ID работы: 9383306

Brown Paper Bags

Слэш
Перевод
R
Завершён
227
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
17 страниц, 6 частей
Метки:
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
227 Нравится 24 Отзывы 58 В сборник Скачать

1. Первый раз, когда это происходит утром.

Настройки текста
Примечания:
Ник вошел в дом Монро. В его дом. Он переехал сюда две недели назад, после шести месяцев отношений (звучит прекрасно, правда?). Первым, что Ник заметил, снимая обувь, наступив на задники ботинок носками, был запах с кухни. Вторым был желудок, сжавшийся от мысли о еде. Мужчина зашел на кухню как раз, когда Монро доставал что-то из духовки, и не смог удержаться от того, чтобы подойти к нему и обнять за талию, прижимаясь грудью к спине.       – Что делаешь? – спросил он, целуя кожу за ухом Монро.       – Энчиладу, специи смешивал сам, так что тебе придется оценить вкус, – он откинулся на грудь Ника, наслаждаясь объятиями.       – Будет вкусно, я уверен. Тебе помочь?       – Выбери вино, я накрою на стол, – Ник кивнул, еще секунду постоял рядом, а затем отступил, чтобы принести бутылку. Монро разложил еду по тарелкам, пока Ник наливал вино в бокалы. Ник не смог сдержаться, когда мужчина передал ему тарелку, и быстро поцеловал Монро, который удовлетворенно выдохнул и сел напротив.       – Не уверен, что когда-нибудь привыкну к этому, – сказал Монро, беря салатницу в руки.       – К чему?       – К тому, что ты здесь, живешь со мной, – волнение на секунду сжалось вокруг Ника, пока тот не заметил влюбленную улыбку Монро и расслабился. – Уже две недели прошло, а я все еще радуюсь, когда думаю о том, что вечером ты вернешься в мой дом, в наш дом, когда думаю, что мы встречаемся уже столько времени.       – Я тоже это чувствую, радуюсь, что возвращаюсь, а дома горячая еда и вкусный парень, который ее готовит, – Монро толкнул его ногой под столом.       – Я не вкусный.       – А я думаю по-другому. У нас будет десерт или можно сразу попробовать тебя? – Монро покраснел, но не отвел взгляд.       – На самом деле я купил твое любимое мороженое, но мы можем использовать его в других целях, – Ник почувствовал, как от этих слов закружилась голова.       – Может сразу перейдем к этой части? – его голос наполнился таким желанием, что Монро правда задумался о такой перспективе, но вдруг желудок Ника громко заурчал, полностью разрушив момент. Монро засмеялся.       – Давай все же займемся этим после ужина, не думаю, что твой желудок выдержит такие нагрузки, – сказал Монро, глотнув вина, чтобы успокоиться. – К тому же мне правда нужна оценка специи.       – Ладно, – вздохнул Ник, хватая вилку. – Ты прав, я правда умираю с голоду.       – Что ты ел на обед? – спросил Монро.       – Времени не было, – простонал Ник с полным ртом энчилады. – Монро, специи потрясающие.       – Благодарю, я старался, но в смысле «времени не было»? – спросил мужчина, вдруг становясь серьезным.       – Ну, нас вызвали на место преступления в одиннадцать. В участок мы вернулись только к половине второго, а там нас ждала гора бумажной работы. К моменту, когда мы поняли, кто преступник, кстати, им оказался брат, можно было уже идти домой. Я не стал куда-то заезжать перекусить, потому что знал, что ты готовишь ужин, поэтому просто поехал домой.       – И часто вы пропускаете обед?       – Только когда не успеваем даже выйти подышать, – пожал плечами Ник. – Пустяки.       – Пустяки? – хмыкнул Монро. – Это не пустяки, в смысле, мне повезло, что я могу нормально позавтракать, а не просто хлебнуть кофе, и мне почему-то кажется, что, когда у тебя есть время на обед, это скорее всего какой-нибудь фастфуд из фургончиков.       – Когда ты так говоришь, звучит и правда ужасно.       – Потому что так и есть, – Монро протянул руку, положив ее на стол ладонью вверх, и Ник тут же переплел их пальцы. – Один прием пищи в день – это ужасно, ты не только детектив, но и Гримм. Тебе нужна еда. Ник улыбнулся, поглаживая большим пальцем тыльную сторону его ладони:       – Для этого у меня есть ты.       – Хммм… – Монро кивнул. – Вот именно, – Ник вопросительно приподнял бровь.       – Что ты имеешь в виду?       – Ничего, так специи… Я не мог решить, будет ли чили хорошо сочетаться с… Ник понимал, что что бы мужчина не задумал, «ничем» оно не было, но после ужина и мытья посуды, Монро достал мороженое, и Ник был слишком занят, чтобы задумываться о том, что тот имел в виду. На следующее утро после совместного душа и веганского завтрака, который оказался намного вкуснее, чем Ник ожидал, Ника вызвали на место преступления.       – Надо идти. Обнаружили тело, дело отдали нам, – Ник поставил кружку с кофе на стол и перегнулся через него, целуя Монро.       – Эй, погоди, я понимаю, смерть звонит и лучше бы ответить, – Ник засмеялся.       – Да, что-то вроде этого, – он прижался губами к челюсти Монро. – Постараюсь быть к ужину, если что-то изменится, напишу.       – Хорошо-хорошо, иди лови плохих парней, – улыбнулся Монро. – У меня есть кое-что для тебя.       – Правда? Монро выпутался из рук Ника и взял со стойки бумажный пакет.       – Держи, – он передал его Нику, который только поднял бровь.       – Что там?       – Обед.       – Ты приготовил для меня обед? Монро закатил глаза.       – Разумеется. Ты мой парень и мне нужно заботится о тебе, – он подошел ближе и обнял Ника за талию. – Я сделал сэндвич и для Хэнка, если он такой же, как ты, то скорее всего тоже ничего не ест.       – Я твой парень, а не ребенок, – Ник пытался звучать раздраженно, но не мог даже притвориться таковым, держа пакет в руках.       – Угу, парень, и, если вдруг Хэнк будет слишком голоден, чтобы ловить плохишей, то он подвергает тебя опасности, а мне не хочется убивать его, потому что он позволил умереть моему партнёру.       – Это странно романтично.       – Я умею быть романтичным. Покажу тебе вечером, потому что если ты не уйдешь сейчас, то точно опоздаешь. Монро отошел, но Ник быстро притянул его назад, снова целуя, проверил взял ли он пакет и пошел к дверям, обуваться.       – Окей, я пошел, но надеюсь вернуться к ужину и…       – Ты позвонишь и бла-бла-бла, – Монро прислонился к перилам лестницы, смотря как Ник завязывает шнурки. – Хорошего дня, будь осторожен, раскрывай преступления, пообедай и я люблю тебя, – Ник встал и улыбнулся.       – И я тебя.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.