***
С домашними делами Гарри разобрался быстро - миссис Фигг не настаивала на полной безупречности результата, как тётя Петунья, имевшая целью обязательно замотать нелюбимого племянника и заставлявшая его начищать чистое и перемывать вымытое. На лужайке вышла задержка - в косилке не оказалось бензина. И в канистре тоже. Пришлось идти за ним на заправку с сумкой на колёсиках. Потом была возня с запуском двигателя, но дальше дело пошло на лад. Даже леску менять не потребовалось. В магазин за продуктами Поттер смотался мигом. Приготовить и съесть ужин успел до возвращения Дурслей. И хозяйку накормил, и котам перепало. Когда Вернон подрулил к дому, мальчик вскапывал землю вокруг кустов. - Простите, миссис Фигг, я не успел всё доделать, - сказал он виновато, подходя к крылечку, где старая кошатница гладила Мистера Лапку, покачиваясь в кресле-качалке с ним на коленях. - Завтра придёшь и всё доделаешь, негодный мальчишка, - рявкнул дядя Вернон. На другое утро Гарри перетащил кресло-качалку на теневую сторону дома, приготовил плотный завтрак на две персоны, угостил им миссис Фигг и сам качественно поел. Пока мыл посуду и прибирался на кухне, хозяйка дома устроилась в кресле и занялась любимым делом - гладила Мистера Тибблса. А Поттер закрыл входную дверь, зная, что услышит, если её отворят. - Доброе утро, мистер, - подошёл он к портрету. - Редьярд Лестрейндж, - отрекомендовался нарисованный мужчина. - И будет правильно, при обращении ко мне добавлять "сэр". - Да, сэр. - Для начала неплохо бы убедить тебя в том, что ты волшебник, а то вчера я не почувствовал в тебе веры моим словам. Поищи в комоде деревянную палочку. - Это ведь не мой комод, сэр! - Не твой. Но должен же ты навести в нём порядок! Протереть пыль, вытряхнуть мусор. Гарри немного подумал, а потом принялся осматривать содержимое ящиков. - Вот деревянная палочка, - показал он портрету нечто, напоминающее указку. - Взмахни. Поттер взмахнул и с удивлением уставился на вылетевшие из кончика искорки. - Терпимо, - кивнул человек на холсте. - Скажи "Люмос". - Люмос, - послушался мальчик - на кончике палочки загорелся огонёк. - Скажи "Нокс". - Нокс, - огонёк погас. - Только что ты выполнил одно из простейших заклинаний, - сообщил портрет. - Для меня это доказательство присутствия в тебе магического дара. А для тебя? - Ну, я не знаю, - пожал плечами мальчуган. - Как-то это чересчур просто. - Просто, - хмыкнул портрет. - Если бы это смогла проделать Арабелла, счастью её не было бы предела. - Почему? - удивился Гарри. - Потому что у неё имеется магический дар, но нет силы, чтобы им воспользоваться. Такие волшебники, неспособные колдовать, называются сквибами. Они, конечно, пытаются, но безуспешно. Поэтому часто устраиваются среди обычных людей, которых мы, волшебники, называем магглами, или простецами. Но вернёмся к доказательной базе. Смотри и повторяй! - сэр Редьярд выписал своей нарисованной палочкой несложную завитушку и прокомментировал: - Рисуешь букву "Си", приделываешь к ней запятую и, при начертании запятой, выполняешь короткую подачу вперёд. При этом говоришь "Репаро". Сработай по тому старому креслу, у которого ножка отходит. Гарри сработал, но ошибся в жесте. Попробовал ещё раз, ещё и еще. С седьмого захода кресло починилось и стало как новенькое. - Поверил, - повернулся он к портрету. - Вы меня убедили. - Ты сам себя убедил, - парировал Лестрейндж. - А теперь ступай копать землю. Да смотри - опять не успей доделать всё до конца. У нас ещё много о чём есть поговорить. Ты мне вообще для большого дела нужен. А само это дело нужно тебе.***
Копал Гарри неторопливо, зато за продуктами сгонял в темпе, да и обед приготовил без задержки. После обеда миссис Фигг прилегла на втором этаже в окружении своих обожаемых котиков, а Поттер ещё раз переговорил с портретом. Теперь его ожидала лекция: - Хогвартс - это школа для волшебников. В неё поступают в одиннадцать лет после приобретения волшебной палочки, которую именно на одиннадцатилетие и получает каждый волшебник. Такова традиция. Обучение рассчитано на семь лет. То есть на седьмой курс приходят уже семнадцатилетние юноши и девушки. Совершеннолетние по понятиям волшебного сообщества. Среди них могут быть даже женатые или замужние. Заводить детей до завершения обучения не принято. Пост директора Хогвартса занимает обычно очень авторитетный волшебник, после смерти которого в кабинете оживает его портрет. Эти портреты, а их довольно много, обязаны помогать действующему директору школы. Я - один из них. Меня поместили здесь, чтобы присматривать за Арабеллой - она ведь уже немолода. Раньше следить за тобой помогал Дедалус Дингл, но после того, как он пожал тебе руку в обувном магазине, чем вызвал возмущение у твоей тётки, его от этой работы отстранили, зато меня повесили здесь на случай, если Арабелла навернётся через одного из своих котов и не сможет после этого подойти к камину, чтобы позвать на помощь. - А камины что? Волшебные телефоны?- удивился Гарри. - Не только. Это транспорт, которым можно добраться до многих других мест, где имеются свои камины. Или через них можно переговариваться, засунув голову прямо в пламя. Тогда она выставится из камина, адрес которого ты предварительно назвал. - Можно мне попробовать? - зажёгся Гарри. - Не только можно, но даже нужно. Внимательно слушай инструктаж.***
После инструктажа и сдачи зачёта Гарри нагрёб в один из карманов летучего пороха и ушёл на платформу девять и три четверти. Вернулся он через считанные минуты: - Там действительно никого не оказалось, - доложил он, вывалившись на пол мешком. Пыльным мешком, выпачканным сажей. - Да, с новичками всегда так, - недовольно буркнул портрет, разглядывая закопченного пацана. - Придётся освоить заклинание, удаляющее загрязнения подобного рода. "Тергео". Приведя в порядок себя и прилегающий к камину участок комнаты, Гарри помчался готовить ужин, кормить миссис Фигг, кормить котов, прибирать кухню, мыть посуду и в третий раз за сегодня копать землю, которую опять следовало не докопать до конца, чтобы на другой день копать её снова. А как иначе замотивируешь уход к соседке сразу после завтрака? Миссис Фигг устраивало, что на неё с утра до вечера вкалывает ребёнок, а Дурслей устраивало, что их племянник не прохлаждается, а впахивает, как раб на плантации. Ведь на каникулах должны отдыхать нормальные дети вроде их Дадлички, а не ненормальные уроды. Все были довольны, даже Гарри, у которого появился интересный собеседник, ради общения с которым не жалко и потрудиться.