Я люблю Вас, профессор

NC-17
Заморожен
40
1
автор
Размер:
37 страниц, 16 679 слов, 9 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
40 Нравится 28 Отзывы 11 В сборник

Приятные и неприятные сюрпризы

Настройки
Вопреки всем ожиданием нашей компании, устроившей ночную гонку по школьным коридорам, профессора остались в неведении, а наши пятые точки и репутация — нетронуты. На некоторое время нам даже ужалось заключить что-то вроде перемирия с Крейгом Хорнби: он боялся, что мы доложим на него, а мы боялись, что он доложит на нас, поэтому чуть ли не до конца года никто из нас не задирал другого. Наша дуэль, кстати, закончилась ничьей (Фред был крайне недоволен этим обстоятельством). В марте у меня день рождения. Каждый раз я с нетерпением ждала этого дня, но этот год выдался таким насыщенным, что я даже не обратила внимания на то, что на календаре уже десятое марта. Осознание пришло только в тот момент, когда близнецы выскочили с обеих сторон с какими-то непонятными серыми трубочками, из которых спустя несколько минут вылетело очень много разноцветных огоньков. — С днём рождения! — Проскандировали мальчики, пока я пыталась прийти в себя. — Спасибо, ребята… — Я улыбнулась. — А как вы узнали, что у меня сегодня день рождения? Я не помню, чтобы говорила об этом кому-то… — А мы спросили у твоей мамы. — Ответил Фред. — Боюсь спрашивать каким пыткам вы её подвергли. — Приобняв мальчиков за плечи, я подвела их к дивану, стоявшему около камина. — Надеюсь, сегодня без приключений? — Обижаешь. — Притворно обиделись близнецы. Сегодняшний день был также примечателен тем, что это была суббота — выходной день. Погода выдалась хоть и пасмурной, но тёплой, поэтому, позавтракав, мы с ребятами решили прогуляться около Чёрного озера. Ребята сказали, что у них есть кое-какие важные дела, не требующие отлагательств, поэтому мы условились встретиться у главного входа через час. Я пришла чуть раньше, так как мне было не усидеть на месте. Вскоре появились ребята, держа в руках две корзинки, содержимое которых нельзя было рассмотреть из-за крышек. — Что это там у вас? — Скоро узнаешь. — Уклончиво ответил Фред, пока Джордж прятал корзинки в подаренную мною сумку. Я надеялась, что они не задумали ничего плохого. Когда мы нашли небольшую полянку совсем неподалёку от воды, ребята попросили меня закрыть глаза. Для пущей надёжности Фред подошёл ко мне, отвёл чуть в сторону и закрыл глаза своими ладонями. Мне ничего не оставалось, кроме как подчиниться. — Всё, Фред, можешь отпускать. — Крикнул Джордж. Фред повернул меня на сто восемьдесят градусов и перед моими глазами предстала следующая картина: Джордж стоял около большого клетчатого пледа, на котором были расставлены тарелки с разными вкусностями, несколько бутылок сока и ещё какой-то напиток. Пока я не успела ничего сказать, Фред за моей спиной выпустил из палочки золотые огоньки, тем самым устраивая своеобразный салют. — Ребята! — Я аж взвизгнула от восторга. — Спасибо! О таком сюрпризе я могла только мечтать! Мы сидели около озера уже целый час. За это время мы успели управиться с половиной принесённой еды и выпить почти все напитки. Вдруг мой взгляд зацепился на стоявшую около Фреда неприметную бутылку. — А что это такое? — Спросила я, указывая на бутылку с коричневатого цвета жидкостью. — О, это сливочное пиво. — Ответил Фред, протягивая мне бутылку. — Но мы же несовершеннолетние… — Возразила я. — Где вы смогли его достать? — У нас есть друзья среди старшекурсников. — Ответил Джордж. — Не бойся, с тобой ничего страшного не случится. Я недоверчиво покосилась на протягиваемую бутылку. Если об этом кто-то узнает, нам может сильно влететь. — Давай, Донна, у тебя же сегодня день рождения. — Не унимались близнецы. — Ладно. Но только совсем немного. — Я взяла бутылку и сначала понюхала её содержимое. В нос ударил пряный аромат. Я осторожно сделала несколько маленьких глотков. На вкус сливочное пиво оказалось очень приятным и я осмелилась отпить ещё немного. Близнецы зааплодировали. — Поздравляем с первым употреблением напитка для взрослых волшебников. Мы ещё долго сидели у озера, болтая обо всякой всячине и сами не заметили, как темой нашей беседы стали Мародёры. — Мне действительно интересно, кто они такие. — Сказала я. — Я хотел спросить у отца, может он что-нибудь про них знает. — Начал Фред. — Но он всё время был занят, так что не получилось. — А я просмотрела огромное количество книг в школьной библиотеке. Даже в запретную секцию заглядывала. И ничего. — Похоже, они не были особо известными волшебниками. — Медлённо изрёк Джордж. — А может спросить у Филча? Мы ведь у него нашли эту карту, он наверняка должен что-то о них знать. — Да, вот только Филч вас не сильно-то любит. Не думаю, что он станет с вами об этом говорить. — Я пошутил. — Ответил Джордж. — Он же сразу поймёт, что мы стащили у него карту и потребует её вернуть. — Но у меня есть кое-какие мысли, которые могут нам помочь в поисках. — Близнецы с интересом посмотрели на меня. — Вы помните имена, которые появляются на пергаменте после того, как вы произносите пароль? — Да. Господа Лунатик, Бродяга, Сохатый и Хвост. — Так вот, мне кажется что господин Лунатик мог страдать лунатизмом. Можно поспрашивать про учеников, страдавших этим заболеванием. — Вполне логичное предположение. — Кивнул Фред. — А с остальными что? — Бродяга мог быть либо сиротой, либо сбежал из дома. Может его просто выгнали. Сохатым магглы обычно называют оленей. Тут я пока что не вижу связи. — Я вздохнула, пытаясь что-то вспомнить. — Хотя постойте… Может они были анимагами? — Тогда можно объяснить происхождения трёх прозвищ. — Кивнул Джордж. — Сохатый принимал облик оленя, Бродяга… Эм… — Собаки, к примеру. — Предположила я. — А хвост мог быть… — Змеёй? — Выдвинул предположение Фред. — Не думаю. — Джордж задумался. — А, может, крыса? — Возможно. — Кивнула я. — Тогда и с Лунатиком всё может быть не так просто… Лунатик. Значит, он как-то связан с луной. У меня только две мысли: он либо лунатил, либо был оборотнем. И тот, и другой зависит от луны. Мне кажется, что всё сходится. — Осталось только как-то проверить наши догадки. — Сказал Фред, надкусывая пирожное. — Я могу попробовать расспросить маму. — Она сразу догадается, что дело нечисто. — Возразил Джордж. — К профессорам лучше не обращаться, мне кажется. — Тогда что нам делать? — Ничего. — Джордж пожал плечами. — Это уже не наше дело, кем были создатели карты. — Ты прав, но мне бы всё равно хотелось узнать о них побольше. Мы вернулись в замок ближе к вечеру, когда уже начало темнеть. Чтобы не попасться на глаза Филчу и не быть наказанными, мы воспользовались одним из потайных путей. Мы поднялись в Общую гостиную Гриффиндора и плюхнулись в кресла. Ученики уже вернулись из Хогсмида и в гостиной было довольно шумно, но мы не обращали на это никакого внимания. Чуть позже я узнала, что профессор МакГонагалл искала меня. Понимая, что лучше не заставлять её ждать, я быстрым шагом пошла к кабинету трансфигурации. — Опять гуляешь по коридорам? — Донёсся до меня знакомый голос. Обернувшись, я увидела Пивза. — Нет. Меня позвала к себе профессор МакГонагалл. И я очень спешу, Пивз. Привидение сделало несколько кругов вокруг меня. — Так, так, так, а врать не хорошо. — Он пригрозил мне пальцем. — Я не вру. — Пивз! — Мы с привидением обернулись на голос. К нам подошёл Питер Лабини. — Ты опять пристаёшь к первокурсникам? — И в мыслях не было. — Самым невинным тоном ответил Пивз. — Донелла, ты в порядке? — Обратился ко мне Питер. — Да. Но я спешу. Меня ждёт профессор МакГонагалл. — Я начала спускаться по лестнице, но потом остановилась. — Спасибо, Питер. — И дальше уже побежала. Мама поздравила меня с днём рождения и сделала, наверное, один из самых неожиданных подарков в моей жизни: она согласилась обучить меня анимагии. Воспользовавшись моментом, я решила исподтишка разузнать хоть что-нибудь о мародёрах. — А раньше ты кого-нибудь этому учила? — Нет. А почему ты спрашиваешь? — Да так, просто интересно. А ты знаешь других анимагов? — Да… — В маминых глазах я увидела нескрываемое любопытство. — А можешь рассказать о них? — Да, но зачем тебе это? — Ну я же буду учиться этому… Хочу узнать как можно больше. — Кое-как выкрутилась я. Похоже, этого объяснения было вполне достаточно. — Это похвально, и я тебе расскажу всё, что знаю сама, но не сегодня. — Хорошо. Я вернулась в гостиную. Кроме близнецов, игравших в волшебные шахматы и Питера Лабини, гревшегося у камина, в комнате никого не было. Ребята тут же обратили свои взоры на меня. — Ну что? — Спросил Фред. — А вот что. — Я с улыбкой рассказала о том, что буду учиться анимагии. Тут даже Питер заинтересовался. — Это же очень трудная и опасная магия… — Сказал он. — Для превращения в анимага необходимо иметь талант и в трансфигурации, и в зельях. А если что-то пойдёт не так, то ты можешь стать мутантом. — Большое спасибо, Питер. Очень…воодушевляюще. — Я уже имела примерное представление о том, насколько трудно будет стать анимагом, но слова старшекурсника пугали. Очень пугали. — Думаешь, справишься? — Спросил Фред. — Ну я же буду делать это не сама, а под руководством опытного анимага. Да и способности к трансфигурации у меня однозначно есть… — Я вдруг представила, как буду упрашивать Снейпа позаниматься со мной дополнительно и вздрогнула. — Мне и самой немного страшно… — Немного — это мягко сказано, но раз уж представился такой шанс, то упускать его нельзя. К тому же, я уже давно мечтала о том, чтобы хотя бы попытаться научиться анимагии. — Не переживай, мы подстрахуем, если что. — Заверили близнецы. — А если ты превратишься в мутанта… — Так, проехали! — Я хотела дать ребятам хорошего подзатыльника, но те увернулись. — Вы как хотите, а я спать. — С этими словами я покинула Общую гостиную и поднялась в спальню. Я легла на кровать и прижала к себе Милисент, пытаясь представить, что же ждёт меня в будущем. Кошка какое-то время смирно лежала в моих объятиях, но вскоре ей это надоело и она нашла себе место поудобнее: Милисент, немного потоптавшись, свернулась клубочком у меня в ногах. Продолжая размышлять о становлении анимагом, я не заметила, как заснула. На сне отразились все мои страхи и опасения. Люди с кошачьими, лошадиными и, Мерлин пойми чьими, головами, конечностями, не похожими на человеческие и телами странной, даже жуткой, формы кружили вокруг меня. Они что-то говорили, но я никак не могла разобрать, как бы ни старалась. Они танцевали и прыгали, улюлюкали и смеялись. Вдруг из толпы зверолюдей вышел Питер. — Тебе никогда не стать анимагом. — Сказав это, он превратился в огромного коршуна и полетел на меня. Я закричала и проснулась. Тяжело дыша я вертела головой из стороны в сторону, пытаясь рассмотреть что-нибудь в темноте. Кошка, спавшая у меня в ногах, недовольно мяукнула и спрыгнула с кровати, скрываясь где-то в недрах комнаты. Я попыталась успокоиться и вновь заснуть, но ничего не вышло: как только я закрывала глаза, передо мной тут же возникали зловещие образы из сна. Понимая, что заснуть уже не удастся, я встала с кровати и подошла к окну. Небо было затянуто облаками, через которые не было видно ни звёзд, ни луны. Тьма поглотила всё близлежащее пространство, словно зловещее предзнаменование.
40 Нравится 28 Отзывы 11 В сборник