому, что голодная? Или всё-таки замерзла? Возьмёшь мою куртку, м? Тесс с обожанием смотрела в его встревоженное лицо: — Я имела в виду, что это было там с Джеком? Почему такие странные вопросы? Вопрос, даже. — Аааа, ты про это, что ли? — облегченно выдохнул он. — Так ты не поняла ещё? — Роб! — разозлилась та. — Точно голодная, — авторитетно заявил он. — Я никуда не пойду, пока не пойму, что, по-твоему, должна была уже понять. Не у всех такие идеальные мозги, знаешь. — Джек — потомок рода Логсби, идущий от связи молодого графа и девушки-прислуги. Этакая ветвь бастардов. — Да лаааадно!!! — Фамильное сходство сложно не заметить. — Ни черта там не заметить! — возмутилась девушка. — У него же пол лица сожжено!!! — Вот именно! — он многозначительно вскинул брови. — Что? — Ну же… Подумай хорошенько, Австралия. Девушка несколько секунд сосредоточенно хмурила бровки, раздумывая над сказанным, а затем прошептала: — Пожар был неспроста, да? — Умница моя. — Но… Роб, это ведь не Джек? Пожалуйста, скажи, что это не он. — Нет, конечно, не он. Давай, пора завтракать. Ты вон уже, вся трясешься. — Это от возбуждения. — А… Ну… Если настаиваешь, то я-то за. До спальни, может, дойдем хотя бы? — Да я не о том… — её щеки порозовели. — Это тоже, но потом. Я от того, что мы близки к разгадке. — А, так, если в этом только дело, я разгадал уже всё. Можем идти в спальню. Или поешь сначала? Да, поесть надо. — Божееее… Ты невыносим, — рассмеялась она. — Пойдем есть, и сладкого ты не получишь, пока не расскажешь мне всё! — Ненавижу сладкое. — Роб! — А, ты про секс. Так говори как есть, что за дурацкие сравнения. А может, сначала всё-таки в спальню? — Нет, — смех девушки заставил его заулыбаться следом. — Я булочки хочу. — Я тоже. Булочки. Хочу. — Что за дурацкие сравнения? — она, всё ещё смеясь, побежала к поместью. Он, улыбаясь, достал пиликнувший телефон и начал изучать план поместья, который ему прислал Дейв.

***

Роб смотрел, как она, жуя, водит пальчиком по экрану телефона. — Ты можешь есть быстрее? — А? — она подняла голову. — Ничего. Жуй тщательнее. Он мысленно одёрнул себя, призывая успокоиться. Но они так долго шли к этому, что растрачивать время вот так, впустую, казалось кощунством. — Тут ведь ход в каждую спальню в доме, — прошептала девушка. — Ага. — Может, переночуем в городе? Они тут такие все жуткие. А что, если убийца придёт в нашу? Она тоже есть на плане. — Не успеет, Австралия. Не волнуйся. И ночевать нам тоже больше тут не придётся. Хотя не скрою, об этом месте у меня останутся исключительно положительные воспоминания. Девушка спрятала улыбку за стаканом с соком, который пригубила. — Мне помнится, я не давал вам разрешения допрашивать мою прислугу, детектив. На террасу вошёл дворецкий, толкая перед собой кресло с хозяином дома. — Так, а мне оно и не нужно, — Роб откинулся назад. — Вы ведь наняли меня расследовать смерть одного из ваших домочадцев. Вот я и расследую. — Без моего дозволения? — рассердился тот. — Естественно, — хмыкнул Роб. Тесс испуганно сжалась на стуле. Всё это семейство нервировало её сверхмеры. — ВЫ В МОЁМ ДОМЕ!!! — заорал сэр Логсби. — И БУДЕТЕ ДЕЛАТЬ ТО, ЧТО ВЕЛЕНО. — Вы напугали мою девушку, — ледяным голосом произнёс Роб, вставая и подавая Тесс руку. — Да плевать я хотел! Вы уволены!!! — Я в курсе. Сам уволился, полчаса как. В комнату начали заглядывать остальные члены семейства, не решаясь войти, но жадно впитывая каждое слово нарастающего скандала. — Что это значит? — Это значит, что скоро здесь будет полиция штата, и вы будете делать, что велят вам они, а именно: давать показания, как подозреваемый в убийстве своих родственников. Все, включая Тесс, уставились друг на друга, переваривая услышанное. — Ну, а нам пора. Предстоит долгий путь домой, — как ни в чем не бывало произнёс Роб. — Кстати, обдумайте пока, как будете объяснять наличие потайных ходов во всём поместье. — ЧТО??? — наконец, обрела дар речи Лорен. — Ты следил за нами? — Это ложь! — отрезал старик. — Да неужели? Как родственники и наследники поместья, вы сможете заказать план и удостовериться в этом лично, — ответил Роб. — Но… Почему? — Астер тяжело осел на софу, стоящую у двери. — Все эти годы ты… вот так вот просто… убивал? Но мы ведь члены семьи. Мы твоя кровь… — НИКТО ИЗ ВАС НЕ ДОСТОИН НОСИТЬ ФАМИЛИЮ МОЕГО РОДА, ЖАЛКИЕ СУЩЕСТВА!!! — заорал старик, брызжа слюной и тряся в воздухе кулаками. — Ну, вот и разобрались, — хмыкнул Роб. — Не угодили, ребят. Всё ясно. Кстати, поскольку численность чудного семейства Логсби сократилась, благодаря стараниям вашего дражайшего патрона, думаю, вас в крайней степени осчастливит новость, что один из потомков отыскался, жив и даже живет рядом с вами. Лорен и Астер уставились на него. — Вижу, вы дар речи потеряли от счастья, поэтому не стану долго томить и скажу — это Джек. Ваш чудный старикан сначала пытался сжечь его, а, когда не выгорело, предпочёл держать подле себя, чтобы в случае чего быстренько решить вопрос, — Роб сложил руки на груди. — Но учтите: Я ЛИЧНО прослежу, чтобы правопритязания Джека были должным образом узаконены и в последующем он имел аналогичные права на наследство. Поверьте, вы не захотите со мной ссориться. Лорен, Астер и, все это время молчащий, Алистер синхронно кивнули.  — Ну, вот и славненько. Кажется, уже и полиция подъехала. Не благодарите, — церемонно откланялся Роб.

***

Они ехали по шоссе, когда Тесс, наконец, выдавила: — Как ты, чёрт возьми, это делаешь? — Что именно? — Узнаёшь, кто убийца. Как догадался про ходы, про Джека… — У каждого свои таланты. Кто-то просто очень наблюдателен, а кто-то сводит мужиков с ума. Тесс посмотрела на него и, улыбнувшись, покачала головой. Роб решил, что пора: — Может, переедешь ко мне? — выпалил он. — Но… мне же… у меня есть квартира, Роб. — Да знаешь… тут такое дело… мне кажется, что она скоро сгорит…
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.