ID работы: 9388016

Ошибка по Фрейду

Гет
R
Завершён
9266
автор
harrelson бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
164 страницы, 12 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
9266 Нравится 529 Отзывы 3029 В сборник Скачать

4. Проклятье!

Настройки текста
Гермиона чувствовала себя ужасно и даже не знала, из-за чего больше: то ли от того, что её в конце концов вывернуло, то ли из-за того, что это произошло под строгим наблюдением Малфоя. — Нужно будет дать ей рябиновый отвар еще раз через полчаса, — прозвучал тихий голос Драко. Гермиона поерзала на софе и вытянула шею, чтобы увидеть хоть что-то в щель между косяком и приоткрытой дверью. Из коридора в комнату, где она находилась, прорывался бледный свет. Голоса Гарри и Малфоя звучали приглушенно. — Хорошо, Малфой. Нам неловко тебя задерживать. Уже так поздно, так что… — Я останусь, — жестко выпалил Драко, и Гермиона глухо застонала, утыкаясь лбом в подушку. — Нужно узнать, каким образом в её еду попало медяное зелье. — Но ужином занималась я! — раздался возмущенный голос Джинни. — И мне помогал… — Кикимер, — почти шепотом произнес Гарри, и на несколько секунд все замолчали. — Зачем? — голос миссис Поттер дрожал. Она чувствовала острую вину за произошедшее. — Более важно, — мрачно откликнулся Малфой, — как? Сам он бы не смог приготовить зелье, а купить его можно только в Лютном переулке по особому знакомству. — Думаю, на те деньги, которые у него скопились, он мог бы приобрести все, что захотел. — Никто не станет продавать дурманящие зелья эльфу, — Драко заглянул в комнату и, поймав вопросительный взгляд Грейнджер, продолжил чуть тише: — Если только у него не было приказа от волшебника. — Ты хочешь обвинить нас?! — вспылила Джинни, и Гарри тут же зашипел, призывая её к тишине. — Никто никого не обвиняет, но нам нужно разобраться, каким образом у Кикимера появилось зелье и с какой целью он добавил его в пищу Грейнджер. — Я вообще-то здесь и все прекрасно слышу! — недовольно прикрикнула Гермиона, и все замолкло. — Я велел тебе отдыхать, — нервно гаркнул Малфой, заглянув в комнату. — Ты не… — начала распаляться Гермиона, но её прервал хлопок двери, — колдомедик, — раздраженно договорила она в пустоту и презрительно фыркнула: даже если Драко Малфой спас её жизнь, он просто не смел себя так вести! Внезапная резкая боль в животе заставила Грейнджер свернуться и застыть в некоем подобии комочка. Поджав ноги к себе, она зажмурилась и попыталась отстраниться от неприятных ощущений, про себя заново перечисляя все пункты недавнего проекта. Это совершенно не помогло, и Гермиона, тяжело вздохнув, принялась ждать, пока действие недавно выпитого зелья снимет боль. Взгляд уперся в противоположную стену с изображением фамильного древа Блэков. Изучив мудреное переплетение ветвей и обнаружив для себя несколько новых деталей в истории древнего рода, Гермиона опустила взгляд вниз и тихо цокнула. «Драко Малфой» — гласила изящная надпись, и Грейнджер подумала, что в её жизни стало слишком много напоминаний о человеке с этим именем. Он словно расклонировался, окружив её со всех сторон. Куда бы Гермиона ни шла, на что бы ни смотрела — везде был Малфой, и спастись от этого было просто невозможно. И все же она не могла отрицать, что сегодня он сработал великолепно. Не каждый колдомедик смог бы так быстро отреагировать на отравление. Гермиона поймала себя на мысли, что проникается к Малфою уважением, но тут же испугалась и захотела хорошенько приложиться головой об стену. Глубоко вдохнув и выдохнув, она трижды повторила про себя, что ненавидит Малфоя и уж точно не собирается испытывать к нему положительные чувства. — Фамильные деревья… — прозвучал голос из темноты дверного проема, и Гермиона вздрогнула от неожиданности. — Пережиток прошлого, но как эффектно выглядит! — Малфой стоял у двери, прислонившись к косяку. В полутьме его кожа отдавала белоснежным сиянием, но взгляд — блестящий и неподвижный — казался абсолютно черным. — Изучаешь мою родословную от самых первых Блэков? — Скажу тебе по секрету, Малфой: мир вертится не вокруг тебя. — О нет! — притворно оскорбился он и приложил руку к груди. — Я даже не заметила здесь твоего имени, — соврала Гермиона, враждебно сверкнув глазами в его сторону. — Ах, постой, это вон то? В самом низу, написанное мелким шрифтом? — Тебе стоило бы проявить больше уважения, — Драко цокнул языком. — Посмотри, здесь можно найти потомков всех священных двадцати восьми, — он окинул огромное древо взглядом. — Toujours pur*! А на самом деле — столетия кровосмешения. — Так вот почему ты такой ненормальный? — прищурив глаза, процедила Гермиона и натянула плед на плечи. Малфой тихо хмыкнул и сделал несколько шагов к софе. — Как ты себя чувствуешь? — спокойно спросил он, никак не отреагировав на дерзость. — Зелье еще не подействовало? — Я не собираюсь… — Я задал вопрос, Грейнджер. Боль прошла или нет? — жестко прервал он и опустился на сиденье рядом с ней. — Нет, — обессиленно прошептала Гермиона, обнимая себя руками. — Сядь, — приказным тоном отчеканил Малфой, но потом, поняв, что таким образом не сможет добиться от Грейнджер послушания, смягчился: — Сядь, и я смогу тебе помочь. Гермиона недоверчиво посмотрела на него, но все же приняла сидячее положение, в который раз за день решив, что хуже уже точно не будет. — Повернись ко мне спиной, — полушепотом продолжил Драко, зачем-то разминая пальцы. — Вот теперь ты меня абсолютно точно пугаешь, — Гермиона нахмурилась, слегка отстраняясь от него. — Мерлин всевидящий, ну нельзя же быть такой зажатой! Тебя и на занятия любовью приходится уговаривать? Тогда, смею предположить, у вас с Уизли так ничего и не было, потому что он не умеет связывать между собой более пяти слов. — Прекрати оскорблять Рона! — вспылила Гермиона, складывая руки на груди. — Он не виноват в том, что у тебя в голове одни только грязные мысли. — Грязные мысли, — он мрачно усмехнулся и сжал пальцами свое запястье. Гермиона внезапно смутилась и, поджав губы, опустила взгляд. — Их в моей голове было предостаточно, когда я пытался избавить твой организм от двойной порции медяного. — Спасибо, — она прошептала это так, что почти не расслышала сама, но Драко вздрогнул и поднял взгляд. Странное ощущение сковало грудь, и Гермиона поспешно отвернулась. — Как ты сможешь мне помочь? — тут же выпалила она, чтобы разбить напряжение, возникшее между ними. — Просто массаж, — сдавленно выдохнул Малфой спустя некоторое время и осторожно приблизился к ней. — Мама делала его мне, когда я был ребенком. Замри, я должен найти нужное место. Прохладные пальцы надавили на шею, прощупывая позвонки, и, слегка нажимая, заскользили вниз. По коже пробежались мурашки, и Гермиона возблагодарила Джинни, оставившую эту комнату почти без освещения. Губы Драко шевелились, и до слуха волшебницы долетали лишь невнятные шепчущие звуки. — Какое-то заклинание? — не вытерпела она, нервно вздыхая. Молчать было просто невыносимо. — Тише, — Драко надавил большими пальцами по бокам позвоночника чуть выше поясницы. Его шепот стал немного громче, но Гермиона все равно не могла разобрать ни слова, а потому пришлось прислушаться к ощущениям. Боль в животе не уменьшилась, но внутри начало зарождаться инородное тепло, и это явно было следствием воздействия магии. Прошло несколько минут, и неприятные ощущения начали постепенно угасать. Шепот стих. — Удивительно, — Гермиона прикоснулась рукой к животу и хмыкнула. — Как ты это сделал? — Малфои не разглашают фамильных секретов, — безапелляционно заявил Драко, пальцами поднимаясь вверх по её спине. — Так и знала, — фыркнула она и повела плечами, пытаясь избавиться от волн сонливости, накатывающих вместе с умелыми прикосновениями чужих рук. — И убери… Ох, черт! — Гермиона подпрыгнула, когда пальцы Малфоя сжали её плечи рядом с шеей. — Мерлин, да ты просто деревянная! — тихо хмыкнул он, так и не убрав ладоней с её плеч. — Честно говоря, порой я чувствую себя трухлявой ивой, — протянула Гермиона, закусывая губу. Малфой действовал искушенно, и его прикосновения — теперь совсем осторожные и почти неощутимые — дарили такое расслабление, отказываться от которого не хотелось ни под каким предлогом. — Как ты… научился? — Я умею многое, — его шепот показался Гермионе зловещим. — Тебе стоит только захотеть узнать. — Будь уверен: я не захочу, — нехотя отмахнулась она, почти роняя голову на бок. — И все же мне стоит сходить в какой-нибудь салон, иначе моя шея скоро просто отвалится. — Могу предложить отличное место, — Малфой отвел локоны с её шеи и провел тыльной стороной ладони по линии плеч. Спустя секунду он обнаружил себя почти прижимающимся к этому хрупкому и необласканному телу, а потому сжал зубы и усилием воли заставил себя отстраниться. — Неужели в Магической Британии появился прототип маггловского салона? — Не совсем, — Драко пробежался пальцами по шее и слегка погрузил их в волосы, массируя кожу головы. — Но там великолепные условия! Шелковые простыни, эфиры, редчайшие цветочные масла и, конечно же, просто невероятные руки, которые доведут тебя до исступления… — Ты описываешь какое-то крайне неприличное место. Где это? — В Малфой-мэноре, конечно, — довольно усмехнулся он и убрал руки ещё до того, как Гермиона дернулась в сторону. — Ты снова переходишь границы, — разочарованно застонала она, откидываясь на спинку софы. Малфой рассмеялся, и взгляд Гермионы против воли задержался на его улыбке. Они молчали еще около минуты, и эта тишина почему-то вовсе не вызывала дискомфорта. — Пойдешь со мной на ужин? — вкрадчиво спросил он, заметив, что взгляд Грейнджер больше не был преисполнен жгучей ненавистью. — А я смогу взять Рона? — Гермиона лукаво улыбнулась, входя во вкус. Постепенно она начинала понимать, что с Драко Малфоем возможно разговаривать только на языке сарказма. — Боюсь, это невозможно, — если он и был разочарован, то сделал все, чтобы ни одна эмоция не проскользнула в голос. — Потому что в приличные заведения с животными не пускают. — Достаточно! — Гермиона рассерженно нахмурилась и смахнула со лба прядь. — Скажи, чем тебе так не угодил Рон? — Я подготовлю список и предоставлю тебе его завтра, ведь рассказ был бы довольно длинным, а ты наверняка не захочешь переместиться для удобства в мэнор. — И как ты догадался? — Я хорош, правда? — Малфой обнажил зубы в ослепительной улыбке, которую, как считала Гермиона, он отрабатывал перед зеркалом каждый день. — Молю, прекрати! У меня зубы сводит от твоего раздутого самомнения, — Грейнджер осторожно спустила ноги с софы, прячась от настойчивых взглядов Драко в плед. — Но я правда не могу понять, — она озадаченно поджала губы. — Почему ты его так ненавидишь? В смысле… Я и Гарри не нравились тебе в школе настолько же, если не больше, так почему… — Ты ничего не знаешь, глупышка Грейнджер, — снисходительно отозвался он, намеренно выводя Гермиону из себя. — Назовешь меня так еще раз… — Уизли недостоин ни одного из вас, — припечатал он, и Гермиона пораженно распахнула глаза. — Чтобы рассуждать о наших отношениях, ты должен был иметь в жизни хоть одного настоящего друга! — Не оскорбляй меня, Грейнджер. Это может тебе дорого стоить, — в темноте его взгляд сверкнул открытой злобой, и Гермиона отпрянула, сжимая губы в тонкую линию. Еще секунду назад она была уверена, что Малфой не способен зайти дальше своих едких фраз, но теперь видела: он никогда не угрожал в шутку. Драко вскинул руку, чтобы расслабить узел галстука, но Гермиона вздрогнула так сильно, что пружины сиденья под ней жалобно скрипнули. — Ты можешь играть со мной, но, если не собираешься доводить эту игру до конца, тебе лучше не заигрываться. — Я не желаю играть с тобой в эти игры… — гневно прошипела Гермиона, чувствуя себя крайне уязвимо. Ей казалось, что Малфою хватит одного рывка, чтобы просто разорвать её в клочья. От былой непринужденности не осталось и следа. — В твоих же интересах послушаться и закрыть ротик, потому что я скажу очень важную вещь, — почти скучающим голосом продолжил Драко, сверля её взглядом. — Может, тебе могло показаться, что я безобиден, но это не так. Никто не смеет обращаться со мной так, как это делаешь ты. Что ж, надо признаться: это возбуждает… Нет, смотри на меня, — потребовал он, когда Гермиона отвернулась, одолеваемая злостью и смущением. — Потому что это правда, и я её не скрываю. Но ты не должна переходить границы, иначе я сделаю все, чтобы ты об этом пожалела. — Ты угрожаешь мне в доме начальника Аврората, — Грейнджер постепенно отодвинулась на другой край софы. Самообладание подводило, но мысль о том, что Гарри и Джинни где-то рядом, немного успокаивала. — Я тебя не трону, — тут же поспешил добавить он. — Но, будь уверена, я очень изобретателен. — И ты действительно рассчитывал добиться меня таким способом? Угрожая и шантажируя? — Прекрасно! Ты уже свыклась с мыслью, что я действительно пытаюсь тебя добиться, — хмыкнул он и заметил, как между бровей Гермионы появляется морщинка раздражения. — И мне искренне жаль, что наибольшее впечатление на тебя производит шантаж, а не то, что я спас тебя от сильнейшего отравления часом ранее. — Я уже сказала «спасибо». — Предпочитаю принимать благодарности в другом виде, если ты понимаешь, о чем я, — он недвусмысленно усмехнулся. — Ты же не любишь оставаться в долгу? Тогда завтра в семь в мэноре, — Малфой не сводил с Гермионы испытующего взгляда, ожидая, что она вот-вот взорвется от негодования. Уже давно он не чувствовал внутри себя такого дикого, почти иррационального азарта. — Отлично, — вдруг улыбнулась она, и взгляд карих глаз — Малфой мог поклясться — отразил его наглый прищур. — Пришлю тебе «благодарственную» шлюху, раз ты так настаиваешь. Грейнджер едва удержалась, чтобы не прикрыть рот рукой. Она никогда так отвратительно не выражалась, и в таком проявлении сквернословия незамедлительно обвинила неблаготворное влияние Малфоя. — О, Мерлин, да! — глухо засмеялся он, запрокидывая голову. — Ты чертовски хороша, Грейнджер. Растрачивать этот язычок на бытовые перепалки с Уизли — сущее кощунство. — К счастью, это решать не тебе, — скривилась в ответ Гермиона. — Посмотрим, — нагло заявил он и расслабленно откинулся на спинку софы. Его взгляд выражал абсолютное ликование. — Я поражаюсь, что ты до сих пор позволяешь водить себя за нос. — О чем ты? — настороженно прошептала Гермиона, нервно заламывая пальцы. — Где был Уизли, когда тебе стало плохо? Нет, даже не так. Почему его не было рядом в этот момент? — Из магазина Джорджа… — Да-да, сбежала какая-то тварь. Ты сама-то в это веришь? — Может, у нас с Роном и непростые отношения, но мы не лжем друг другу! — гордо заявила Гермиона и тут же съежилась под его осуждающим взглядом. — Все еще более запущено, чем я предполагал, — цокнул языком Малфой и поднялся. — Но я подожду, пока ты поймешь, какое Уизли ничтожество, и наконец примешь верное решение. — Да? — она гневно вскинула брови и сложила руки на груди. — И каково же это «верное» решение? Стать секс-рабыней Драко Малфоя? — Для начала ограничимся ужином. Не будь такой нетерпеливой, — он приглушенно рассмеялся, и Гермиона побагровела от злости. Она уже хотела выпалить в ответ что-то едкое, но её прервал звук открывающейся двери. — Драко, уже поздно. Мы позаботимся о ней, — Гарри был чрезвычайно мрачен. — Ладно, — протянул Малфой, не отрывая взгляда от Гермионы. Он скользнул рукой в карман и извлек склянку с зельем. — Это последнее на сегодня, — и сделал два шага вперед, наклоняясь над волшебницей. Гарри все еще недовольно торчал в проходе, и Гермиона успела запечатлеть его хмурый взгляд, когда Малфой, приблизившись на преступно ничтожное расстояние, прошептал: — Но тебе ведь нравится играть со мной, верно, Грейнджер? Гермиона вспыхнула, отчаянно сжимая в руке зелье, которое Драко плавно опустил ей в ладонь. До зуда в горле хотелось ответить что-то сокрушающее, но Гарри, внимательно наблюдающий за странной заминкой, явно был не лучшим свидетелем. — Доброй ночи, — с отточенной до безупречности обходительностью произнес Малфой и не спеша направился к двери. — Ах, да! Я подумал, что твои проекты не такие уж и бессмысленные, — обернувшись у самого порога, произнес он. — Эльфы по сути своей безобидны, но когда они подчиняются опасным волшебникам, то способны на все. Я бы не хотел, чтобы произошедшее сегодня повторилось, а для этого эльфы должны перестать думать головами своих господ. Подготовь хорошую речь, Грейнджер. Я пришлю к тебе своего «агента», — и, подмигнув, исчез за дверью. Поттер был чем-то очень недоволен. Молча он проследовал в зал и остановился у камина. — Кикимер исчез. — Ну разумеется, — Драко нахмурился, нервно поправляя манжету. — Кем бы ни был тот, кто приказал ему совершить покушение, он очень не хотел, чтобы о нем узнали. — Но зачем было подмешивать ей дурманящее? Явно не для того, чтобы убить! — Складывается такое впечатление, что преступник не знал, чего в действительности хотел добиться. Пытаться подставить Грейнджер было бы глупо — она ведь находилась в кругу друзей. И двойная порция медяного — совсем не та доза, которую можно принять ради забавы. Если бы она не выпила нужные зелья сразу… — Я знаю, что исход мог бы быть чрезвычайно тяжелым. Не напоминай, Мерлина ради! Я и так схожу с ума от чувства вины за то, что это произошло с Гермионой в нашем доме. — Может, это и к лучшему, — тихо произнес Драко и поймал непонимающий взгляд Поттера. — По крайней мере, рядом с ней были люди, готовые помочь. Недоброжелатели могут быть повсюду, поэтому теперь нельзя спускать с неё глаз. — Кажется, ты этим уже занят, — Гарри внезапно подошел ближе, грозно сжав кулаки. — Какие-то проблемы? — Драко склонил голову, пристальным взглядом пронзая лицо собеседника. — Я не знаю, что ты затеял, — тяжело начал Гарри, понизив голос. — Но лучше даже не пытайся. — Хватит говорить загадками, ты же не чертов Дамблдор! — скривился Малфой и с вызовом приподнял подбородок. — Я хочу эту женщину, и она будет моей. — Я уже жалею, что проникся к тебе уважением! — прошипел Гарри, сжимая кулаки. — Странно, ведь это я поспособствовал поимке опасного преступника и помог Грейнджер, — ощетинился Малфой, в глубине души почувствовав себя крайне оскорбленным. — Отступи, Малфой. Я не позволю тебе причинить боль моим самым близким людям, — почти прошептал Гарри и нервно стиснул зубы. — Зачем ты носишь очки, Поттер, если и с ними абсолютно слеп? — Драко прищурился, раздумывая над чем-то, а потом, чуть склонившись к Поттеру, произнес: — Уизли трахается на стороне. Гарри отшатнулся. Его взгляд был полон недоверия. — Что? — наигранно изумился Драко. — Он не рассказал тебе? Как странно, ведь вы лучшие друзья, — полюбовавшись на ошеломленное лицо Гарри еще пару секунд, он двинулся к выходу. — Постой, — прозвучал подавленный голос, и Малфой почувствовал грубую хватку Поттера на своем плече. — Ты рассказал ей? В смысле… Гермиона знает? — Прямо сейчас она уже разбита почти до конца. Будет лучше, если это останется тайной, и они с Уизли разбегутся полюбовно. — Нет, нет… — Гарри все еще пребывал в шоке от услышанного. Его дружба, кажущаяся раньше такой прозрачной, вдруг наполнилась тенями мерзких тайн. — Я поговорю с Роном. — Лучше заставь его отвалить от Грейнджер, — сквозь зубы процедил Драко и, скинув с себя руку Поттера, направился на выход.

***

Гермиона нервно улыбнулась десятый раз за пять минут и поерзала на месте. Она чувствовала себя чучелом забавного зверька на выставке, потому что взгляд Нарциссы Малфой определенно был изучающим и заинтересованным. Её глаза, как и глаза Драко, обладали магической способностью гипнотизировать «жертву». — Может, вы бы хотели чай или… кофе? — Гермиона съежилась при упоминании последнего напитка, потому что после случившегося с Роном предпочитала его не употреблять. — Благодарю, но нет, — учтиво ответила Нарцисса и снова замолчала. Она пристально и, как показалось Гермионе, даже несколько высокомерно рассматривала её лицо, волосы и одежду. Сама миссис Малфой выглядела великолепно: к ней не мог бы придраться самый щепетильный магостилист, даже если бы очень захотел. Гермиона испытывала некоторый дискомфорт, находясь рядом с этим подобием непроницаемой мраморной статуи. В голове почему-то возник идиотский вопрос о том, можно ли было увидеть Нарциссу Малфой несобранной или хотя бы отдыхающей от собственного великолепия. Складывалось впечатление, что она даже спала исключительно стоя, чтобы не испортить прическу. Гермиона мотнула головой, отгоняя лишние мысли. — Могу я поинтересоваться, по какому вопросу вы обратились в отдел регулирования магических популяций? Возникли какие-то проблемы с домовыми эльфами? — Нет, с вами, — Нарцисса улыбнулась так, что у Гермионы по коже разбежались мурашки. Теперь она была уверена, что Малфой унаследовал способность подавлять окружающих одним лишь своим видом совсем не от Люциуса. — Прошу прощения? — мисс Грейнджер нервно зашуршала бумагами. Что-то подсказывало ей, что предстоящий разговор будет не самым приятным. — Я имею в виду, — ровным голосом продолжила Нарцисса, — что мне нужно решить с вами несколько проблем по поводу предстоящего благотворительного вечера. — Боюсь, я не совсем понимаю, о чем вы говорите, — Гермиона нервно пригладила волосы на висках и десять раз прокляла себя за то, что утром поленилась сделать укладку. — Как? Драко не рассказал вам? — Нарцисса изогнула изящную бровь и опустила взгляд на свою сумочку. — Он попросил меня заняться организацией мероприятия, направленного на поддержку ваших проектов. — Я не просила его об этом, — стиснув зубы, процедила Гермиона и подумала о том, что Малфой работал оперативнее, чем экстренная группа авроров. — Ах, вот как… — миссис Малфой сделала такое лицо, будто в эту самую секунду нашла ответы на все свои вопросы. — Это уже не важно. Подготовка началась, и мне необходимо уточнить несколько моментов. — Но почему вы занимаетесь этим? — нахмурилась Гермиона, перебирая бумаги. — В обязанности леди Малфой помимо прочего входит также и организация благотворительной деятельности. Сейчас эта забота лежит на мне, а потом перейдет в руки супруги Драко. — О, понятно… — Мне бы хотелось привлечь мисс Гринграсс, ведь в будущем она станет леди Малфой, и до этого ей нужно многому научиться. Её участие вам не помешает? — Нисколько, — выдохнула Гермиона, наконец не отводя взгляда от миссис Малфой. Несколько секунд между ними продолжался диалог глазами. — Я надеюсь, вы тоже не станете мешать мисс Гринграсс. — В каком смысле? — прищурилась Гермиона, чувствуя раздражение. — Мой сын увлечен вами, — Нарцисса сложила руки на коленях и вскинула подбородок, словно ожидая, что её собеседница начнет краснеть и оправдываться, но Гермиона не чувствовала ничего, кроме злости. Игры Малфоя начинали доставлять ей сильный дискомфорт. — Это просто его мимолетная прихоть — не более, — процедила она, стискивая в пальцах перо. — Я с вами согласна, мисс Грейнджер. Вы очень рассудительная девушка, — внезапно черты лица Нарциссы разгладились, и она благосклонно кивнула. — Астория подходит Драко, и мне бы не хотелось, чтобы он совершил ошибку, способную все разрушить. Гермиона оскорбленно закусила губу. Ей хотелось сказать что-то такое же едкое, но, посмотрев на холодное свечение глаз Нарциссы, она поняла, что не сможет выдавить и слова. Складывалось такое впечатление, что миссис Малфой не видела ничего дурного в той фразе, что сказала, и Гермиона решила смолчать, чтобы не провоцировать ненужной ссоры. — Так что бы вы хотели уточнить? — пересилив себя, все же выцедила волшебница, насильно натягивая улыбку. — О, всего несколько деталей! — оживилась Нарцисса и достала из сумочки сложенный в несколько раз листок. — Пожалуйста, ответьте на вопросы в этом списке и пришлите мне ответ с совой или по каминной сети. А обо всем остальном мы с Асторией позаботимся сами, — выделив имя Гринграсс, произнесла миссис Малфой и осторожно пододвинула лист бумаги к Гермионе. — Это все. — Прекрасно! — хмыкнула волшебница, не отрывая взгляда от темных глаз Нарциссы. — Тогда всего доброго. — До свидания, мисс Грейнджер, — поднявшись с кресла с идеально выпрямленной спиной, миссис Малфой кивнула на прощание. — Надеюсь, мы друг друга поняли, — и покинула кабинет. Гермиона сидела с нечитаемым выражением лица около нескольких минут, а потом, схватив оставленный на столе листок бумаги, вскочила с места и ринулась к двери. Работники отдела проводили пролетевшую мимо них начальницу изумленными взглядами, но не успели задать ни одного вопроса, потому что она уже исчезла. — Гермиона, привет! Я бы хотел… — столкнувшийся с подругой Гарри машинально преградил ей дорогу. Последние несколько дней он тщательно обдумывал сказанное Малфоем, и это сделало его ночи практически бессонными. — Не сейчас, Гарри! — ловко проскользнув мимо него, крикнула Гермиона. — Я свяжусь с тобой позже! — Куда ты так спешишь? — не отставал Поттер, направляясь вслед за ней. Его голова снова заболела от лихорадочных догадок: вдруг Гермиона все поняла? — Мне нужно поговорить с Малфоем! — ответила она, остановившись перед лифтом. — Это еще зачем?! — Какая разница? — Гермиона изумленно приподняла брови, удивившись бурной реакции друга. Ответить Поттер не успел: волшебница, едва двери лифта распахнулись, влетела внутрь. Остановившись почти у выхода, Гермиона дождалась, пока остальные волшебники займут места у поручней. Двери плавно закрылись, и лифт тронулся вниз, раскачиваясь и гудя. В душе волшебницы клокотала настоящая буря, и от ощущения смятого в руке листа она разрасталась все больше. Так как отдел международных магических отношений был одним этажом ниже, долго ехать не пришлось. Едва двери распахнулись, Гермиона рванула вперед, но люди, спешащие навстречу, притиснули её к стенке. Грозно выругавшись и почувствовав, как рука застревает предположительно между чьими-то телами, волшебница сделала рывок и высвободилась из ловушки. В блестящем от превосходного ремонта коридоре Гермиона появилась злая и ещё более растрепанная, чем прежде. Всякий, кто встречался ей на пути, пугливо отшатывался в сторону, уступая дорогу. — Мисс, куда вы? — донесся до Гермионы тонкий девичий голос, едва она ворвалась в приемную начальника отдела. — Вам назначено? — хорошенькая секретарша озадаченно хлопала длиннющими ресницами, и от этого зрелища Гермиона чуть не закатила глаза: очевидно, Малфой выбирал секретаршу отталкиваясь от размера бюста. Проигнорировав топ-модель, по стечению странных обстоятельств оказавшуюся на работе в Министерстве, Гермиона целеустремленно направилась к двери со сверкающей табличкой «Д.Л. Малфой». Топ-модель бросилась следом, но вес собственных прелестей не позволял передвигаться слишком быстро, и потому она так и не смогла догнать наглую мисс прежде, чем та рванула на себя ручку двери. — Малфой! — с порога рявкнула Гермиона, а потом, услышав цоканье каблучков совсем близко к двери, захлопнула её прямо перед носом секретарши. Волшебница окинула помещение взглядом и тут же скривилась: даже кабинет Министра Магии выглядел поскромнее. Складывалось такое впечатление, что Малфой скупил экспонаты ценного антиквариата из всех музеев Магического Лондона. — Грейнджер, — какое-то время Драко не поднимал взгляда, сосредоточенно всматриваясь в бумаги. — Чем обязан? — Твои игры становятся не просто неприятными, — начала она, уверенно подходя к его столу. — Они становятся опасными. — Ты должна рассказать мне о том, что случилось, — беззаботно откликнулся Драко, все еще просматривая документы. Это взбесило Гермиону еще больше, и она, презрительно фыркнув, бросила на стол смятую бумагу. Малфой наконец отвлекся от чтения. — Что это? — Миссис Малфой только что была в моем кабинете. — Прекрасно. Вы обсудили будущее мероприятие? — устало откликнулся он, так и не прикоснувшись к бумаге. — Нет, потому что были заняты обсуждением твоей личной жизни! — выпалила Гермиона и, почувствовав зуд в ладони, потерла её о юбку. — Отмени этот цирк немедленно. Я не собираюсь терпеть унизительные намеки твоей матери! Драко закатил глаза и обреченно выдохнул, откидываясь на спинку кресла. — Присядь, — он кивнул на противоположное кресло. — Давай поговорим спокойно. — Давай! — буркнула Гермиона и плюхнулась на указанное место. Бедро начало слегка покалывать, и волшебница нервно почесала его сквозь ткань юбки. — Что тебя так разозлило? — миролюбиво начал он, внимательно смотря на собеседницу. Гермиона нахмурилась, потому что в этот раз Малфой был подозрительно тих и спокоен, а потому казался почти нормальным. — Она попыталась обвинить меня в том, что я мешаю вашему с Гринграсс потенциальному союзу! — О, — медленно губы Драко растянулись в понимающей усмешке. — Но ведь ты действительно виновата… Своим существованием ты делаешь существование малышки Астри совершенно бессмысленным для меня. — Пусть «малышка Астри» забирает тебя с потрохами! Только не впутывайте меня в свои семейные дрязги, — прошипела Гермиона, пальцами другой руки касаясь зудящей ладони. — Послушай, — Драко сложил руки на столе и слегка склонился над ним. — Моя мать и миссис Гринграсс — лучшие подруги, и они хотели бы поженить нас с Асторией даже в том случае, если бы она была парнем. Это никак не влияет на мое собственное мнение по этому поводу. — Мне все равно, — рассерженно смахнув с щеки прядь волос, произнесла Гермиона. — Я чувствовала себя ужасно, когда твоя мать пыталась пристыдить меня, и… — Что у тебя на лице? — Драко озадаченно нахмурился, вглядываясь в бледно-красное пятно, расползающееся по щеке Грейнджер. — О, только не переводи тему! — Нет, Грейнджер, я серьезно, — Драко поспешно поднялся из-за стола и подошел к Гермионе. Она, совершенно растерявшись, прикоснулась пальцами обеих рук к лицу и тут же ахнула: все ладони были покрыты мелкими волдырями и с каждой секундой начинали зудеть все сильнее. Испуганно выдохнув, Гермиона машинально почесала ладонь и почувствовала острую боль: от прикосновений поврежденная кожа расходилась, покрываясь кровавыми бороздами. — Малфой… — растерянно прошептала она, замечая, как начинают дрожать руки. — Не прикасайся к себе. Это проклятье, — рвано выдохнул Драко и тут же призвал палочку. — Клара! — крикнул он, и через несколько секунд в двери появилась взволнованная секретарша. — Немедленно приведи сюда любого ликвидатора заклятий, находящегося в здании, но сначала вызови главного колдомедика из Мунго. Скажи, что его срочно требует к себе Драко Малфой. Все поняла? Кивни, драккл тебя подери! — сорвался на крик он. Секретарша испуганно мотнула головой и ринулась выполнять указания. Тем временем Гермиона, не в силах справляться с зудом в ладонях, снова потерла их об одежду, вместе с наслаждением почувствовав жгучую боль. — Кому было сказано, Грейнджер? — Малфой направил палочку на её руки и сделал ею один точный взмах: — Инкарцеро. — Вот же проклятье... Малфой! — Гермиона дернула запястьями, привязанными к подлокотникам кресла, и вскинула яростный взгляд на Драко. — Иначе ты навредишь себе, — сбивчиво пояснил он, с каждым словом бледнея все больше. Гермионе было некогда обдумывать разумность его действий. Зажмурив глаза, она глухо застонала, натягивая веревки. От невозможности успокоить зуд в руках и на щеках все внутри перекручивалось. — Знаю, что больно, — раздался обеспокоенный шепот совсем рядом, и её кресло резко повернулось в сторону входа. — Но потерпи еще немного. Помощь уже в пути, слышишь? — Оглуши меня, — стиснув зубы, прошипела Гермиона. К глазам подступали слезы паники. — Нет! — он подался к ней, желая прикоснуться и успокоить, но вовремя остановился. — Пожалуйста… — Даже не проси! — Пожалуйста, — Гермиона коротко всхлипнула, почувствовав, как веревки до боли впиваются в кожу. — Пожалуйста, Драко. Глаза Малфоя расширились, он отшатнулся и замер. Что-то внутри резко перевернулось, и он понял: ничего уже не будет как прежде. Тяжелым взглядом Драко проследил за тем, как поднимается его палочка. — Я найду ублюдка, который проклял тебя, и уничтожу его, — борясь с неуверенностью, прошептал он и до боли стиснул древко пальцами: — Аmittere affectus**.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.