IV. Скажи мне, кто твой друг
28 мая 2020 г. в 01:07
Вступающее в свои законные права солнце накаляет воздух Лос-Анджелеса и нервы Тарино до предела. В голове режиссёра — болезненный металлический стук молоточков, а перед глазами — не спадающая пелена ярости.
У выхода из участка его поджидает не в меру радостный Энтони Вуд, излучающий помимо самодовольства запах крепкого табака. Сложившаяся ситуация его явно забавляет: Дэвид закатывает глаза, понимая, что отныне приятель будет напоминать об этом при каждом удобном случае.
— Ха-ха, старик, я ушам своим не поверил, когда услышал, где ты!
— Так смеялся, что напрочь забыл о времени? Побыстрее нельзя было? — Тарино не разделяет восторгов друга и щурится от режущих глаза солнечных лучей — похмелье всё ещё при нём, после тусклой камеры на улице слишком ярко, а Вуд не догадался захватить тёмные очки.
Большая стрелка наручных часов предательски подползает к цифре десять. Дэвид, чертыхаясь, достаёт сотовый и видит пять пропущенных от директора по кастингу, Натали.
Пока они идут к машине Вуда, он перезванивает.
Она берёт трубку сразу же — видно, только и ждала звонка.
— Мистер Тарино, мистер Вуд меня предупредил, что вы задержитесь, поэтому мы начали без вас…
Пока Натали говорит, Дэвид смотрит на небрежно облокотившегося на капот друга, достающего из кармана пиджака портсигар, и протягивает руку. Вуд приподнимает полы шляпы (этот чёртов головной убор ковбоя так полюбился эпатажному режиссёру, что он не снимает его никогда, даже в помещениях), мимикой выражая крайнюю степень удивления.
— Мистер Тарино, так во сколько вас ждать? — в голосе женщины слышатся нотки беспокойства.
«Боится возвращения старых времён», — догадывается Дэвид, но ничего не говорит — он прекрасно понимает её опасения.
— Подъеду в течение часа, — он оттягивает воротничок рубашки и принюхивается. — Гхм. Впрочем, нет. Через полтора часа. Скажи, вы ведь всех записываете?
Натали отвечает утвердительно и Тарино наконец может позволить себе немного расслабиться.
— Хорошо. Только проконтролируй, чтобы все — слышишь меня? Все шли чётко по тексту — никаких импровизаций, никаких подглядываний в сценарий — у них было достаточно времени, чтобы выучить его наизусть. И пусть никто не расходится, ясно?
Попрощавшись с кастинг-директором, он убирает телефон и снова просит у Вуда сигарету.
— Серьёзно? А кто мне говорил, что бросил? — друг хитро щурится, но портсигар всё же достаёт.
— Бросил. Только позволь напомнить, что это случилось до того, как я угодил за решётку.
— Ой, Дэв, перестань. Ты и суток там не провёл, а уже раскис. Тебя ведь повязали с какой-то горячей крошкой, — Энтони подмигивает. — Неужели настолько плохая ночка выдалась?
Тарино одаривает приятеля тяжёлым злобным взглядом — таким можно было бы и убить, стой сейчас напротив него кто-то другой. Но Энтони Вуд слишком давно и хорошо знает вспыльчивого режиссёра, и понимает, что настоящая гроза уже отгремела, а сейчас это лишь буря в стакане воды, которую надо переждать.
— Ты даже не представляешь, насколько. Так что дай мне уже ёбаную сигарету, Тони.
Вуд разводит руками и передаёт серебряный портсигар.
— Твоё слово для меня — закон. Угощайся.
Дэвид Тарино чиркает зажигалкой, поджигает сигарету и, прикрыв глаза, глубоко и с удовольствием затягивается. Выпуская облачка сигаретного дыма, наконец приводит мысли в порядок.
— Спасибо.
— За сигарету? Да пожалуйста, — пожимает плечами Тони.
— Нет. За то, что предупредил Натали и дал ей наставления. Она, конечно, знаток своего дела, но могла и растеряться.
— Наверняка подумала, что ты снова ушёл в загул, — Вуд осекается. — А, проехали. Только я понять не могу, почему копы именно тебя замели.
Дэвид чешет подбородок — уже начала расти щетина, неплохо бы перед студией успеть ещё и побриться.
И вправду странная ситуация — задержали только его и девицу, что с ним танцевала, других даже обыскивать не стали. Хотя он провёл большую часть того времени будучи прижатым к стене — может, за тот период копы успели взять и кого-то ещё.
— Полагаю, у них была наводка, — делится подозрением Тарино, — Не утверждаю, что конкретно на меня, но они знали, что искать и не церемонились, — он выдыхает очередное колечко дыма одновременно с ругательством: — Уроды.
— Мда, — цокает Тони. — Что делать будешь?
Дэвид коварно улыбается — план мести заготовлен заранее и прост как пенни:
— Позвоню своему адвокату, составим иск — на каждого копа, принимавшего участие в аресте персонально, и отдельно — на весь участок. Будем судиться, что же ещё?
Вуд качает головой.
— Не думаешь, что сейчас опрометчиво — закапывать себя глубже в это дерьмо, с исками, судами и всем остальным?
— И что же ты хочешь, чтобы я сделал? — взрывается Тарино, переходя на крик. — Меня выдернули с вечеринки, закрыли в камере, а я должен воспринять это как удивительный жизненный опыт, снять о своём злоключении фильм и в титры вставить слова благодарности копам, которые решили взять на себя слишком много?
Энтони хлопает друга по плечу, улыбаясь во все тридцать два зуба и водружая на голову Дэвида свою шляпу.
— Отличная идея, Дэв! Так и сделай, обзаведёшься поклонниками и среди полиции!
— Да пошёл ты. Это по твоей милости я там оказался, поэтому моей благодарности за вызволение из камеры ты не дождёшься. Залога тоже.
— Дэ-э-э-э-эв, — нараспев произносит Вуд. — Про залог и речи не шло, но поясни-ка, с какого хрена вяжут тебя, а виноват я?
— А чью наркоту я таскал с собой весь вечер, позволь спросить, а? — шипит Тарино. Усмирённый никотином гнев снова рискует проснуться. — Ты сам сказал: «Захвати мне немного веселья, и не вздумай свалить, я приеду к полуночи». Разве не твои слова?
— Хм… — взгляд Тони становится блуждающим — он слушает, силится вспомнить, и с каждой секундой на его лице всё больше и больше проступает вина.
И тогда Дэвида осеняет: не только от него несёт последствиями вчерашних похождений — любитель шляп тоже страдает от похмельного синдрома.
— Твою мать, Тони, ты был уже пьян, когда звонил мне? Ты вообще собирался приезжать?
Тарино прикладывает руку к лицу, больше всего на свете злясь на собственную глупость.
Стоило догадаться, что в трезвом состоянии Энтони Вуд не стал бы никого просить о подобной услуге — тем более его.
— Эй, старина, спокойно! Я собирался, честное слово, но потом подумал: а зачем мне куда-то ехать, если я могу позвонить Алише, Алиша позовёт Лейси, Лейси приедет и пригласит…
Дэвид выхватывает портсигар из чужого кармана и, выудив ещё одну сигарету, торопливо закуривает. Оправдания Тони до никчёмного смешны — его друг решил, что компания проституток поможет скрасить вечер, а о том, что сам без малого неделю уговаривал Тарино посетить чёртову вечеринку, благополучно забыл. Потрясающе.
— Только не говори, что ты обиделся, Дэв.
Серебряный портсигар взмывает в воздух, поблёскивая на солнце, и со звоном приземляется на автостраду.
В следующее мгновение проезжающий мимо автомобиль цепляет его шиной, отправляя в дальнейшее путешествие по проезжей части.
Энтони Вуд тяжело вздыхает.
— Ну вот зачем. Хороший же был портсигар. Подарок самого Феррари Сопполы…
Тарино закрывает глаза, выдыхая дым. Уже не хочется ехать на просмотр, не хочется бриться и принимать душ. Единственное, чего он желает сейчас — это упасть на кровать — нормальную, человеческую кровать — и заснуть до следующих в выходных. И чтобы в висках наконец перестало так болезненно стучать.
Дэвид Тарино уже не злится, так как сил на злость не осталось.
Он просто устал. Просто чертовски, блять, устал.
Открыть глаза и вынырнуть из собственных мыслей его вынуждает свист Вуда.
— Смотри, Дэв, это же Габардини. Он что, в соседней камере сидел? Опа, а что это за девчонка с ним?
Дэвид наблюдает за тем, как мужчина и держащая его под руку розоволосая девушка направляются к припаркованному у полицейского участка мерседесу.
— Нет, не он. Она сидела. И не в соседней, а со мной.
Тони хмыкает и с интересом следит за реакцией Тарино. Дэвид остаётся непроницаемым, но в ушах всё ещё звенят слова маленькой нахалки. Уязвлённое самолюбие так и не успело залатать ранки, оставленные неосторожным острым языком.
— Так вот с кем ты провёл ночь. А она ничего. Модель?
Дэвид сдерживает смешок.
— Хуже. Актриса.
— Из начинающих?
— Да. Правда, это по её мнению.
— А по-твоему?
— По-моему — полнейшая бездарность. Не взял бы даже в массовку.
Итальянец открывает дверь автомобиля перед улыбающейся девушкой, помогает забраться в салон, а затем усаживается за руль и заводит мотор.
Энтони и Тарино провожают удаляющийся автомобиль дизайнера одинаково задумчивыми взглядами.
— Так что, выходит, эта девчонка — его новая муза? — слово муза Тони выделяет, показывая руками кавычки.
Дэвид Тарино ненавидит сплетни всем нутром, но периодически вынужден выслушивать их — не только на вечеринках, но и в перерывах между съёмками, и на самой площадке. Даже на, казалось бы, уважаемых кинематографических фестивалях, где публика более утончённа и чтит классику киноискусства, всё равно находится место обсуждению подробностей чьей-то личной жизни. Хочешь-не хочешь, а сплетни налипают сами, как назойливые пиявки.
В Голливуде сплетничают обо всём и обо всех — о нём, он не сомневается, тоже что-то болтают.
Джино Габардини — не исключение. И про него ходят слухи.
Самый распространённый из них — Джино шьёт наряды, черпая вдохновение в своих, как он их называет, «музах» — чаще всего моделях, хотя в список его вдохновительниц входили и певицы, и актрисы.
В Голливуде говорят, что чтобы стать «музой Джино», нужно быть красоткой не старше двадцати пяти лет от роду.
А ещё в Голливуде говорят, что всех своих муз Джино потрахивает. Меняются они так же часто, как дизайнер выпускает новые коллекции: по сезонам года. И ни одна из них ещё не повторялась — такова участь всех Галатей, что призваны служить символом красоты для одного Пигмаллиона.
Исчезают они столь же внезапно, как и появляются. Поэтому когда кто-то шепчет фразу «Вы слышали? Джино Габардини вышел в свет с новой музой!», это означает одно — темпераментный итальянец нашёл себе очередное развлечение на сезон.
— Дэв, приём.
Тарино поворачивается к Вуду и вспоминает детали их с Эммой бесед. Представлять, как такая, как она, покупает своим телом билет в новую жизнь, довольно неприятно.
«А какая — такая? Ты же сразу понял, что она из тех обезличенных кукол, кто в погоне за славой готов путешествовать из одной кровати в другую.
Что тебя так удивляет?»
— Понятия не имею. Она сказала, что в Голливуде лишь второй день. Не думаю, что за два дня она успела… на что-то его вдохновить.
Тони выслушивает всё и заливается раскатистым хохотом.
— Ты серьёзно веришь, что Габардини станет просто так вызволять симпатичную девицу из передряг и подвозить на своей тачке? Какая ему от этого выгода?
— Не знаю, — Дэвида передёргивает. — Она слишком молода.
— И что? Молодые нынче шустрые, — ухмыляется приятель.
— Думаешь, она очередная…
— Шлюшка Габардини? Только не кривись так, Дэв, умоляю. Мы с тобой достаточно пожили на этом свете, чтобы называть вещи своими именами.
— Мне претит подобная формулировка. Ну и, каков твой вердикт? Да?
— Пятьдесят на пятьдесят. Нет, сорок на шестьдесят. Хотя… тридцать на семьдесят — вот с такой вероятностью, в семьдесят процентов, я говорю, что она — новая шлюшка Джино Габардини.
И Энтони Вуд вдруг начинает вспоминать всех, с кем спал или, по сплетням, мог спать итальянец, а Дэвид жалеет, что вообще поднял подобную тему.
В висках уже не колотит так сильно, часовая стрелка ползёт медленно — прошло всего-то тридцать минут, можно успеть доехать до дома, принять освежающий душ и отправиться в студию, но Тарино уже не хочется нестись сломя голову к Альберту и наблюдать за потугами очередных бездарностей. Он ненавидит пускать всё на самотёк и к отбору актёров всегда относится щепетильно, но сегодняшнее утро совершенно не располагает к посещению «Тод Пикчерс».
«Есть более приятное место, в котором я предпочёл бы отказаться».
— Поехали, Тони, — окликает он Вуда, и уже через пять минут они летят по пропитанному солнечным светом Лос-Анджелесу.
Пока мужчина в шляпе крутит руль, Дэвид снова набирает Натали, объясняет, что на студию он сегодня не явится, и просит прислать записи повторных проб.
— Что-то совсем не похоже на тебя — скидывать столь ответственные занятия на других, — потруднивает Вуд. — Домой, значит?
— Нет, сначала заедем в одно место. Вот здесь поверни.
Спустя несколько минут мужчины переступают порог кофейни, в которой помимо них пока нет ни одного посетителя.
Тарино достаёт портмоне и, отсчитав несколько купюр, кладёт их на прилавок перед баристой.
— Раф лавандовый, двойной. Сиропа побольше. Да, сахар тоже кладите.
Энтони Вуд, наблюдая за всем этим, закатывает глаза.
— Я думал, мы едем опохмелиться, а не сахарную кому тебе обеспечивать. Боже, я будто со своей племянницей пришёл…
Дэвид кладёт ещё пару купюр:
— Ему — американо с молоком. И дайте сэндвич какой-нибудь, чтобы заткнулся.
— Да что мне твой сэндвич, — недовольно ворчит Вуд, но заказ всё равно забирает, и обруганный сэндвич потом ест с большим аппетитом.
Дэвид делает глоток из чашки и наслаждается сливочным вкусом любимого напитка. Вместе с горячим рафом по телу разливается спокойствие — что бы ни происходило, вся прелесть кроется здесь, в заведённых вместо домашних питомцев привычках, в представляющих особую ценность маленьких ритуалах, которых никто и никогда не сможет у него отнять.
Дэвид ощущает необыкновенный прилив сил — возможно, эмоциональная встряска и впрямь была необходима — и в его сознании начинает обретать форму идея нового сюжета.
— Тони, мне срочно нужно кое-что записать.
И Тарино спешно фиксирует приходящие в голову мысли, боясь упустить важные детали.
Вот так иногда и рождаются шедевры — в тихой и незаметной местной кофейне, сокрытой от глаз туристов, после пропитанной алкоголем ночи, на клочке салфетки, которой пять минут назад твой лучший друг вытирал испачканный яичным бутербродом рот.
Примечания:
Надеюсь, эта глава вас не разочаровала. На самом деле она являлась частью предыдущей, но не хотелось делать одну главу ощутимо большой в сравнении с другими.
Когда появится следующая, сказать не могу, но постараюсь в новой части уделить больше внимания мыслям самого Дэвида и пролить свет на его прошлое.