Две стороны, одна монета

Перевод
PG-13
Заморожен
218
1
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
19 страниц, 6 110 слов, 2 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
218 Нравится 19 Отзывы 62 В сборник

История четырнадцатилетней давности (Часть 1)

Настройки
— Что?.. — перед Яги Тошинори по улице сновали люди. Почувствовав, как что-то упёрлось ему в бок, и потому опустив взгляд, он увидел одетого в серый деловой костюм мужчину, тот держал в одной руке кожаный портфель и сотовый телефон в другой. Мужчина споткнулся и чуть не упал, поэтому Тошинори поспешил ему помочь. — Вы в порядке? Тот, должно быть, пребывал в шоке, так как смотрел на него так, точно никогда прежде не встречал столь крупного и мускулистого человека. Извинившись, мужчина поспешил прочь, возобновляя разговор по телефону. Мимо прошла болтавшая о новой недавно открывшейся на этой улице кондитерской группа девушек в школьной форме. Ту же улицу пересекла семья — ребёнок сидел на плечах отца, а мать толкала игрушечную коляску. Оба взрослых смеялись, скорее всего из-за слов ребёнка. Не этого он ожидал от печально известного криминального города. Тошинори перевёл взгляд на пять чёрных зданий, возвышающихся над остальными и тянущимися к небу, подобно железным столпам. Не ожидал он и того, что город будет столь ухоженным и модернизированным. Он представлял себе город, где мирные жители жили в постоянном страхе перед преступниками. Он представлял себе, как те свободно разгуливали по улицам и нападали на прохожих просто ради развлечения. Никогда он не ожидал, что всё будет столь… привычным. Это был типичный, в коих он много раз бывал, город. Но… Тошинори остановился и огляделся. Было в этом месте что-то отличное от внешнего мира. Чего-то не хватало, но чего? Спустя минуту раздумий он понял. — Я выделяюсь! — однако, вопреки накатившей панике, ему удалось удержать рассудок и, смотря между тем на проходящих мимо людей, вовремя понизить голос до шёпота. В городе старых людей те не выделялись массивным телосложением, чем он-то, напротив, и привлекал к себе внимание! Он ожидал, что только ступив в город, то сразу бросится в бой, а потому и был в своей геройской форме. Тошинори опустил плечи, как если бы это помогло ему уменьшиться, и направился к ближайшему магазину одежды. Может быть, ему удастся найти хоть что-то, чтобы прикрыться и меньше выделяться. Увы. Едва выбравшись из магазина, Тошинори осознал, в какой ситуации он оказался. Валюта Йокогамы не была валютой остальной Японии. И ведь правда! С чего бы ей быть? — Shiiiit! — его крик на английском привлёк к нему лишь больше взглядов. Однако в данный момент Тошинори это не волновало, ведь и без того что ему было делать? Банк вряд ли был выходом — не стали бы там менять… — Если вы ищете банк, то он вон там, — его раздумья прервал голос. Тошинори огляделся, но никого не увидел. — Я здесь. Он опустил взгляд и только потом увидел мальчика с чёрными, как вороново крыло, волосами, с леденцом во рту и смотрящего на него снизу вверх. Правда, открыты ли глаза мальчика или нет, он сказать не мог. — Здравствуй, юноша! — Тошинори приветствовал его своей фирменной улыбкой, присев на корточки и стараясь казаться как можно ниже, чтобы тот не испугался его размеров. Мальчик был молод… лет двенадцати, наверное? Тот же, глядя на героя №1, лишь прокрутил на языке конфету. — …Неудачливый из вас «шпион», а, мистер? — Что?! — Тошинори охватила паника, и он резко подпрыгнул. — С ч-чего ты решил, юноша? — Ну хотя бы то, что вы иностранец, — пришёл решительный ответ, точно он указывал на нечто очевидное. — А у нас их тут не так уж и много… — Е-ерунда! Я… — Я никому не скажу, — мальчик вытащил леденец изо рта и указал им на здание напротив. — Если вы хотите обменять валюту, то можете сделать это в том банке. Тошинори мгновенно успокоился. — Обменять? — Обменять. Откуда, по-вашему, мы возьмём деньги, если вдруг решим покинуть Йокогаму? Конечно, банк предлагает обмен валюты. — Здесь можно покинуть город?! — Ага, — тон у мальчика при этом звучал точно это было чем-то само собой разумеющимся. — А вы думали, мы здесь заперты и не можем выйти? — Подожди! — Тошинори протянул руку, нуждаясь во времени, чтобы усвоить новую информацию. Люди могли отсюда уйти? Почему он никогда об этом не слышал? — Не мог бы ты рассказать мне побольше о Йокогаме, юноша? — Конечно, — мальчик снова сунул леденец обратно в рот, и его губы растянулись в улыбке чеширского кота. Полчаса спустя Тошинори сидел с ним на деревянной скамейке в парке. Тот облизывал рожок мороженого из трёх шариков, и рядом с ним располагались три больших пакета с закусками. — Спасибо, мистер! — весело пропел он, раскачивая ногами взад-вперёд. Тошинори лишь удручённо посмотрел на свой бумажник. И с каких это пор дети стали такими страшными? — Эй, мистер! Откроете? — мальчик взмахнул упаковкой сока. — Конечно, — Тошинори не мог не улыбнуться чужому энтузиазму. Что ж, по крайней мере, теперь у него были наличные. Он открыл её и вернул ту мальчику, на что тот ему улыбнулся и протянул руку взять сок. Только сок из рук последнего, когда Тошинори уже отпустил было руку, выскользнул и начал падать. — А! — мальчик схватил упаковку сока прежде, чем та успела бы упасть на землю. Да только поймал он её вверх дном, и сок продолжил литься на чужие брюки. — … — О нет… — мальчик нахмурился, встряхивая пустую упаковку сока и сверля её взглядом. — Хочешь, я куплю тебе новый? — Тошинори же вытащил розовый носовой платок с цветочным принтом, дабы промокнуть пятно на брюках. — Неее, — мальчик бросил пустую банку из-под сока в стоявшее рядом мусорное ведро. — Итак, что вы хотите знать? — его настроение при этом внезапно переменилось. Скорбь по соку прошла так быстро, что Тошинори почти не успел среагировать. — Ты что-нибудь знаешь об одарённых? — он не думал, что такой маленький ребёнок может знать что-то стоящее, но даже самая незначительная информация была бы полезна. — Ничего особенного. Наши способности очень похожи на ваши причуды, хотя для некоторых из них нужны особые условия. — Ты, кажется, много знаешь о причудах, — заметил Тошинори. — Ты уже бывал за пределами Йокогамы? — Нет, по телевизору их видел. — По телевизору?! — с чужими словами его видение Йокогамы снова пошатнулось. — У вас есть телевизор?! Нет! У вас есть внешние каналы?! — Конечно, есть, мы не пещерные люди. У нас каналы со всего мира, — похоже, мальчика позабавила его реакция. — Три дня назад, вот, показали американского героя. Ясно было, что злодей рано или поздно добрался бы до него. Он слишком полагался на свою сенсорную причуду. Тошинори, слушая небрежный тон мальчика по отношению к павшему герою, напрягся. Он наконец понял, что отличало этот город от всего остального внешнего мира. Люди здесь жили, не ведая страха перед злодеями. Даже этот мальчик, он смотрел прямую трансляцию, где злодей избивал героя, и относился к ней как к боевику. Они не понимали ужаса, который испытывали люди, их беспокойство, когда злодей побеждал героя и выходил из заключения. Для них опасности внешнего мира не имели никакого значения. Тошинори осознал ещё одно важное отличие этого города от остального мира. Было слишком тихо. Отвлекшись на вид города, Тошинори не заметил ничего столь очевидного. Он уже полдня находился в Йокогаме, но не слышал ни единого крика о помощи. Ему всегда казалось, что это невозможно. Даже после того, как он был признан Героем №1, преступность не утихла. Он мог пойти в магазин и вернуться с тремя пойманными злодеями. Но здесь, в Йокогаме, её нигде не было. И что ещё важнее… — Подожди! Если у вас есть каналы, значит..! — Ага, — мальчик хихикнул, роясь в сумках с лакомствами. — Ваша личность ясна как день, Герой № 1, Всемогущий. В течение следующих десяти минут перед жителями Йокогамы предстала удивительная картина. На скамейке в парке огромный светловолосый мужчина, прижав колени к груди, закрыл лицо ладонями. Рядом с ним сидел крошечный мальчик, полностью скрытый тенью великана, и беззаботно жевал свежеиспечённый тайяки. — Мамочка, кто это? — спросила маленькая девочка, указывая в их сторону, его. — О боже, — мать приложила руку к щеке и наклонила голову, глядя на на указанного её дочерью мужчину. — Это хикикомори, милая. — Кто это? — Хикикомори — это взрослые люди, которые боятся выходить на улицу. — Но почему? — девочка выглядела ещё более смущённой. — Здесь разве опасно? — Конечно, нет! — мать взяла дочь за руку. — Вот почему ты не должна стать одной из них. — Разве это плохо? — Конечно, милая, — она широко улыбнулась и сладким, приторным голосом продолжила. — Если ты станешь кем-то настолько бесполезным и ненужным обществу, маме и папе будет очень грустно. — Я не хочу огорчать маму и папу! Я не буду хи… хикикомори! — Хорошая девочка! Мать и дочь покинули парк, держась за руки. Если бы эта женщина обладала способностью или причудой придавать своим словам физическую форму, они, несомненно, были бы летящими в его сторону стрелами. В это время мальчик уже повернулся к явно бесполезному и ненужному герою № 1, которому во всём остальном мире поклонялись и которого уважали. Мужчина, перестав дрожать, притих. Медленно и как-то на автомате он распрямился. Его правая нога коснулась земли, за ней последовала левая. Они долго сидели молча, пока мужчина не кашлянул в ладонь, точно стараясь разрядить атмосферу и убрать неловкость. — Ит-так, юноша, ты сказал, что для некоторых способностей нужны, э-э, условия? — Верно! — мальчик выглядет так, точно только и ждал от него этого вопроса. Слава богу, он и словом не обмолвился о только что произошедшем, иначе бы смерти от смущения Тошинори бы точно не избежал. — Как, например, моя способность! Глаза американца расширились, когда он увидел, что мальчик достаёт очки. Правильно ли он расслышал? Мальчик сказал, что он один из одарённых? — Когда я надену эти очки, я активирую свою способность — Сверхдедукцию! — Сверхдедукцию? — Ага! Моя способность позволяет мне увидеть истину за каждой тайной! Один взгляд на человека — и я узнаю о нём всё, что только можно! Тошинори сглотнул, глядя, как мальчик надевает очки. — Способность: Сверхдедукция! — … Ничего не произошло. — Хм, так вот оно как, — мальчик, поправляя очки, ухмыльнулся. А потом его веки распахнулись, открыв ярко-изумрудные глаза, пристально уставившиеся прямо на него. У Тошинори перехватило дыхание. Таких глаз не должно быть у детей. В них не было ни детской невинности, ни любопытства. В тот момент, когда Тошинори посмотрел в них, он почувствовал, что все его секреты были тому открыты. Как будто мальчик мог видеть его насквозь. — Скажите, мистер… в каком поколении вы наследуете эту силу? — ..! — Тошинори в шоке вскочил со своего места. Его сердце забилось в грудной клетке быстрее, и он в неверии уставился на мальчика. — Ваша причуда слишком сильна. Если бы это была способность, было бы неудивительно, однако сила причуды ограничена телом пользователя, — мальчик помахал пальцем в воздухе. — Исходя из ненормальной силы вашей причуды, можно сделать только один вывод. Затем его палец был направлен на мужчину. — Ваша сила растёт каждый раз, когда она передаётся следующему хозяину. Другими словами, копится. А это значит, вы, должно быть, из седьмого, — зелёные глаза сузились, — нет, восьмого поколения. Тошинори стало душно. Кто этот ребёнок? Неужели это всё благодаря его способности? Если это была его способность, то насколько она была сильна? Если бы мир узнал о существовании такого рода силы, Тошинори был уверен, что и злодеи, и правительства сделали бы всё, чтобы заполучить её, даже если бы это означало ворваться в этот город и противостоять Портовой мафии. — Раз уж вы купили мне закуски, я вас предупрежу, мистер! — весело сказал мальчик, прежде чем его лицо вдруг стало серьёзным. — Вы должны вернуться. Тошинори уставился на ребёнка, всё ещё не в силах оправиться от потрясения. — Это место не подходит для таких людей, как вы, — его взгляд метнулся вниз, потом снова поднялся, чтобы встретиться со взглядом американца, а потом он едва слышно прошептал. — Они знают, что вы здесь. С этими словами мальчик снял очки и аккуратно сунул их в карман, прежде чем схватить оставшуюся еду. — До свидания, мистер! Ещё увидимся! Он поспешил прочь, оставив замершего человека стоять в одиночестве в парке. Тошинори долго стоял на месте, прежде чем, как ни в чём не бывало, покинуть парк. Прошло какое-то время, прежде чем он нашёл отель и забронировал там комнату на ночь. Отель не был большим. Семь этажей, и его комната на верхнем. Из неё открывался прекрасный вид на штаб-квартиру Портовой мафии. Войдя в свою комнату, Тошинори первым делом заперся в ванной. Он огляделся, проверяя, не было ли за ним слежки, и посмотрел на свои брюки. Тошинори медленно сунул руку в один из их карманов. Ткань там всё ещё была влажной от сока. Палец наткнулся на какой-то кубический предмет. Он осторожно вытащил его и поднёс к глазам. Это было крошечное устройство, похожее на чёрный ящичек. Явно не из их мира, но, он был уверен, оно было устройством слежения. — Когда? — Тошинори стиснул зубы, не в силах поверить, что он был так беспечен. Когда началась слежка? Как долго она велась? Тошинори вспомнил упавший сок. Это не был несчастный случай. Мальчик знал, что у него было подслушивающее устройство. Он знал и притворился, что пролил сок, чтобы человек на той линии не услышал их. Как всё так обернулось? Единственное, о чём Тошинори мог сейчас думать, — так это о мальчике. Был ли он в безопасности? Если эти преступники поймут, что мальчик помог ему, станет ли он мишенью? Тошинори смял прибор, оставив от него лишь пыль. Он вышел из ванной, глядя в окно на пять нависших над ним чёрных зданий. — Успокойся… Ребёнок был в безопасности. Он был гораздо умнее большинства взрослых. Хотя. Даже так эта безопасность была бы лишь временной. Может, враг уже наблюдал за ним… 「 Если он не станет тянуть, то, может, сможет изменить их цель, — вот о чём он думал. 」 Враг рано и поздно предпримет меры против мальчика. Чтобы обеспечить его безопасность, Тошинори мог сделать только одно… 「 У него был один единственный выход — противостоять им. 」 Он выйдет на Портовую мафию прежде, чем те найдут мальчика. 「 Стоит ли ворваться в их штаб-квартиру? 」 「 Нет. 」 Тошинори отбросил эту мысль из-за риска. Во-первых, он понятия не имел, были ли там невинные люди. Во-вторых, если он загонит Портовую мафию в угол, неизвестно, что те предпримут. Целый город мог стать заложником. У него слишком мало информации, времени на подготовку, как он сначала задумывал, нет. Но если он не будет действовать, Портовая мафия пойдёт за мальчиков, а этого он никак допустить не мог. Тошинори развернулся и перевёл взгляд на стол, на столе в стопке объявлений и купонов лежала… 「 Он воспользуется картой. 」

◤◢◣◥◤◢◣◥◤◢◣◥◤◢◣◥

На верхнем этаже штаб-квартиры Портовой мафии у окна весь в бинтах стоял мальчик и смотрел на отель внизу. Позади него, скрепив руки за спиной, тихо ожидал указаний человек. Его волосы, чёрные, смешанные с сединой, были зачёсаны назад. На правом глазу закреплённый золотой цепочкой был монокль. Он наблюдал за ребёнком, к которому был приставлен. Да, он не мог понять решение своего босса, однако сомнению его приказы не подвергал. Он обращался с этим ребёнком, как с любым другим командиром, не обращая внимания на то, что мальчику было всего восемь лет. В Йокогаме возраст не имел значения, пока у человека был талант. — Скажите ящерицам, пусть цель их заметит, — приказал мальчик. — Но только пусть не переигрывают. — Да, — мужчина полез в карман и достал чёрный телефон. — Хироцу-сан… — мальчик оглянулся через плечо, и его тусклые глаза уставились на высокого мужчину. — Вы знаете, в чём самая большая разница между героями и злодеями? — Нет. Если бы этот вопрос был задан людям из внешнего мира, они, вероятно, могли бы написать на эту тему целую книгу. Лучший пример, который они привели бы, гласил бы, что зло и справедливость — две стороны монеты. Две стороны, которые никогда не сойдутся на одном. Если один смотрит вверх, другой — обязательно вниз. Впрочем, для Портовой мафии они могли и быть двумя разными сторонами, но в конечном счёте монета остаётся одной и той же. — Злодеи строят планы, а герои рушат их. Чтобы чего-то добиться, злодеи должны использовать мозг, героям же он не нужен. Чтобы победить, им достаточно силы. Пока они сильны, они могут преодолеть всё, что угодно, — судя по голосу мальчика, ему надоела такая концепция. — У героев и злодеев есть три принципа. У героев это спасение, защита и победа. У злодеев — разрушать, убивать и брать. Зло творит зло ради зла; справедливость творит справедливость ради справедливости. Таков упрощённый внешний мир. Хироцу ничего не ответил. Он даже не двинулся, пока из его кармана не раздался жужжащий звук, сопровождаемый сильными вибрациями. Вытащив телефон, он посмотрел на имя обладателя номера и, поклонившись, передал его ребёнку. Мальчик даже не взглянул на телефон, когда взял его и приложил к уху. — Мори-сан. «Дазай-кун. Как идут приготовления к приёму нашего гостя?» — Всё по плану, — последовал короткий и простой ответ. «Превосходно. Я буду ждать его в своём кабинете завтра в восемь.» На этом трубку повесили. Ребёнок вернул телефон Хироцу и посмотрел на окрашенное в багровый цвет заходящим солнцем небо. — Хироцу-сан, в прошлом месяце к нам поступили двое. Возьмите их с собой. Хироцу нахмурился, ему понадобилось несколько секунд, чтобы вспомнить, о каких именно двоих шла речь. — Они только начали своё обучение и всё ещё новички. У нас есть куда более опытные члены с подходящими способностями… — Нет необходимости, — слова Дазая отдавали холодом. Он отвернулся от окна и, прежде чем уйти, бросил последний взгляд на отель. — Этих двоих более чем достаточно.
218 Нравится 19 Отзывы 62 В сборник
Отзывы (10)