ID работы: 939915

Горсть Пыли (A Handful Of Dust)

Гет
Перевод
R
Заморожен
379
переводчик
MrsSpooky бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
455 страниц, 64 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
379 Нравится 410 Отзывы 133 В сборник Скачать

Глава 8. Новое начало.

Настройки текста
Иногда внимание и интерес общественности к миссии – все эти размахивания флагами, полные надежд прощания, толпы людей, приветствующие своих героев - необходимы. Эта же конкретная операция к таковым не относилась. Напротив, в целях достижения результата требовалось то, для чего и была создана «Нормандия»: незаметность и стремительность. К сожалению, даже после того, как все опознавательные знаки Альянса были удалены с корпуса корабля под видом подготовительных работ к переоборудованию, «Нормандия» все равно оставалась одним из самых узнаваемых судов галактики. Возможно, вторым по известности после «Пути предназначения». Огласка их отлета – последнее, что им было нужно. Официальная версия – корабль реквизирован для работы Спектра – довольно скоро перестанет удовлетворять общественность, и рано или поздно начнут возникать неудобные вопросы. Все знали об этом. Гаррус надеялся, что остающаяся на Земле Лиара сможет выиграть им немного времени. Как можно больше времени. Находясь в открытом космосе, они смогут положиться на системы маскировки «Нормандии», но если утечка критической информации произойдет до того, как они взлетят, то их цель может испариться прежде, чем они успеют что-либо предпринять. Гаррус, скрывая под шлемом свое узнаваемое лицо, наблюдал за последними приготовлениями со стороны. Может быть, и не очень удачная маскировка, но по крайней мере из-за того, что так любимая им – и Шепард – броня ни на что более не годилась, он не щеголял в серебристо-голубых цветах, известных всей галактике. С другой стороны, желто-голубая палитра Архангела тоже много чего могла рассказать сведущим. Ему следует быть благодарным уже за то, что на этой броне нет дыры в полворотника. Или иных повреждений того же порядка. В течение дня команда пробиралась на корабль небольшими группами, тщательно выбирая время, когда вокруг было тихо. Во всяком случае, настолько тихо, насколько может быть в какой-либо точке планеты, полной взвинченных гражданских и военных, до сих пор пугающихся собственной тени и отказывающихся до конца поверить в то, что все закончилось. В данный момент на борту должен уже находиться основной костяк экипажа, состоящий из служащих Альянса, но ни один из них более не носил соответствующей формы. Хаккет сказал, что все эти люди – добровольцы, все до одного, и Гаррус знал каждое имя в списке. Впрочем, он и не ожидал иного от команды Шепард. Его команды теперь. Они поднимались на борт под видом инженеров и техников, неся инструменты и громко обсуждая модификации и ремонт, чтобы любой наблюдающий пришел к логичному выводу: в ближайшее время «Нормандия» никуда не полетит. В первый раз Гаррус был рад дождю. Бесконечный ливень заставлял вездесущих зевак сидеть по домам. Перестук капель по шлему не давал предательским мыслям о возможной неудаче забраться в голову, и Гаррус проводил глазами прибывшего Заида, а затем – Джек, облаченную в нечто, напоминающее балахон с капюшоном, и несущую перекинутую через плечо сумку. Тали уже находилась внутри, проверяя, все ли готово к старту. С ней же на корабль попал и хомяк. Гаррус не желал представлять себе лицо Шепард, когда та узнала бы, что ее любимцы отсутствуют на борту. Пожалуй, слова «разочарование» недостаточно, чтобы описать ее чувства. Рекс прислал записку следующего содержания: «Разговаривал с Хаккетом. Возьми малыша. Он, конечно, не я, но тоже пойдет». Если бы эта просьба исходила не от Рекса, Гаррус ответил бы отказом. Это была его миссия, его отряд. С другой стороны, он никогда не пренебрегал возможностью получить преимущество, а опыт показывал, что они с Грюнтом отлично ладят. По крайней мере, когда кроган не стенал о древних войнах и не перечислял тысячу и один способ убить турианца, которые хранились в его генетической памяти. - Надеюсь, ты способен следовать приказам? – спросил Гаррус. – На этом корабле ты не являешься предводителем отряда Аралак. Грюнт поднялся на носки, с силой опустился на пятки и ударил кулаком о кулак. - Дай мне возможность сдирать шкуру с достойного врага, и я последую за тобой, турианец. Гаррус. Под шлемом жвалы Гарруса слегка дрогнули. - Не совсем тот ответ, на который я рассчитывал, но пойдет. Возьму тебя хотя бы потому, что мы оба знаем, как она разозлится, если ты займешься разбоем. У кроганов не было выразительных бровей, как у представителей человеческой расы, но Гаррус достаточно хорошо разбирался в их мимике, чтобы правильно интерпретировать выражение Грюнта. Он кивнул и рассеянно махнул в сторону «Нормандии». - Иди, только придумай правдоподобную причину для того, чтобы подняться на борт – среди кроганов не так уж много техников. Грюнт наградил Гарруса раздраженным взглядом, словно бы вопрошая: «С кем, по-твоему, ты имеешь дело, глупый турианец?». Развернувшись к кораблю, он громко – куда громче, чем следовало бы - сказал: - Мне просто надо забрать одну штуку, которую я забыл там в прошлый раз. Гаррус вздохнул. «Как думаешь, он имел в виду дробовик? – спросил голос Шепард. – Или игрушечного динозавра? Потому что меня бы устроили оба варианта». Гаррус покачал головой и с трудом сдержал смех. «Акулу, - ответил он сам себе. – Чтобы охраняла его в душе». «Интересно, кроганы столь же способные пловцы, как и турианцы?» «Очень смешно, Шепард». «Да-да, я стараюсь». Наконец-то все, кого ожидал Гаррус, оказались на борту. Кроме Аленко. Несмотря на то, что присутствие майора было вызвано необходимостью прикрыть истинные цели их экспедиции, Гаррусу крайне не нравилась эта идея. И он еще считал свою команду, собранную на Омеге, разношерстной. Интересно, как Шепард удавалось держать всех в руках? Стоит ли даже пытаться – пусть всего лишь временно – занять ее место? «Просто реши для себя, кого похвалить, а кому врезать, и все будет хорошо, босс». Нахмурившись, Гаррус продолжил ждать майора. Временный перерыв в бесконечном ливне позволил лучам заката окрасить горизонт в алые тона, и турианец услышал приближающегося раньше, чем увидел. Посмотрев вниз, он заметил только едва заметное «течение» воздуха, характерное для маскировочного плаща, а сбивчивые показание визора подсказали, что он больше не один. - Ты что, умудрилась скрыть кресло плащом? – спросил Гаррус вслух. Спустя мгновение на месте «струящегося» воздуха возникла его сестра. - Ты будешь смеяться, - начала она, - но оказалось, что люди пугаются самоходного инвалидного кресла. Поэтому мне пришлось выбирать: либо модифицировать его, либо… - Перестать подслушивать и подсматривать? Солана хмыкнула. - Мы оба прекрасно знаем, что этого-то уж точно никогда не случится. Как иначе я узнаю обо всем том, что никто не желает доводить до моего сведения? - Вот уж действительно проблема, - пробормотал Гаррус. – Так ты поэтому здесь? Собираешь разведданные? Я знаю, что ты не любишь прощаться. Она слегка пожала плечами. - Да уж, после прошлого раза я точно не собираюсь больше рисковать. - Полагаю, хуже, чем в прошлый раз, уже не будет, Сол. Ну, знаешь, неотвратимое вторжение огромных разумных машин и все такое. - Не всегда требуется апокалипсис, Гаррус, порой достаточно простой пули. Я думала, что больше тебя не увижу, и мне это не нравилось. Так что я решила временно забыть о своих принципах и попрощаться с тобой. Но только на этот раз. Гаррус положил руку на плечо сестры и несильно сжал, а затем, нагнувшись, коснулся ее лба своим. Солана в ответ лишь закрыла глаза и отвернулась. - Мне так жаль, что я не могу сделать большего, не могу помочь. Не думая, не давая себе даже шанса изменить решение, Гаррус брякнул: - Летим с нами. В возникшей за его неожиданными словами тишине он отчетливо услышал, как Аленко спорит с кем-то на повышенных тонах. Гаррус знал, что оппонентом майора был Хаккет, но они находились слишком далеко, чтобы уловить ответы адмирала. Солана хмуро указала на свою покалеченную ногу, и Гаррус в ответ махнул в сторону изувеченной щеки. - Послушай, - сказал он, присаживаясь перед сестрой на корточки и внимательно глядя ей в глаза. – Доктор Чаквас – отличный профессионал. Она в течение нескольких лет латала меня. Пусть посмотрит – она наверняка гораздо лучший врач, нежели полевые медики, которые до этого момента пытались что-то сделать для тебя. Солана поерзала в кресле, и хотя ее жвалы гневно разошлись в стороны, она не отвела глаз. - Не надо делать это из жалости ко мне. - А с чего ты взяла, что я предлагаю это из жалости? На самом деле я думал вот о чем: что бы Шепард ни сделала, но в результате сгорел ИИ корабля. И я не оставляю надежды, что ее можно восстановить, а ты один из лучших специалистов, что я знаю. Это не жалость – для тебя есть работа. Пораженное выражение появилось на лице Соланы, и Гаррус сомневался, что оно вызвано комплиментом. - Я надеюсь, ты имеешь в виду ВИ. - Я имею в виду именно ИИ, ее зовут СУЗИ, - пояснил Гаррус и замолчал, стараясь подобрать слова и удивляясь прозвучавшим в его голосе эмоциям. – Она… она не раз помогала мне. Черт, если ты ей это скажешь, я от всего отопрусь, но она мой друг, и пока я не готов опустить руки и смириться с ее гибелью. - Друг-искусственный интеллект, - ухмыльнулась Солана. – Я всегда считала, что у тебя проблемы с общением, но такого уж не ожидала. - Да, о-о-очень смешно, - растягивая слова, сказал Гаррус. – Продолжай в том же духе, и я оставлю тебя в этом дождливом аду, что они называют городом. Дерзни. - Ладно, ладно, - примирительно произнесла его сестра, поднимая ладони. – Ты у нас главный, я поняла. Но… модификация визора или изобретение нового прицела для снайперской винтовки – не то же самое, что восстановление поврежденного ИИ. - Хочешь сказать, что ты неспособна на это? Ее жвалы слегка дернулись - не совсем улыбка, ведь ни один из них не был в настроении для веселья, но что-то весьма близкое к ней. Гаррус не видел, чтобы Солана улыбалась, с их последней встречи на Палавене. - Ты бросаешь мне вызов? Он пожал плечами. - Ну, если это за рамками твоих возможностей… - И с каких пор подобный подход приносит результаты? - А когда он подводил? Солана фыркнула, но Гаррус знал, что убедил ее. Он уже видел, как поворачиваются колеса ее кресла, и если он и был уверен в чем-то, что касалось его сестры, так это в том, что она всегда доводила дело до конца. - К тому же, - добавил он, - даже если СУЗИ и не подлежит восстановлению, кто лучше тебя сумеет улучшить наше оружие? Только Духи знают, с чем нам предстоит столкнуться в космосе, Солана, и я уверен, что свободного времени у меня больше не будет. На лице Соланы появилось выражение легкого отвращения. - Ты что, проводишь свободное время, модифицируя разную хрень? - Ха! Можно подумать, что ты – нет. Она рассмеялась – коротко, но весело, и этот звук был совершенно чуждым в сумрачном мире бесконечного дождя. Именно за это Гаррус любил сестру. К сожалению, почти сразу эта эмоция сменилась тревогой. - Но Гаррус… - с неохотой начала Солана. - Присоединяйся, - повторил он – не совсем мольба, но уже довольно близко к ней. – Мы всегда сможем отправить папе сообщение. – Кивнув в сторону «Нормандии», он продолжил: - Экипаж состоит из хороших людей, но это люди Шепард. Было бы неплохо иметь кого-то своего. Аленко и Хаккет подошли ближе, и Гаррус услышал, как адмирал сказал: - Майор Аленко, это… - Спектр Аленко, - нетерпеливо перебил его тот. Гаррус отдал должное майору: его ответ прозвучал резко и пренебрежительно, чего он никогда не позволял себе в прошлом. - Спектр Аленко, - поправился Хаккет, - это крайне неразумно. «Нормандию» здорово потрепало в боях и… - И именно этот корабль мне нужен. - Для чего? Аленко вздохнул. - Дела Совета, секретные дела Совета. Простите, адмирал, но я не могу сказать вам большего. - Хорошо, Спектр, однако я отмечу в своих отчетах, что был против. - Как вам угодно, адмирал, - ответил Кайден. - А ты уверен, что не он тут главный? – спросила Солана. - И снова очень смешно, - отозвался Гаррус. – Это все часть плана. - Ты точно уверен? Насчет… Нотки потерянности, беспомощности, прозвучавшие в ее голосе, окончательно убедили Гарруса, что он поступает правильно. - У тебя есть пять минут, чтобы закатить свою невидимую задницу на борт, Солана. Сестра отсалютовала и, прежде чем он успел запротестовать, скрылась под маскировочным плащом. Колеса ее кресла оставляли следы в грязи, но, к счастью, поблизости не было никого, кто бы это заметил. Пока Аленко и Хаккет продолжали обсуждать подробности реквизиции «Нормандии», Гаррус тоже направился к кораблю. Остановившись внутри у шлюза, он дождался Аленко. Перестав притворяться, майор также отсалютовал. - Сэр, - обратился он к Гаррусу, - рад служить. Гаррус кивнул и, когда Аленко уже двинулся прочь, вдруг обратился к нему: - Аленко… Кайден, отличное представление. Не знал, что ты на это способен. Кайден слабо улыбнулся. - Шепард была хорошим учителем. - Если будешь кричать достаточно громко, то кто-нибудь обязательно придет посмотреть, из-за чего весь сыр-бор? Кайден кивнул. - И еще: всегда предполагай, что тебе собираются отказать, и не давай никому и слова вставить, пока не добьешься своего. Гаррус тоже слегка улыбнулся. - Да, в этом она мастерица. Кайден глубоко вдохнул, ненадолго задержал дыхание и, выдохнув, сказал: - Спасибо, Гаррус. Я… знаю, что ты не хотел моего присутствия здесь. Я не подведу. Снова отсалютовав, майор ушел, а Гаррус направился в сторону рубки пилота. Джокер, конечно же, уже сидел на своем месте, держа руки над навигационными экранами. Он до сих пор выглядел поникшим, слово бы неподъемный груз горя давил на него, и даже без предательских субгармоник Гаррус прекрасно слышал печаль в его голосе, когда он попытался сострить: - Полагаю, раз ты теперь босс, то мне придется прекращать шутить про палку в твоей заднице? - Я совершенно не против этих шуток, - возразил Гаррус. – Без них все будет совсем по-другому. Десять секунд прошло, затем – двадцать. Тишина начинала угнетать. Наконец Джокер сказал: - Мы ведь найдем ее, да? - Мы найдем ее. - Хорошо, потому что когда ты перестанешь быть боссом, я отыграюсь за все. - Жду не дождусь, - ответил Гаррус, с удивлением осознав, что это на самом деле так. – Полетели отсюда, Джокер. - Есть, сэр, - ответил тот, и «Нормандия» ожила.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.