Ночные приключения
27 мая 2020 г., 17:06
Впоследствии я не раз задавалась вопросом о том, почему же я не сказала маме правду. Сидя в библиотеке я также сделала несколько предположений на тему того, почему же я поступила так, а не иначе. Во-первых, я не хотела прослыть ябедой и хотела решить данную проблему самостоятельно, во-вторых, как бы странно это не звучало, я боялась, что Хорнби могли бы наказать слишком строго.
После разговора с близнецами мне стало легче. Но я всё равно боялась за них. Ведь никто не знал, что именно задумал Крейг Хорнби. Наш общий друг Ли Джордан предположил, что слизеринец вообще ничего нам не сделает, что он просто решил меня запугать. Но на всякий случай мы решили быть более осторожными и чаще ходить вместе.
Спустя неделю постоянного напряжения и ожидания чего-то ужасного, я не выдержала и решила поговорить с Хорнби. У нас как раз был совместный урок травологии со слизеринцами. Дождавшись подходящего момента, я решительно подошла к нему.
— Привет. — От неожиданности брюнет вздрогнул и обернулся. Увидев меня, он тут же изменился в лице, будто съел кислый лимон.
— Чего тебе? — Вместо приветствия сказал он.
— Мне нужно с тобой поговорить.
— И о чём же?
— О моих друзьях. Ты говорил, что твои дружки могут что-то с ними сделать… Так вот, я готова взять весь удар на себя. Только не трогай моих друзей.
— Испугалась за своих рыжих клоунов?
— В первую очередь они — мои друзья. И я не дам их в обиду. Ты можешь сделать со мной что угодно, но не трогай их. — Я не заметила, как повысила тон, тем самым привлекая к нашему разговору ненужное внимание стоявших поблизости учеников.
— Не ори так. — Шикнул Хорнби. Ему тоже был не по душе спонтанный всплеск внимания в нашу сторону. — Ну раз ты так печёшься о своих дружках… Приходи сегодня в полночь в комнату, в которой хранятся награды. И прихвати с собой кого-нибудь, кто сможет вынести твоё бесчувственное тело.
— Ты вызываешь меня на дуэль? — Мои брови поползли вверх.
— Нет, на чаепитие тебя пригласил. — Фыркнул слизеринец. — Я думал, что ты умнее, МакГонагалл. — С этими словами он развернулся и подошёл в своим дружкам, оставив меня стоять в недоумении.
После травологии я выловила из толпы учеников Фреда.
— Эй, разговор есть. — Я с опаской огляделась по сторонам, проверяя, чтобы чьи-то любопытные уши не подслушивали то, что им знать не нужно.
— Что случилось? — Фред выглядел заинтересованным и взволнованным одновременно.
— Я разговаривала с Хорнби…
— Что?! Он опять к тебе полез?
— Тише ты! Нет, я сама к нему подошла.
— Зачем? — Не унимался Уизли.
— Если ты так и будешь меня перебивать, то никогда не узнаешь.
— Ладно, прости. — Фред сделал движение около губ, будто закрывает их на замок.
— В общем, я подошла к нему, чтобы узнать, что он задумал против вас. Ответа я, конечно же, так и не получила. Зато у меня появилась отличная возможность утереть ему нос раз и навсегда и спасти вас от неизвестно чего… — Я немного помедлила. — Он вызвал меня на дуэль и мне нужен секундант. — Выпалила я.
— ЧТО?! — Вот теперь Фред выглядел по-настоящему взволнованным. — И ты согласилась на это?
— Да.
— Ты с ума сошла?! А если вас увидит кто-то из профессоров? Ты представляешь, что с тобой будет?
— Поэтому я и обратилась за помощью к тебе. У вас же есть карта. Найдём какой-нибудь потайной ход и быстро смоемся, если что-то вдруг пойдёт не по плану.
— Я ожидал бы такого от Джорджа, да от кого угодно, но не от тебя… — Присвистнул Фред, заставив меня покраснеть от смущения.
— Ну что, поможешь?
— Я в деле, старушка.
Весь остаток дня я провела как на иголках. Никак не могла сосредоточиться на занятиях, что не ускользнуло от внимания не только моих друзей, но и профессора Флитвика.
— Мисс МакГонагалл, Вы не могли бы повторить то, что я сейчас сказал? — Выдернул меня из задумчивости тонкий голос профессора. Я вздрогнула и удивлённо посмотрела на Флитвика. За спиной послышалось шептание близнецов, подсказывающих мне ответ на заданный вопрос. Прислушавшись, я осторожно начала повторять за ними:
— Аква Эрукто — заклинание, которое вызывает мощную струю воды из палочки…
Профессор удовлетворённо кивнул и продолжил урок.
Во время обеда мы с ребятами смогли обсудить как поступим дальше.
— Нужно найти уединённое место и подробно изучить карту. — Сказал Джордж, запихивая в рот большой бутерброд с ветчиной.
— Библиотека подойдёт?
— С ума сошла? Там же полно студентов, особенно в послеобеденное время. — Возразил Фред.
— Ты прав… Но в самую дальнюю часть всё равно никто не заходит. Я там обычно и делаю домашние задания.
С трудом заставив себя съесть хотя бы три ложки супа, я встала из-за стола.
— Жду вас у входа в библиотеку.
Близнецы не заставили себя долго ждать. И через полчаса мы прошли вглубь библиотеки и развернули карту.
— И так, нам нужно найти какой-нибудь потайной ход в комнате с наградами. — Сказала я, ища взглядом нужную комнату. Ребята кивнули.
Я чувствовала, что испытываю судьбу, собираясь нарушить школьные правила. Да и шанс, что нас может застукать Филч или миссис Норрис, был очень велик. Но с другой стороны, мне представилась возможность одолеть Хорнби, чья довольная ухмылка часто всплывала перед глазами. Такую возможность нельзя было упускать.
— Нашёл! — Нарушил тишину Джордж. Он показывал пальцем на секретный проход, находящийся совсем рядом с комнатой с наградами.
— А ничего поближе нет? — С надеждой спросила я. Джордж лишь отрицательно покачал головой.
— Ну ладно, выкрутимся как-нибудь… — Вздохнула я, всматриваясь в карту, чтобы лучше запомнить местоположение необходимого нам прохода.
За ужином я нос к носу столкнулась с Крейгом Хорнби.
— Ну что, готова вылететь из школы? — Злорадно протянул он.
— Ещё чего! Единственный, кто тут вылетит — это ты. — Парировала я. Слизеринец рассмеялся.
— Это мы ещё посмотрим.
Я лежала в постели и прислушивалась к мерному дыханию своих соседок по комнате (нас было пятеро). Фред и Джордж весь вечер пытались меня как-нибудь приободрить, но ничего не помогало.
— Полдвенадцатого. — Прошептала я, вставая с кровати.
Я набросила на пижаму халат, взяла волшебную палочку, на цыпочках вышла из спальни и, спустившись по лестнице, оказалась в Общей гостиной Гриффиндора. В камине ещё мерцало несколько углей. Их свет превращал стоявшие в комнате кресла в зловещие горбатые тени.
— Ну что, готова? — Раздался позади меня шёпот. От неожиданности я чуть не пустила в близнецов оглушающее заклятие, но вовремя спохватилась.
— С ума сошли?! Зачем так подкрадываться?
— Прости, не удержались. — Виновато улыбнулись близнецы.
— Ладно, пошли. — Отодвинув портрет Полной Дамы, мы пробрались через дыру в коридор. Обернувшись, я заметила, что портрет был пуст. Полная Дама ушла к кому-то в гости, а это значит, что до её возвращения в башню Гриффиндора вернуться невозможно. Для того, чтобы выйти из гостиной, пароль не был нужен, нужно было всего лишь отодвинуть портрет. Но вот войти в башню без пароля, а тем более без Полной Дамы, которой надо было сообщить этот пароль, было невозможно.
— И что нам теперь делать? — Шёпотом спросила я.
— Может вернётся до нашего возвращения? — Предположил Джордж и посмотрел на часы. — Если мы не хотим опоздать, то нам нужно поспешить.
Мы как можно тише бежали по коридорам, освещённым лунным светом, проникающим сквозь окна. Перед каждым поворотом я думала о том, что сейчас сверну и врежусь в Филча или наступлю на миссис Норрис. Но пока что мне с близнецами везло.
Мы сделали последний поворот, преодолели последнюю лестницу и, оказавшись на третьем этаже, бесшумно прокрались в комнату, где хранились награды. Хорнби и его секунданта ещё не было. Мы пришли первыми. Я огляделась по сторонам.
— А где Джордж? — Спросила я.
— Он спрятался около нужного нам прохода на тот случай, если нас вдруг застукают. Так он сможет подать нам сигнал и мы не пропустим нужный нам гобелен.
Комнату заливал лунный свет. Хрустальные ящики сверкали в лучах лунного света. Кубки, щиты с гербами, таблички и статуэтки отливали в темноте серебром и золотом. Мы двинулись вдоль стены, не сводя глаз с дверей, находящихся в противоположных концах комнаты. Я достала палочку на тот случай, если Хорнби вдруг выскочит откуда-нибудь из темноты и неожиданно нападёт на меня. Но никто не появлялся.
— Он опаздывает. Может, струсил? — Прошептал Фред.
Шум, донёсшийся из соседней комнаты, заставил нас подпрыгнуть. Я не успела поднять палочку, как раздался голос Хорнби.
— Думаю, эта воображала даже из постели своей не вылезла. — Он обращался к одному из своих дружков.
— Тогда зачем мы сюда пришли, Крейг? — Раздался второй голос, принадлежавший Алану Кингсли.
Ответа не последовало. Дверная ручка повернулась и в проёме показалась пухлая фигура Хорнби, за его спиной маячила тощая тень Кингсли.
— Так ты всё-таки пришла? — С ухмылкой сказал слизеринец.
— А чего трусить? Ты мне не соперник. — Ответила я в тон брюнету, который уже выхватил свою волшебную палочку и направлял её на меня.
— Ах, ты! Аква Эрукто! — Меня отбросило к стене мощной струёй холодной воды. Взвизгнув, я с глухим стуком ударилась о стену. Я зарычала от злости. Смех слизеринца лишь подливал масла в огонь.
— Экспеллиармус! — Палочка Хорнби вылетела из его рук и упала где-то между нами. Пока слизеринец искал свою палочку на полу, я подошла к нему и выжала свой халат прямо на него. Не ожидавший такого Хорнби подскочил и замахал кулаками.
— Напоминаю, что у нас волшебная дуэль! — Встрял Фред. — Только волшебные палочки.
Крейг нашёл свою палочку и направил её на меня, он уже открыл рот, чтобы произнести заклинание, но я его опередила:
— Аларте Аскендаре! — Хорнби подлетел вверх, словно кто-то схватил его за шкирку и подбросил. Затем он с громким гулом упал на пол.
— Да как ты…
— Тихо! — Зашептал Алан. — Я что-то слышал! — Мы все затихли, прислушиваясь к звукам вокруг. В соседней комнате раздалось чьё-то шарканье, а затем голос Филча произнёс:
— Принюхайся-ка хорошенько, моя милая, они, должно быть, спрятались в углу. — Он обращался к миссис Норрис.Я, похолодев от ужаса, махнула ребятам, показывая, чтобы они шли за мной. Мы быстро пошли к двери, противоположной той, из-за которой вот-вот должны были появиться Филч и его кошка. Едва замыкавший цепочку Алан успел выйти из комнаты, как мы услышали, что в неё вошёл Филч.
— Они где-то здесь, — донеслось до нас бормотание. — Наверное, прячутся.
Я посмотрела на своих спутников, привлекая их внимание.
— Сюда! — Одними губами произнесла я, тщательно артикулируя, и мы начали красться по длинной галерее, уставленной рыцарскими доспехами. Позади отчётливо слышались шаги Филча. И тут Хорнби внезапно испуганно пискнул и ринулся бежать.
Как и ожидалось, далеко ему убежать не удалось. Он споткнулся, зацепился за ногу бегущего перед ним Фреда. Оба упали, врезавшись в стоявшего на невысоком постаменте рыцаря в латах. Поднятого ими грохота и звона было вполне достаточно, чтобы разбудить всю школу.
— Мерлинова задница! — Ругнулся Фред, вскакивая на ноги.
— БЕЖИМ! — Истошно завопила я, и все четверо что есть сил рванули по галерее, не оглядываясь назад и не зная, преследует ли нас Филч.
Мы влетели в раскрытую дверь, чудом не врезавшись в дверной косяк, свернули направо, пробежали по коридору, а затем, свернув ещё раз направо, преодолели следующий коридор. Я, как самая рассудительная и относительно спокойная, бежала первой, хотя сейчас абсолютно не понимала, где мы находимся и куда бежим.
Услышав цыканье, я резко остановилась, немного проскользив вперёд по каменному полу. Бегущие сразу за мной Фред и Алан не успели вовремя притормозить и со всей силы врезались в мою спину. Втроём мы распластались на холодном полу.
— Мерлинова задница! — Вновь выругался Фред. — Какого ты так резко тормозишь?
Не успела я ответить, как из-за гобелена, около которого мы лежали, показалась ещё одна рыжая голова.
— Что там у вас произошло? — Шёпотом спросил Джордж.
— Нет времени объяснять. — Ответила я, пока Фред помогал мне подняться.
Мы проскочили сквозь гобелен и оказались в потайном проходе. Пробежали по нему до конца и остановились у кабинета, в котором проходили уроки по заклинаниям. Вдруг мы поняли, что каким-то образом нам удалось преодолеть огромное расстояние — комната, выбранная для дуэли, находилась далеко-далеко отсюда.
— Думаю, мы оторвались. — С трудом выговорила я, переводя дыхание. Я прислонилась разгорячённым телом к холодной стене. Вся моя одежда была насквозь мокрой и, кажется, ещё более холодной, чем стены замка.
— А как Филч вообще узнал, что мы были в той комнате? — Вдруг спросил Фред. Я покосилась на согнувшегося пополам Хорнби.
— Да, не объяснишь нам, что только что произошло?
— А чего ты на меня смотришь? Я тут… Не при чём…
— Не лги мне! — Я направила на слизеринца волшебную палочку, от чего тот вздрогнул.
— Ладно-ладно… Это я дал понять Филчу, что в комнате с наградами после полуночи кто-то будет… — Увидев наши с близнецами полные злобы взгляды, он поспешил добавить: — Но я не сказал, кто именно. Я же не хотел подставить сам себя. Я вообще думал, что мы закончим как можно быстрее. Точнее, я обезврежу тебя и твоего секунданта и успею уйти до появления Филча.
— Ах ты! Ты просто омерзителен! Ты… — Не успела я договорить, как послышался звук поворачиваемой дверной ручки и из ближайшего к нам кабинета выплыл Пивз. Он сразу же заметил нас и даже взвизгнул от восторга.
— Пивз, пожалуйста, потише. — Я приложила палец к губам. — Из-за тебя нас выгонят из школы.
Пивз радостно закудахтал.
— Шатаетесь по ночам, маленькие первокурснички? Так, так, так, нехорошо, малыши, очень нехорошо, вас ведь поймают.
— Если ты нас не выдашь, то не поймают. — Я умоляюще сложила руки на груди. — Ну пожалуйста, Пивз.
— Наверное, я должен вызвать Филча. Я просто обязан. Этого требует мой долг. — Пивз говорил голосом праведника, но глаза его сверкали недобрым огнём. — И всё это для вашего же блага.
— А ну убирайся с дороги, — не выдержал Крейг и махнул рукой, словно хотел ударить бесплотного Пивза. Крейг погорячился — и это была ошибка.
— УЧЕНИКИ БРОДЯТ ПО ШКОЛЕ! — Оглушительно заорал Пивз. — УЧЕНИКИ БРОДЯТ ПО ШКОЛЕ, ОНИ СЕЙЧАС В КОРИДОРЕ ЗАКЛИНАНИЙ!
Мы пригнулись, проскакивая под висевшим в воздухе привидением, и побежали так, словно от нашей скорости зависели наши жизни. Но, добежав до конца коридора, мы уткнулись в запертую дверь.
— Ну вот и всё! — Простонал Алан, тщетно ударяясь плечом в дверь. — С нами всё кончено! Мы пропали!
Мы уже слышали шаги — это Филч бежал на крики Пивза.
— Ну-ка подвиньтесь, — резко скомандовала я. Достав из кармана халата палочку, я постучала ею по запертому замку и прошептала: — Алохомора!
Замок заскрежетал, дверь распахнулась, и мы быстро скользнули внутрь, закрыв за собой дверь и прижавшись к ней, чтобы слышать, что происходит снаружи.
— Куда они побежали, Пивз? — Донёсся до нас голос Филча. — Давай быстрее, я жду.
— Скажи «пожалуйста».
— Не зли меня, Пивз! Куда они побежали?
— Сначала скажи «пожалуйста», или я ничего не знаю. — Упорствовал Пивз.
Он явно вывел Филча из себя.
— Ну ладно. Пожалуйста!
— НЕ ЗНАЮ! НИЧЕГО НЕ ЗНАЮ! — Радостно заорал Пивз. — Я тебя предупреждал: раньше надо было говорить «пожалуйста»! Ха-ха-ха!
Мы услышали, как со свистом унёсся куда-то Пивз и как яростно ругается Филч.
— Он думает, что эта дверь заперта, — прошептал Джордж.
— Надеюсь, мы сможем отсюда выбраться. — Добавил Фред.
— Кто тебя за язык тянул? — Зашипела я на Хорнби.
— Он не давал нам пройти, я думал, что это поможет. — Спокойно ответил брюнет.
— Ну и как помогло?! — Я была вне себя.
— Донна, тише! Нас может услышать Филч. — Фред дёрнул меня за рукав халата.
— И сколько нам теперь ждать? — Спросил Алан.
На его вопрос никто так и не ответил, хотя все хотели бы узнать на него ответ.
Спустя примерно пятнадцать минут я прислонилась к двери, тщательно прислушиваясь к царившей снаружи тишине.
— Кажется, он ушёл. — Зашептала я.
— Может ещё подождём… Для надёжности…
— Перестань, Алан, мы тут так всю ночь просидим, и тогда нас уж точно заметят. — Я решительно открыла дверь и выглянула в коридор. Филча там уже не было. — Всё в порядке, можем идти.
Мы вновь побежали и не останавливались до тех пор, пока не оказались на седьмом этаже у портрета Полной Дамы.
— Где это вы были? — Спросила та, глядя на наши пылающие потные лица.
— Неважно. — Хором выдохнули я, Фред и Джордж.
— Острый кинжал. — Произнесла я. — Острый кинжал.
Портрет отъехал в сторону, и мы пробрались сквозь дыру в стене в Общую гостиную Гриффиндора. Мы устало повалились в кресла, дрожа от долгого бега и всего пережитого.
Прошло много времени, прежде чем кто-то из нас решил нарушить тишину.
— Что он о себе, интересно, думает? — Фред первым обрёл дар речи. — Надо же додуматься до такого — вызвать на дуэль и позвать Филча.
— А как прошла дуэль, кстати? — Джордж тоже пришёл в себя.
— Он успел произнести только одно заклинание. — Я указала на свою всё ещё влажную одежду. — Оно весьма кстати. Из-за того, что моя одежда влажная, мне не так жарко.
- Донна молодец, она так подбросила его вторым заклинанием. Я даже испугался, что он себе что-нибудь сломает.
— Да у него жира столько, что он упадёт как на мягкую подушку. — Мы засмеялись.
— И кто победил? — Спросил Джордж.
— Не знаю. — Я пожала плечами. — После того, как я успела произнести второе заклинание, появился Филч.
— Думаю, победа за тобой. — Задумчиво произнёс Фред. — Ты и обезоружила его и хорошенько встряхнула.
— Это мы узнаем уже завтра. А теперь давайте спать. — Я встала с кресла и направилась в сторону спален для девочек. — Доброй ночи, ребята.
— Доброй ночи. — Ответили близнецы.
Но никто из нас так и не смог уснуть этой ночью.