ID работы: 9384569

Пылающее сердце смерти.

Гет
NC-17
Заморожен
81
автор
Vikki Diva бета
Размер:
106 страниц, 10 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
81 Нравится 80 Отзывы 18 В сборник Скачать

Глава 6. Датч.

Настройки текста
POV Кэтрин Гвенер — Мисс Гвенер, почистите картошку? — мистер Пирсон поставил передо мной чашку. — Да. — кивнула я, заканчивая нарезать зелень. Сегодня мы с мистером Пирсоном встали пораньше, чтобы подготовить всё к обеду. Яркое солнце слепило глаза с самого утра, лениво просыпались жители лагеря, птицы как обычно сопровождали нас своим пением, а я чистила картофель. И всё прокручивала в голове недавние события произошедшие со мной. Он … необычный. В нём вроде бы много грубости, такой закрытый от всех, но чувствовалось … Даже не знаю как это объяснить… Ты просто смотришь ему в глаза и понимаешь насколько он хороший человек. Внутри него живет огромная боль, но и сила тоже. И с недавних пор я хочу прикоснуться к этому. Так хочу, что руки горят. Там, на реке, у меня сердце замерло. Остановилось в одну секунду, как только я поняла, что это он. Всё тело пылало под его взглядом, мысли куда-то пропали, а он что-то говорил и говорил мне. Кажется, я отвечала ему, но все это было таким незначительным. Я прислушивалась к своим ощущениям. И мне было стыдно, неловко, но не так ярко я ощущала эти чувства. Меня сбивало нескончаемое желание видеть его чаще и как можно ближе. Он — настоящая загадка. И я не думаю, что это какая-то банальная влюблённость. Как можно влюбиться в человека, если не знаешь его? Я не думаю, что это страсть, скорее всего меня поразило то, как я впервые оказалась в такой двусмысленной и пошлой ситуации. Мне так любопытно, что он скажет или сделает в ответ на мои поступки и фразы, что это кажется чем-то нездоровым…ненормальным. В итоге он лишь хмурился и отчитывал меня, как ребёнка. Я понимаю и осознаю, что ему было неприятно, что он сопротивляется этому общению со мной. Только вот что делать мне? Я ведь хочу видеть его как можно ближе. Ближе…ещё ближе. Сильная спина, волевой подбородок, мужественные большие руки. Крепкий взгляд и тело. Взгляд… Вы видели его глаза? Смотрят прямо тебе в душу, так глубоко, что ты задыхаешься. Ты не можешь более терпеть и сглатываешь, покрываешься мурашками и всё гадаешь… Разозлится или нет? Уважает или презирает? Поможет или отвергнет? Услышит или проигнорирует? Артур. Совсем не выходит из моей головы. Когда он предложил мне подвезти меня на лошади, я отказалась не из-за страха к животным. Я солгала ему, так как испугалась прикосновений. Его прикосновений. И если я обычно боюсь касаний мужчин к моему телу из-за прошлого, то тот страх был иного рода. Вдруг мне бы понравилось? Вдруг я захочу ещё ближе? Поэтому я сказала «нет». Да, я не умею ездить на лошадях, некому было учить меня, но вовсе не боюсь их. Я боялась Моргана. И все те фразы о страхе приблизиться и заговорить касались исключительно его, а Артур так и не понял. Безразличный. — Мисс Гвенер? — очнулась я от голоса Пирсона. — Что? Мужчина помахал ладонью перед моим лицом, усмехаясь. — Не время летать в облаках, хотел, чтобы вы нож передали. Не дозовёшься вас. Я шумно вздохнула и вытерла руки о фартук. — Простите, мистер Пирсон, я буду собраннее. — только собраться с мыслями не получалось. К нашему костру подошёл Артур Морган. Он заваривал себе кофе, сдерживая кулаком зевоту. На какое-то время я замерла, рассматривая его. Он сонно потёр левый глаз и налил себе чашку бодрящего напитка. — Доброе утро. — произнесла я, и он посмотрел на меня. — Доброе утро. — коротко ответил он и сделал глоток — Пирсон. — кивнул и ушел. Такое короткое приветствие, ничего не значащее, но мне почему-то приятно, что он ответил. Приятно настолько, что это вызвало улыбку. Спустя несколько минут я закончила с приготовлениями и взяла корзину с телеги. Иногда я собирала грибы, здесь в лесу можно было найти лисички. Поэтому, оставив фартук, я ещё раз собрала волосы, но теперь аккуратнее и направилась за грибами. Недалеко от лагеря располагался ещё один костер. Для часовых. Там отдыхали те, кто заходил на смену. Но на пути к нему сидел мистер Даффи. Молодой человек так и оставшийся на птичьих правах. Конечно, после того, как мне сказали, что я остаюсь в банде врачом, я не особо ощутила вкус свободы. Мне, как будто, всё равно не до конца доверяли, но стали относиться теплее. Некоторые же, наоборот, только лишь больше возненавидели. А Киран Даффи, как я поняла, уже в лагере приличное время, но так и не заслужил до конца доверия со стороны банды. Сейчас он сидел и что-то делал с удочкой, возился с крючками кажется. От телеги мистера Штрауса шёл Артур, рукава его собраны на локтях, а верхние пуговицы рубашки расстёгнуты. — Мистер Морган, — позвал его Киран, и я замедлила шаг. — Я тут на рыбалку собираюсь, не хотите со мной? Он позвал его и предложил совместную рыбалку так робко, как будто, от ответа Артура зависела вся его жизнь. Артур задумчиво почесал шею и приблизился к Кирану. — Из меня рыбак так себе. — он взял удочку Кирана и покрутил крючок в руках. — Если только покажешь как приманки собирать для окуней. — Конечно, покажу, — расплылся в улыбке Даффи. — Я в этом смыслю. Мне далеко нельзя уходить от лагеря, но я нашёл отличное место для ловли, там водятся прекрасные окуни. Нам только через лес пройти. — тараторил молодой человек. Артур серьёзно посмотрел на Кирана и немного приблизился к нему. — Через лес? — мужчина хмыкнул. — А не в ловушку ли к своим бывшим дружкам ты меня ведёшь, а? О’Дрисколл? — грозно проговорил Морган. Киран растерялся и начал усиленно отрицать, запинаясь, словно он сейчас умрёт перед ним от страха. Выглядело это даже жутким пока… — Да я пошутил. — улыбнулся Артур и хлопнул его по плечу. — Показывай дорогу на свою рыбалку. — махнул он рукой, а Киран нервно рассмеялся. — Да-да, шутка! Но я бы всё равно такого не сделал бы, я же жизнь вам спас, вы помните, мистер Морган? — лепетал Киран, пока Артур подходил к своему коню. Я улыбнулась и уже посмотрела в сторону леса, как услышала мужской голос: — Мисс Гвенер, вы куда это такая красивая собрались? — мистер Ван дер Линде подошел ко мне, улыбаясь. Что ему нужно? Но в ответ я натянула милую улыбку. — Я за грибами иду. — кивнула я. — Датч. — поздоровался с мужчиной Артур, когда они с Кираном на лошадях проезжали мимо нас. — Артур, на рыбалку, собрался? — улыбался мистер Ван дер Линде. — Можно и так сказать. — улыбнулся Морган и посмотрел на меня. Какой же у него взгляд… До мурашек. — А я составлю компанию мисс Гвенер. — отозвался Датч, и я в недоумении посмотрела на него. — Не стоит, мистер Ван дер Линде, я и сама прекрасно справлюсь. — старалась возмутиться я, но мужчина забрал у меня корзину. — Не обсуждается, я иду с вами. А вам хорошей рыбалки. — не терял бодрого и весёлого настроя главарь банды. Киран поблагодарил Датча, а Артур коснулся края своей шляпы, глядя на меня и прощаясь таким образом. От него не отвести взгляда… Что он теперь подумает обо мне? Паника зарождалась внутри и в итоге захлестнула меня. Я иду в лес за грибами с самим Датчем, которого и так уже ко мне ревнует его женщина. Прекрасно! Просто восхитительно! Да ещё и Артур может сделать выводы, что, будто, я на что-то надеюсь с мистером Ван дер Линде. Конечно, меня не должно волновать что и кто подумает, но…это так унизительно что ли. Я не хочу сближаться с Датчем! Не хочу! И чтобы он так думал тем более. Да. Ему неважно это, и мне тоже. Но … дьявол, как же злит! Датч идет рядом со мной, держит корзинку и что-то говорит. Я даже не слушаю его, пока наконец не выдерживаю и задаю ему вопрос, всё же успешно спрятав гнев: — Доверия ко мне всё ещё нет, раз я за грибами одна сходить не могу? Как же заслужить его? — я впилась в него своим взглядом и иронично улыбнулась. Ну же, отвечай, гад. — Как вы несправедливы ко мне, мисс Гвенер. — Ван дер Линде шутливо схватился за сердце, а мы тем временем уже ушли дальше в лес. — Я лишь хотел узнать вас получше, а заодно и помочь. Не надо здесь искать такого подтекста. — Мне рассказать о себе особо нечего, мистер Ван дер Линде. — ответила я и забрала из корзинки нож, чтобы срезать гриб. Датч смотрел на меня с весельем в глазах и с легкой улыбкой на губах. Он, действительно, не сводил с меня глаз. Я много раз чувствовала на себе его взгляды, но всегда отмахивалась от них, пока случайно не подслушала его разговор с Молли. И Артур там был и всё слышал… Он точно решит, что это я спровоцировала его ненаглядного главаря. — Я уверен, что есть. Что вам нравится, например? — мучил он меня вопросами. — Мне нравится, например, — я опустилась на колени у одной поляны и срезала грибы. — Собирать грибы в одиночку и в тишине. Мистер Ван дер Линде рассмеялся, подал мне корзину, куда я тут же положила грибы. — Вы слишком жестоки, мисс Гвенер. Мне приятно видеть, что вы нравитесь остальным членам команды. Я тоже считаю вас девушкой благородной, достойной уважения. Вы заботитесь о благополучии лагеря и о людях в нём, но есть что-то, что хотели бы именно вы? Так как я сидела сейчас на коленях и собирала грибы, мистер Ван дер Линде выглядел крайне властным, стоя передо мной и смотря свысока. Какой он же мерзкий всё-таки. У него есть прекрасная женщина. Молли красивая, стройная, приятная на лицо, с милыми веснушками, манерная и чуткая. А этот увалень за мной ходит. Как от него отделаться? Хотя… — Знаете, а есть кое-что что я могла бы у вас попросить. — поднялась я и поправила юбку. — Я слушаю. — улыбается он. — Так как мистер Мэттьюз определил мне роль доктора, то мне надо бы съездить на ранчо Эмералд. Я знаю, что там живёт один бывший хороший врач. Мне необходимы его труды, чтобы совершенствоваться. И для этого дела мне, конечно же, нужна лошадь. — Лошадь? — переспросил мужчина. — Пустяк, для вас я выделю лошадь. — он сделал шаг ко мне. Всматривается в меня своими тёмными глазами. Не буду отрицать, несмотря на то, что он намного старше меня, выглядит Датч хорошо. Довольно молодо, со вкусом. Но его косноязычие кажется таким дешёвым. Как можно купиться на речи этого … даже слова подходящего нет. На его черных, как уголь, волосах идёт небольшая полоска седины. Может, для Молли это и красиво, но мне это напомнило скунса. Я улыбнулась своим мыслям. Такой же вонючий и способен есть только мелкую пищу. Но я не мелкая. Я сильная. Меня тяжело переварить и выплюнуть. Никому не растоптать меня. Он принял мою улыбку за знак, поэтому склонился для поцелуя. Меня едва не передёрнуло от отвращения, но я смогла сдержаться и отвернула голову. Его губы коснулись щеки, а я сильно зажмурилась на долю секунды. Мне вспомнилось липкое дыхание дяди. Его пыхтение. Выдох. Соберись, Кэтрин. Я посмотрела в глаза мистеру Ван дер Линде. Он ухмылялся, наблюдая за моей реакцией. — Где мой конь? — дерзко спросила я. Датч снова рассмеялся, проведя пальцами по своим усам. — А вы прекрасно вписываетесь в нашу банду, мисс Гвенер, Хозия был прав, когда сказал это. Я мило оскалилась и отвернулась, ушла к другой полянке грибов и набирала их в корзинку. — У нас есть свободная лошадь. Порода Рысак, скаковая. Красивая рыжая кобыла. — продолжал мистер Ван дер Линде, наблюдая за мной. Я буквально кожей чувствовала, что он пялится на мой зад. Как же мерзко. Замерев на секунду, я посмотрела перед собой, на эти высокие деревья и вспомнила Артура. Что происходит со мной, когда я вижу его? Вот сейчас, красивый мужчина, главарь банды бросил свою девушку и стоит со мной здесь, готов выполнить мои прихоти, а мне противно. Противно от того, что он может касаться меня, думать о пошлостях с моим участием. Это не вызывает того трепета, которое бывает, если со мной говорит Морган. Может быть, я так реагирую потому что его охото…”приручить»? Он кажется диким и его так хочется сделать домашним. Добиться того, чтобы он с тобой был другим. Означает ли это, что я самодовольная девушка? Самонадеянная, если считаю, что ни у кого в лагере не вышло, а у меня получится? Или это всё говорит о том, что я люблю трудности? Нет. Пожалуй, я просто дура. — Я буду рада такой лошади. — сказала я и поднялась. — Думаю, этих грибов хватит мистеру Пирсону для вкусного и сытного грибного супа. — я повернулась лицом к Датчу. — Покажите мне мою кобылу? Седло мне полагается? — Какие здесь могут быть вопросы, Кэтрин? — он мягко улыбнулся и приблизился, чтобы забрать мою корзинку. — Никаких, мистер Ван дер Линде. — деловито произнесла я и направилась к лагерю. — Зови меня просто Датчем, хорошо? — он произнес это довольно мягко, и я взглянула на него. — Я подумаю. — он снова смеялся надо мной, а я отвернула голову, рассматривая лес. Природа великолепна, идеальна. Она заставляет замирать твоё сердце. Ты дышишь иначе, когда оказываешься в живописных местах, а глаза твои горят. Они сверкают жизнью. Только когда мы вышли из леса, я поняла, что мистер Ван дер Линде что-то рассказывает мне. Там было что-то неинтересное. Вроде какие -то его заслуги… Самодовольство. Нарциссизм. В общем, скукота. Но я делала вид, что внимательно слушаю и улыбалась, кивая иногда. — Вот она. — произнес мужчина и отставил корзинку в сторону. — Красавица. — он говорил про высокую светло-рыжую лошадь с густой гривой, длинным хвостом. Невероятно стройная, красивая. — Она восхитительная. — искренне улыбнулась я и приблизилась к животному. Датч её гладил по шее, нахваливая. Когда я подошла к ней и коснулась ладонью шеи, она показалась такой тёплой, крепкой. Прислонившись носом к ней, я улыбнулась. — Откуда она у вас? — я наконец-то посмотрела на Датча, как будто вспомнила о его существовании, хотя почему «как будто». Главарь выглядел крайне довольным. — Её поймал Артур недалеко от Валентайна. Она долго не давалась ему, но он укротил строптивую девчонку. — чувствовалась в его голосе гордость. Словно он сам её нашел и поймал. Кажется, у Датча с Артуром очень крепкие отношения. Это весьма удивительно, учитывая какие они разные. Я слышала о том, что Датч вырастил Артура и Джона Мартсона. Но по факту они остаются чужими людьми. Только вот…здесь стоит мужчина, который будто рассказывает о заслугах своего собственного сына. — Но если мистер Морган её поймал, разве это не делает её его лошадью? — я отошла немного от животного, а заодно и от Датча, который невзначай задевал мои пальцы своими. — Нет. — бандит улыбался мне. — У него это вроде как увлечение, он много ходит по округе и любит искать что-то необычное, но если видит диких лошадей, одну — самую крепкую и красивую — он не упускает и забирает с собой. Приводит к нам, а своего Приама ни на кого не променяет. Это заставило меня улыбнуться. Надо уметь ещё словить дикую лошадь, укротить её. Но он это умеет. И почему-то такое не может не вызывать восхищения в его адрес. — А у неё есть имя? — я рассматривала кобылу, на правой ноге почти у самого копыта у неё было интересное белое пятно. — Калипсо вроде бы. — Датч подошел ко мне и тем самым обратил моё внимание на себя. — Так тебе нравится мой подарок? — почему-то прошептал он. Может, он считает это крайне возбуждающим? Шут. — В целом, да. Спасибо. — я не дала ему времени сориентироваться и схватила корзинку с грибами. — Меня уже заждался мистер Пирсон. Я скользнула взглядом по ухмылке главаря и пошла в сторону телеги, как услышала своё имя, которое доносилось из лагеря. — Кэтрин! — ко мне бежала Карен. — Где тебя носит?! У нас раненый! — возмущалась она. — Что произошло? — я испуганно смотрела на блондинку, когда та уже уставилась на мистера Ван дер Линде, а потом с презрением взглянула на меня. Да уж, теперь у меня проблем стало ещё больше, но об этом я подумаю потом. — Мисс Джонс. — обратился к ней за моей спиной Датч. — Что случилось? — Хавьер попал в капкан, он весь в крови! Мы посадили его у стола. Я насильно вручила Карен корзинку и побежала к столу, который был расположен недалеко от телеги девушек. Как жизнь непредсказуема все же. Сначала ты спокойно занимаешься делами по кухне, отшиваешь лидера банды, а после кто-то ранен. И они ведь так не первый год живут. В сравнении с моими годами у семьи Келли, они не видят покой никогда. Мистер Эскуэлла тихо стонал от боли, крепко сжимая стол пальцами. Его правая нога была залита кровью. Рядом стояли мистер Уилльямсон и Чарльз Смит. Первый заливал Хавьеру в рот виски. — Пей, хоть боль притупит. — сказал Билл. — Как твои мозги притупил виски? — с болью в голосе прохрипел мистер Эскуэлла. — Я помочь хотел, мудак. — Билл выбросил бутылку и пошёл в сторону своей палатки. — Мистер Эскуэлла, что с вами? — я подошла к мужчине, рассматривая его. — Они с Биллом возвращались в лагерь и в лесу не увидели капкан. — пояснил мне Чарльз. — В нашем? — я опустилась на колени, рассматривая ногу Хавьера, пока тот ныл от боли. — Нет, я так понял в другом месте. — Чарльз переводил взгляды то на меня, то на Хавьера. — Поняла, мистер Смит, дайте нож пожалуйста. — попросила я. Смит отдал мне свой нож и пока я разрезала одежду на ноге Хвьера, к нам подошёл Датч. Он тоже расспрашивал его что же произошло. Рана была серьезная. «Копья» капкана прокололи ногу мексиканца с двух сторон и довольно глубоко. Так, что там мы делали? Вспоминай, Кэтрин. — Мне понадобится помощь. Нужна вода, самогон, зола, чеснок и шалфей. Будем прижигать. — я выдохнула. Мои руки снова были в густой бордовой крови. Еще пару разков и я привыкну, наверное. Тем не менее мне охотно помогли Джон, и Смит, и Датч. Когда пришло время прижигать раны, Датч и Смит снабдили меня «инструментами» — раскаленный нож, а я уж после я сделала своё дело как надо. Я даже заметила, как меня начало отвлекать это занятие от всего остального. Стоило кому-то пораниться, как в итоге я убирала свои страхи и оказывала помощь быстро, чётко и хладнокровно. Мистер Эскуэлла выдержал всю боль вполне достойно. И хоть я плохо его знала, сейчас я гордилась его стойкостью. Когда я уже нанесла мазь и бинтовала его ногу, он заговорил со мной: — Мисс Гвенер, спасибо. — он тяжело дышал от перенесённой боли. — Это вам спасибо, что всё вытерпели. — ответила я, бинтуя ему ногу. Мы остались одни, видимо, остальная часть банды вернулась в лагерь, и Датч их собрал. — Сейчас не самое время наверное, но я хотел признаться, что вы очень-очень красивая девушка. — говорил Хавьер. Я лишь криво усмехнулась и подняла на него взгляд. — Я без каких-то намерений, просто хочу сказать комплимент, как друг. — Хавьер вымученно улыбнулся мне. Я как раз закончила с повязкой и присела рядом с ним на скамейку. — Благодарю, мистер Эскуэлла. Вы поправитесь. — я посмотрела на него с сочувствием… — Сколько хоть ждать? — он обессиленно смотрел на меня. — Недели три, наверное. — произнесла я, а Хавьер запрокинул голову и тихо рассмеялся. — Надо же было так вляпаться. — я улыбнулась ему в ответ на его фразу. — Мисс Гвенер, я правда рад, что вы с нами. Не примите мои слова за оскорбление или посягательство на ваше внимание. Хотел лишь сделать приятное. И я верила ему. Почему-то он казался таким искренним сейчас, что я улыбнулась ему в ответ. — Я всё понимаю. Я вполне ничего, но с мексиканскими девушками мне не тягаться. — попыталась пошутить я. — Именно. — смеялся он. — Я позову кого-нибудь, чтобы вам помогли дойти до палатки. — поднявшись со скамейки, я увидела его кивок и первым делом пошла к ведру с водой. Поспешно смыла кровь со своих рук. Кровь медленно растворялась в ней, окрашивая в бордовый цвет. Второй раз уже я показала себя отличным лекарем. И даже сама от себя не ожидала такого. Раньше со мной был мой наставник, но сейчас я выполняла всё сама и знаю, что могу смело гордиться собой. Возле костра сидело пятеро мужчин. Всё же, остальные уже успели разойтись. Мистер Ван дер Линде говорил о том, как важно наладить контакт с Брэйтуэтами прямо сейчас. Артур уже вернулся и крутил в руках свою шляпу, сидя на бревне и иногда кивая словам Датча. Мистер Мэттьюз заметил меня первым. — Мисс Гвенер, как там наш Хавьер? — все взгляды мужчин обратились ко мне. Я посмотрела на Артура. Встретившись со мной взглядом, он тут же поспешно отвел его на Хозию. — Глубокие раны, может надолго выйти из строя, но всё с ним будет хорошо. — произнесла я. — Мы закончили, и его б в палатку перенести отдыхать. — Конечно-конечно. — подхватил разговор Датч. — Чарльз, Шон, помогите Хавьеру. Парни не сопротивляясь, встали и пошли в сторону Эскуэллы, оставив меня с Датчем, Хозией и Артуром. Интересно, что он скажет, когда узнает, что теперь у меня есть лошадь? — Мистер Морган. — обратилась я. Хозия и Датч с интересом смотрели на меня, когда Артур поднял на меня свой взгляд в ожидании вопроса. — Буквально сегодня мне выделили лошадь. — Артур нахмурился, уставившись на меня. — Ах да, мисс Гвенер попросила меня об услуге. И я решил, что Калипсо давно у нас без хозяина. Вот будет у нее хозяйка. — улыбнулся Датч, вновь влезая в разговор. Я подошла ближе к костру и присела на одно из брёвен, поправляя грязную юбку. Видок у меня, конечно, как всегда. Но если подойти позже, я могу просто его не поймать. — Вы же помните о своём обещании, мистер Морган? — я не сводила с него взгляда и с трепетом в душе ждала ответа. Кажется, он злится, но тут же смотрит на меня и сокрушенно улыбается, роняя голову. — Помню. — ответил он, и я улыбнулась тоже. — Что за обещание? — осторожно поинтересовался Датч, а мистер Мэттьюз наблюдал за нами с ухмылкой на губах. Я прямо посмотрела на мистера Ван дер Линде и чуть вздернула подбородок. Горделиво так. Сейчас я покажу, что мне от тебя ничего не надо, извращенец. — Я не умею ездить на лошадях. Но мистер Морган сказал, что если у меня появится лошадь, то он меня научит на ней ездить. — Датч поджал губы, бросив на Артура косой взгляд. — И еще, — добавила я. — Раз вы, мистер Ван дер Линде, говорите, что Артур… Я сделала паузу, надеясь, что он поймет намёк на имена. А именно, что его предложение обращаться по имени к нему мною только что отвергнуто. — …много путешествует по округе, то я думаю, что именно он должен проводить меня в ранчо Эмералд за книгами по медицине. Вы так не считаете? Раз уж вы выделили мне лошадь, которую поймал мистер Морган. Послышался смешок со стороны Хозии. А я пристально смотрела на немного покрасневшего от злости Ван дер Линде. Хер тебе. Понял? Хер тебе, Датч. Ты не сделаешь меня здесь своей. Не мечтай. Я перевела взгляд на Артура, он непонимающе смотрел на нас всех, а потом просто встал и надел шляпу. — Что ж, мне пора. Мисс Гвенер. — он кивнул мне. — Увидимся, Артур. — как-то весело сказал Хозия. — Мы можем начать завтра? — настаивала я. Морган остановился и внимательно посмотрел мне в глаза. Его лицо выражало легкое непонимание. Как будто, он хотел спросить меня: «Что, черт возьми, ты делаешь?» А я сражаюсь, Артур. Сражаюсь изо всех своих сил. Я не допускаю того, что мне неприятно. Пойми меня. — Да. Завтра первый урок. — ответил он мне и ушел. Улыбнувшись, я вернула взгляд недовольному Датчу и весёлому Хозии, а затем поспешно удалилась приводить себя в порядок. Кажется, я сегодня большая молодец.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.