ID работы: 9386610

Алмаз

Слэш
NC-17
Заморожен
669
Размер:
87 страниц, 30 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
669 Нравится 374 Отзывы 110 В сборник Скачать

Часть 23

Настройки текста
      Габриэль был гораздо младше своих братьев, поэтому находиться в окружении «взрослых» клонов-братьев было некомфортно. Он жил с Клеопатрой, которую считал своей старшей сестрой-матерью. Она была довольно заботлива и нежна по отношению к подростку, вкусно готовила и вместе с младшим убирались каждую неделю в своем небольшом домике. Со старшими братьями он виделся редко, просто не было интереса приезжать к ним и узнавать, как дела и что же произошло за промежуток времени — месяц они не виделись и некоторые жутко соскучились. В особенности Данте, который чисто поражается невинности пятнадцатилетнего парня. В такой возраст многие думают о запретном, а он любит быть в окружении кого-либо близкого и просто общаться с ним, разговаривать о делах, делать какие-либо подделки — ему было в душе лет десять, внешне пусть выглядел не на свой возраст.       Сегодня Клеопатра решила отвезти парня на несколько дней к братьям, место там есть, семья довольно адекватная, о чем ей волноваться? Девушка даже не предполагала, что за это время много чего изменилось. Крайне удивилась она тому, что Вару и Пик спокойно сидели и завтракали, напротив сидел Куромаку, с правой стороны Феликс, по другую — Зонтик. Почти весь состав в сборе, но не хватало того же Данте. Философ еще, скорей всего, спит или с утра пораньше медитирует и размышляет о жизни. Что-то из этого он точно делает, не может же он просто сидеть и смотреть в стену как истукан.       — Данте! — эльф, только открыв дверь, сметая со стола порывом воздуха листы и прочие бумаги, прыгает на брата, который просто спокойно сидел и… Медитировал. Как и ожидалось. Из окна доносились звуки природы, птицы и шелест листьев деревьев. А так же мимо проезжающие машины портили эту прекрасную мелодию природы. Габриэль и Данте падают на пол, в то время как первый крепко обнимает, а последний принимает урон спиной и затылком. — Я так скучал! А ты скучал? А если не скучал, что тогда?.. — парень опускает острые ушки вниз, смотря наивно по-детски на Данте, держа руки на его плечах, дуя губки. Философ приоткрывает глаза, смотря на милого в данный момент брата.       — Развлекайтесь, а я пойду, узнаю, что нового случилось, — Клеопатра машет рукой, уходя и прикрывая дверь. Она, честно, тоже сильно соскучилась, но больше соскучилась по Зонтику. Он был таким же нежным и спокойным, но не просил много внимая, пусть ему и хотелось. Девушка подходит к братьям, Феликс уже наводил чай для гостьи, ярко улыбаясь. Видимо, он был счастлив, что к ним кто-то всё-таки приехал.       — Я тоже соскучилась, Феликс, — Дама берет кружку с теплых рук Валета, поднося к губам и вдыхая приятный и успокаивающий запах мяты и малины. Пиковый Король только одарил девушку улыбкой, молча, словно набрал воды в рот. Вару тоже просто улыбался, а вот Зонтик и Куромаку… Вечно грустный и трусливый парень сиял, наконец подходя к Клеопатре и обнимая её, крепко прижимаясь и не хотя отпускать. — А по тебе я скучала больше всех. — девушка поглаживает юношу по его волосам, приглаживая торчащие прядки. — А где же Ромео? Неужели не сказали ему, что я приеду? — немного с грустью спрашивает Дама, оглядывая находившихся здесь клонов. Его не было, и куда же он запропастился?       — Он ушёл за цветами, — Вару подаёт голос, — с самого утра бегал и приводил себя в порядок, все трещал про тебя и про то, что забыл купить цветы, скоро вернётся, хе-хе… — Валет решил не огорчать Клеопатру, вставая со стула и доставая телефон. Он ушел туда, где его не услышат. — Ромео, придурок, иди быстрее, она уже приехала.       Обычно так не встречали Дам, в особенности Клеопатру, но клоны были благодарны ей за то, что она согласилась жить с Габриэлем и тратить на него свое личное время. Так что небольшая благодарность в виде вкусной еды и горшка с голубой розой были очень кстати. Придётся следить не только за эльфом, но ещё и за цветком. Ромео как всегда в своем репертуаре — красиво и приятно.       Пиковый не знал, как правильно сказать про Куромаку, да и вообще, стоит ли говорить? Клеопатра их Дама, она обязана знать. Хотя по взгляду Кардинала было видно, как он с тревогой наблюдал за напряжением между обоими. Как только червовые ушли с Зонтиком к Габриэлю просто поговорить или повеселиться, Пиковый Король встает и закрывает дверь. Куромаку сжимает кулаки, понимая, что если сейчас правду про него расскажет кто-то другой, а не он сам, то его посчитают трусом и ублюдком. Ублюдком его считают и по сей час, так что нужно хотя бы не допустить первого случая.       — Клеопатра, я, — Куромаку встает со стула, смотря на восьмёрку, после на Даму, опуская голову вниз. Как же стыдно и противно от самого себя же! — я…       — Что-то случилось, Куромаку? Пик? — девушка смотрит сначала на одного, потом на второго, поправляя свою кофточку от напряжения. Плохие новости? С Куромаку что-то случилось? Он болен? Хотя, это маловероятно. Вару еле держал язык за зубами, чтобы не сказать все самому, но Лидер держал его за плечо и намекал сжиманием, что лучше сейчас помолчать.       — Я потешился над Зонтиком, — Кардинал садится обратно, снимая очки и держа их за оправу. Как же больно от собственных же слов. Кажется, он только сейчас, сидя напротив своей Дамы понимал, что такое настоящий стыд и позор за свои ужасные поступки.       — Что это значит? Ты его бил? — Клеопатра была удивлена, ошеломлена такой новостью от такого серьёзного и понимающего последствия всего этого Куромаку. Она боролась с чувством начать допросы, ограничиваясь мыслью, что она задала для начала достаточно вопросов, чтобы узнать больше. «Потешился над Зонтиком» — что это могло значить?       — Тц, неужели не понятно? Он его не тольк- — рот Валета закрывают ладонью, тот мычит, замолкая. Девушка смотрит на Вару, потом на стоящего рядом с ним Пика, желая узнать все так, как оно есть. Держать секреты, в особенности «такие», очень подло и глупо. Вдруг она поможет чем-то?       — Вару, не стоит, он должен сам это сказать, — Пиковый дело говорит, всё-таки будет лучше узнать всю правду от самого Куромаку. Валет кивает, и руку с его рта убирают, тот с сожалением смотрит на сестру, после с чистой ненавистью на Серого Кардинала. Он просто не понимал: зачем он так вообще поступал? Пятый долго думал, но так и не пришел к единой мысли, просто не понимая уже ничего.       — Я его насиловал. — Куромаку хотел было уже уйти, но рядом быстро встает грозный Пик, сжимая его плечо с силой. Довольно пугающий Король Пик, даже Дама вздрогнула, но сначала она впала в шок.       — Ч-что… Ты? Делал с ним? — Клеопатра садится на стул, складывая руки на столе. У девушки были небольшие проблемы с сердцем, но умереть она просто не могла от такой болезни, просто потерять сознание. А эта информация заставила её начать нервничать и очень сильно переживать. — Мне не послышалось, Пик? — тихо спрашивает Дама, с надеждой смотря на Лидера.       — Прости, но это правда, я сам был в шоке. — мужчина давит на плечо Куромаку, заставляя того сдержать шипение и сесть на стул обратно. Этих обоих определённо ждёт серьезный разговор насчёт этого всего.       — Но сейчас Зонтику лучше благодаря нам, мы знали, что у тебя и так были проблемы, поэтому решили не говорить сразу. — Вару все же вставляет пять копеек, убирая руку Пика с плеча двойки, сжимая запястье. — Вам нужно поговорить, ты только не волнуйся.       Пиковая масть уходит прочь, оставляя красного от стыда Кардинала наедине с Дамой Треф.

***

      — Я надеюсь, ты не повторишь вчерашнее, мне пиздец неловко смотреть тебе в глаза и делать вид, что всё нормально. — Вару хмурит бровь и прикрывает дверь, ложась на свою кровать лицом вниз. Перед этим он, естественно, снял и положил очки на стол. Вчерашняя утренняя ситуация с Пиком… Она была жутко приятной. Валет толком не понимал, для чего Король так делал, но пятый не отказался бы повторить. Только в более спокойной обстановке, когда они будут в секрете от остальных встречаться, на что ещё не готов сам Вару. Ему просто нужно хорошо подумать, вдруг эти отношения будут неприятными? Хотя то, что делал Пик, подтверждают обратное. Он нежен и осторожен, в меру настойчив, хотя вчерашний случай вышел из-под контроля.       — Но тебе ведь понравилось, я знаю, ты быстро возбудился и закончил. — Королю самому было не лучше от того, что он сделал. Ему также было неловко, но стыдно было не так уж и сильно, как пятому. Он старше, умнее и сильнее — куда эти качества делись вчера? Проспал? Скорей всего, ведь логичного объяснения своего поступка он не видел. Думал не тем местом, которым стоило.       — Да, ты чёрт…       — Ну, вот и славно.
Примечания:
Отношение автора к критике
Не приветствую критику, не стоит писать о недостатках моей работы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.