Горсть Пыли (A Handful Of Dust)

Гет
Перевод
R
Заморожен
378
переводчик
MrsSpooky бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
455 страниц, 64 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Награды от читателей:
378 Нравится 410 Отзывы 133 В сборник Скачать

Глава 51. Поворачивая прилив.

Настройки текста
В последовавшей ужасающей тишине Гаррус знал, что все смотрят на него, ожидая чего-то. Ответов. Надежды. Руководства. Шепард, казалось, всегда с такой легкостью разыгрывала эту руку, какие бы плохие карты ей ни выпадали. Его пластины чесались от интенсивности этого общественного внимания, и когда он на миг прикрыл глаза, то увидел десять тел, десять пластиковых мешков для трупов, десять разноцветных луж крови. Они тоже смотрели на него в ожидании ответов, и надежды, и руководства. И он даже полагал, что способен дать им это полностью или, по крайней мере, частично. Он знал, как готовить, планировать и наносить выверенные удары наемникам и наркоторговцам, не подвергая опасности гражданских, не теряя их жизней, но в конце концов все это не имело значения. Он все равно угодил в ловушку – худший из возможных сценариев развития событий, к которому он не готовился, которого он не планировал. Крон Харга, Тралог Мирки'ит и Ри'Хеш Шурта были никем. Насекомыми. Они ничего не стоили по сравнению с Левиафанами, способными обратить в покорного Сидониса любого с помощью коварного одурманивания. Прямо сейчас они могли использовать Шепард против него. Они даже могли использовать его против Шепард. Любой из них мог оказаться скомпрометирован. Гаррус понятия не имел, как подступиться к этой проблеме. От одной только мысли об этом все внутри словно бы сворачивалось в болезненный узел. Он-то полагал, что Жнецы были безжалостными, но теперь и их угроза казалась ничем по сравнению с этой хитрой, искусной и разрушительной ловушкой. Он нарушил собственное главное правило, он потерял счет своим врагам. Он даже считал, что битва окончена и все недруги уничтожены. Взяты на мушку и повержены. А теперь он глядит в глаза самой смерти. Снова. Может быть, чему-то даже худшему, чем смерть. Порабощению. Уничтожению без следа. Агония будет длиться дольше, они будут умирать медленнее, и в той смерти не будет места благородству или значению. Сложно собирать дань с вымершей расы. Они используют нас, обескровят нас, и в конце концов мы умрем, будучи более опустошенными, нежели хаски, позабыв вкус и аромат свободы. Может быть, мы даже не вспомним, что умираем узниками. Рабами. Гаррус отвернулся от Шепард, потому что больше всего на свете сейчас ему хотелось обратиться к ней. В поисках ответов, надежды, указаний – за всем тем, чего сейчас она не в состоянии была дать. Она могла очнуться в мире, где ей восемнадцать, а турианцы – он – заставляют ее нервничать. Она могла и вовсе не очнуться, и неважно, что там думала Миранда, неважно, сколько банальных слов было сказано. Она также могла очнуться убийцей. Или же очнуться, чтобы обнаружить микрочип Миранды в своей голове и поводок – пусть даже ненатянутый – вокруг своей шеи. Мысль о том, что он не может решить, какого исхода боится больше всего, причиняла ему боль. В огромных глазах Лиары стояли слезы, и Гаррус не находил в себе сил даже притвориться, что ему, подобно Шепард, есть до этого дело. Не сейчас. Не сейчас, когда он смотрел на очередной смертоносный поворот событий, который Серый Посредник оказался неспособен предугадать. Как и попытку переворота Удины. Как падение Тессии. Как чертова клона Шепард, снующего туда-сюда и доставляющего столько хлопот под управлением бывшего оперативника «Цербера», выдающего себя за служащего разведки Альянса. Помимо всего прочего. Ему хотелось во всем обвинить ее, выплеснуть на нее свой гнев, и хотя он знал, насколько она связана своей неопытностью, ограниченностью ресурсов и источников вследствие отказа галактической сети передачи данных, она все равно представлялась ему отличной мишенью. Он поспешно отвел глаза. Миранда выглядела просто уставшей, словно бы наконец-то представив свой доклад, она лишилась последних жизненных сил. Тяжело облокотившись на койку, она с поникшими плечами смотрела в одну точку между своими ступнями. Миранда прекрасно разбиралась в тактике и логистике, а потому он знал, что сейчас она, так же как и он, рассматривает самые худшие варианты развития событий. Судя по ее угрюмому выражению лица, она пришла к тем же неутешительным выводам, что и он. Чаквас нависала над Шепард с широко разведенными в стороны руками, будучи неспособной починить то, что было сломано. Гаррус сомневался, что когда-либо прежде видел ее настолько беспомощной, а это говорило о многом, учитывая все, что ей довелось увидеть, и раны, что ей довелось исцелить. - Следует ли мне… - неуверенно начала Чаквас, сжимая и разжимая пальцы, словно бы стараясь подхватить какой-то невидимый инструмент. Гаррус слишком хорошо помнил, что случилось в прошлый раз, когда Шепард проснулась и обнаружила доктора со шприцем рядом, а потому отрицательно покачал головой. - Пусть спит, - сказал он, поражаясь звуку собственного голоса – такому хриплому и уставшему. Старому. Звучавшему с той же безнадежностью, с которой глядели на него все остальные. Чаквас опустила руки и теперь избегала его взгляда. Должно быть, смотреть на него сейчас столь же неуютно, как на Лиару, как на Миранду или саму Шепард. – Пока что. Сначала окажите помощь Лоусон. Нам потребуется… - Слова будто бы застряли в горле, но он сглотнул и внутренне собрался, возвращая себе крохотную толику уверенности, с которой всегда говорила Шепард. – Если мы собираемся расправиться с этой угрозой, все должны быть в наилучшей форме. Так и не заданный вслух вопрос «Как?» показался всем оглушающим. Шепард, возможно, пошутила бы или сказала что-нибудь ироничное на свой счет. Может быть, что-нибудь о том, как на своих двоих сражалась со Жнецами, или же вслепую летела через ретранслятор «Омега-4», или доверила молотильщикам задачу уничтожения Жнецов. Он вспомнил, как пусты были ее глаза, как кровь текла из ее носа на вечеринке, и ничего не сказал. Солана также внимательно осматривала помещение, переводя взгляд с одного присутствующего на другого, и Гаррусу стало интересно, что видела она, и насколько ее впечатления разнятся с его. Наконец она посмотрела на него и провела ладонью по шее – жест матери, который они переняли оба, означавший волнение. Воспоминание настолько же болезненное, насколько неожиданное. - Прошу прощения, - тихо сказала она. – Я в полном замешательстве. Что такое Левиафан? И почему упоминание о нем так сильно… э… изменило атмосферу? Изданный им звук не был смешком. Он не был даже всхлипом. Гаррус не знал, чем именно он был, но это заставило его сестру распахнуть глаза и развести жвалы в стороны. Она уже начала подниматься, опираясь на здоровую ногу, когда он взмахом руки попросил ее сесть обратно. - Они… - Гаррус запнулся, не в силах подобрать слова, не в силах описать серьезность опасности. Как он мог симулировать беззаботность или уверенность, когда все, что ему приходило в голову, это «Ты думала, что Жнецы ужасны? Что ж, приготовься узнать никому не известную силу их создателей. Только на этот раз не существуют чертежи оружия массового поражения, чтобы прикончить их». Гаррус прочистил горло, но, вопреки настойчивому желанию, не потер шею нервным движением. Его голос пугающе дрожал, когда он наконец произнес: - Их раса создала Жнецов. Что-то в этом роде. Солана растерянно моргнула, и Гаррус заметил, как она постаралась побороть свое неверие. - Что-то в этом роде? Что-то в этом роде? Как это вообще может быть… как они… - СУЗИ, - произнесла Миранда так четко и уверенно, как в те далекие времена, когда «Нормандия» была освещена куда ярче, проводов, болтающихся там и сям, было куда меньше, а сама она являлась одновременно помощником командира и информатором «Цербера». Шепард сумела завоевать ее верность. Шепард смогла добиться этого. Но только Духам было известно, что творилось в голове Миранды, пока она занималась головой самой Шепард. Приступ паранойи заставил его содрогнуться. Но паранойя ли это, коли такие события вполне возможны? Даже вероятны? – Направь все относящиеся к Левиафанам документы на инструметрон Соланы. – Выражение ее лица было непроницаемым. – Это немного, но все-таки кое-что. Гаррус полагал, что тишина не может быть более угнетающей. Что ж, он ошибался. Солана опустила глаза, не встречая его вопросительного взгляда, и смущенно пожала плечом. Миранда нахмурилась. - Что такое? – спросила она. - СУЗИ отключилась, когда Горн произвел выстрел, - ответил Гаррус. – Очевидно, Лиара не упомянула этого. Миранда нахмурилась еще сильнее. - И вы не починили ее? Конечно же… - Так же, как ты починила Шепард? – рявкнул Гаррус. Вместо того чтобы отпрянуть, Миранда выпрямилась и вздернула подбородок. – Это твое решение любой проблемы? Подними капот, скрути пару проводов и надейся на лучшее? - Я сделала, что… Гаррус стиснул кулаки и, не имея возможности найти им применение, бросил: - Может быть, у тебя и парочка резервных копий найдется? - Гаррус, - начала Чаквас, но лишь поморщилась и замолчала, встретившись с ним взглядом. Миранда, однако, приняла вызов, и румянец, проступивший под синяками, напомнил Гаррусу ее прежнюю. - Я работала только над… с Шепард, Гаррус. Она – Шепард. Я не имею никакого отношения к этой другой… грани проекта. Это сделали без моего ведома или согласия. - Без твоего согласия, - насмешливо повторил Гаррус. – Как будто этого твоего согласия нужно было спрашивать. Ты на самом деле веришь в это, да? Что ты поступила правильно. Ты решила поиграть в бога, когда на самом деле это тебя не касалось, а потом разбиралась с последствиями. До сих пор разбираешься. - То есть ты бы предпочел, чтобы Шепард погибла на Алчере? Чтобы ты погиб на Омеге? Чтобы Галактика погибла по прибытии Жнецов? Потому что, уверяю тебя… - Не притворяйся, что сделала это бескорыстно. Вам нужно было оружие. - И что, если так? – рявкнула Миранда. – Галактика нуждалась в оружии. Шепард была слишком ценным активом. Ты и сам это знаешь. Ты выиграл от ее воскрешения в той же мере, что и я. Чаквас не решилась встать между ними, однако все же настойчиво произнесла: - Это не время для подобного разговора, Миранда, Гаррус. Однако в пылу спора, бросаясь друг в друга словами, слишком давно рвущимися наружу, они проигнорировали ее. - Она личность, Лоусон, не проект. Не чертов актив. – Гаррус сделал шаг вперед и теперь стоял слишком близко, достаточно близко, чтобы видеть, как бьется пульс у нее на шее, даже если бы не обратил внимания на показания визора, сообщавшие о ее ускоренном сердцебиении. – Она тебя за это не поблагодарит. - Если ты хочешь, чтобы я пожалела о том, что спасла ее жизнь – в любой раз – боюсь, тебе придется долго ждать. – Взгляд Миранды обжигал холодом, но это, по крайней мере, было ему знакомо. Следователь в нем желал построить неоспоримое дело против нее, против ее вмешательства, но все его улики были неприемлемы. Шепард и его не поблагодарит, если он обнародует ее глубоко сокрытые страхи, ее вопросы, ее тайны и ее сомнения – все то, о чем он знал только потому, что она доверяла ему хранить ее секреты. Доверяла ему. Ему захотелось взвыть. Вместо этого он закрыл глаза и прислушался к собственному колотящемуся сердцу. - Гаррус, - мягко позвала Лиара, коснувшись его плеча, - ты… - В порядке, - кратко ответил он, не давая ей возможности закончить вопрос. Он стряхнул ее руку, но представил, что все еще чувствует ее вес на своем плече, как она тянет его, затягивает. Топит его. Она не дернулась, когда он сказал: - Ты была на Намакли. Ты знаешь, с чем мы имеем дело. Я хочу, чтобы вы с Тали прочесали корабль. Загляните в каждый контейнер, за каждую панель, в каждую техническую шахту. Если один из артефактов Левиафанов попал на корабль, мы должны найти его и нейтрализовать, прежде чем он нанесет еще больше вреда. Раньше эту работу выполняла СУЗИ, но Тали должна разобраться, как ей удалось создать тот щит в лаборатории Брайсона. – Гаррус сделал несколько шагов в сторону двери, ведущей к ядру ИИ, и остановился. – Я также хочу, чтобы она разработала персональный щит, который можно было бы встроить в инструметрон или броню. Мы и так уже отстаем на дюжину шагов, нам нужна какая-то защита. Если это вообще возможно. - Позволь мне взглянуть на данные, - предложила Солана. – Я не готова к тому, чтобы ползать по тесным закоулкам, но могу заняться усовершенствованиями для оружия и брони. Дальнейший разговор оказался прерван открывшейся дверью, за которой обнаружились старший Вакариан и Аленко рядом с Заидом. Ни один из них не выглядел особо довольным. Глянув в сторону Шепард, Аленко как-то съежился, но ничего не сказал – в этом не было нужды. Гаррус кивнул сестре и направился к двери. - Скорость выполнения работы важна, Сол, но тщательность важнее. Ты поймешь, когда прочтешь отчеты. Дай ей полный доступ, Лиара. Понятно? Он не стал ждать ответа. - Гаррус, - позвала Миранда. Он остановился и оглянулся. Ее взгляд был чист, но губы поджаты. – Ты не можешь просто пойти в лоб. Мойра Калахан обладает связями и деньгами. - Ни то, ни другое ей сейчас не поможет, - ответил Гаррус. – Разве что у нее имеются связи и среди обитателей наблюдательной палубы «Нормандии». - Не стоит недооценивать ее. - Я и не собирался. Судя по всему, он не убедил Миранду, но она склонила голову и больше ничего не сказала. Гаррус позволил себе бросить взгляд на Шепард. Она так и не пошевелилась. Одна ее рука свешивалась с койки, и пальцы были полусогнуты так, что казалось, она манит его подойти ближе. Вместо этого он развернулся и вышел из медотсека. - С ней все будет в порядке, - сказал Аленко несколько секунд спустя. Неуверенность отчетливо звучала в его голосе. Гаррус едва ли не возненавидел его за это. - Ты этого не знаешь, - резко ответил он. Это совсем не то, что сказала бы на его месте Шепард; он видел, как надежда вспыхнула и погасла в глазах майора. И за это тоже Гаррус практически возненавидел его. Отвернувшись, он не увидел и намека на надежду в глазах отца. Его отец знал, каково это – видеть, как надежда не просто гаснет, но полностью умирает безо всякой возможности на чудесное воскрешение. – Никто не знает. И она не желала бы, чтобы мы раскисали по этому поводу, когда у нас так много работы. – Помолчав, он добавил: - Я хочу, чтобы ты руководил этим, Аленко. Брови майора приподнялись в изумлении. - Ты уверен? Гаррус кратко кивнул. - Ты для нее темная лошадка, к тому же обладаешь определенными полномочиями. Используй это. Мой отец подстрахует. Старший Вакариан одним взглядом задал вопрос. В ответ Гаррус лишь моргнул, и его отец сразу же расправил плечи, становясь детективом Вакарианом из Службы безопасности. - Вы много допросов провели? Аленко покачал головой, беспомощно разводя руками. - Не могу сказать, что это входит в мою компетенцию, сэр. Старший Вакариан не стал ни оспаривать, ни критиковать решение сына. Он лишь слегка склонил голову и сцепил руки за спиной, принимая обманчиво расслабленную позу, которую Гаррус помнил еще по первым своим дням в СБЦ, когда он являлся всего лишь очередным рекрутом, которому требовалось вбить правила в голову, и его отец как старший офицер идеально подходил на роль лектора. Аленко, и без того стоявший прямо, вытянулся еще сильнее. - Полагаю, вы знакомы с техникой… как вы, люди, называете это? - Хороший коп, плохой коп, - подсказал Гаррус. – Аленко просто рожден играть роль хорошего копа. Кейден слегка улыбнулся, но его взгляд остался по-прежнему серьезным. - Если вы, сэр, будете играть роль плохого копа, то кем же будет Гаррус? - Гаррус едва удерживается от того, чтобы выйти из себя и вышвырнуть из шлюза все, что хотя бы с натяжкой можно отнести к стандартным процедурам, - пожав плечами, устало ответил старший Вакариан. – Учитывая, что никаких бумаг нам заполнять потом не придется, это может оказаться поразительно эффективной тактикой. Аленко перестал улыбаться. - Я просто буду наблюдать, - заверил их Гаррус. – И угроза вышвыривания из шлюза вовсе не так страшна, когда ты не в открытом космосе. В лучшем случае, она просто испачкается. Кейден не засмеялся, не то чтобы Гаррус ожидал, что он так поступит: шутка вышла довольно жалкая. - Ты вооружен? – спросил майор. Гаррус развел пустыми руками и затем указал на свой костюм. - Винтовку некуда прикрепить. - И все же мне почему-то кажется, что если бы ты на самом деле собирался прикончить ее, тебя бы это не остановило. Гаррус фыркнул. - А ты способный ученик, Аленко. Но я могу быть терпеливым. Думаю, сегодня хороший день для проявления этой добродетели. «Слишком много стоит на кону», - сказала бы Шепард. Гаррус, однако, ничего не добавил. Аленко кивнул. Его рука дернулась, будто бы он хотел отдать честь, но понял, что этот жест пришелся бы не к месту. Вместо этого он резко развернулся и поспешил прочь. Гаррус последовал за ним. - Гаррус? Это не было ни приказом, ни требованием, и на мгновение Гаррус подумывал не останавливаться. Он знал, что может сделать это – может просто последовать за Аленко на наблюдательную палубу, не задерживаясь, притворившись, что не расслышал просьбу отца. Он остановился и полуобернулся. В глазах отца он увидел только искреннюю тревогу и ни намека на разочарование или упрек. - Она… мы предвидели такое развитие событий, - признал Гаррус. – Ты знаешь, что предвидели. Но я все равно надеялся, что до этого не дойдет. Сейчас эта надежда кажется мне глупой. Раньше, когда я ожидал худшего, а вместо этого произошло что-то приятное, было лучше. - Она выздоровеет? - Даже если она очнется… самой собой, кое-что изменилось. Возможно, безвозвратно. - Ты привыкнешь. Она тоже. – Старший Вакариан не моргнул, не поморщился, его голос не дрогнул. – Знаю, это слабое утешение, но такова жизнь. Ко всему привыкаешь. - И ты опасаешься, что я не сумею сдержаться там? - А мне стоит опасаться? Гаррус провел ладонью по гребню, надеясь скрыть секундный дискомфорт, сомнение. - Не знаю, - ответил он, шевельнув жвалами. – Но не сумей я, это привело бы ее в ярость. Отец кивнул, но на его лице вдруг появилось странное тоскливое выражение, которого Гаррус никогда прежде не видел. Теперь ему казалось, что перед ним призрак того турианца, которым когда-то являлся отец, глядящий его глазами на будущее, которого не сумел предвидеть. - Ты так похож на нее. - На Шепард? – удивленно переспросил Гаррус. – Вряд ли. - На твою мать, - объяснил отец, печально покачав головой. – Твои решимость и независимость, уверенность. У тебя ее характер и чувство юмора. – Тоска исчезла из его взгляда. – Я также всегда знал, когда она пыталась что-то скрыть от меня. Отец положил ладонь на его плечо, и на этот раз Гаррус не стряхнул ее. Ощущение, дарованное этим прикосновением, внушало уверенность. Впервые с того момента, как Миранда заставила Шепард потерять сознание, как Шепард спросила: «Боже, Гаррус, что это за запах?», Гаррус ощутил, что его ярость немного поутихла. - И я скажу тебе то же самое, что говорил ей, - продолжил старший Вакариан. – Ты не обязан ничего мне говорить. Ни сейчас, никогда. Но если тебе нужен будет кто-то, чтобы выговориться, то я буду рядом. Гаррус выдохнул и едва не рассмеялся. - Духи, отец. Да из тебя получится никудышный «плохой коп». - Мы еще посмотрим, сын, - весело ответил отец. – Заставить допрашиваемого нервничать – всегда беспроигрышный вариант. Гаррус рассмеялся и отошел в сторону, пропуская отца на наблюдательную палубу вперед себя. И пусть тяжесть ноши на его плечах не уменьшилась, теперь он знал, что ему помогут нести ее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.