ID работы: 9400324

Господи, прости этих ублюдков

Гет
NC-21
В процессе
103
Wolfina бета
Размер:
планируется Макси, написано 190 страниц, 22 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
103 Нравится 131 Отзывы 28 В сборник Скачать

Дьявольское невезение (Эпизод двадцать второй, 30.10.1953)

Настройки текста
— Наконец-то вы очнулись, мисс, я уже думал вызывать скорую. По правде говоря, в нашу дыру она бы добралась ой как нескоро. Как вы себя чувствуете?       Лилит приоткрыла глаза и сквозь ресницы увидела размытые очертания стоящего перед ней человека. Её разум ещё не успел пробудиться, а мысли были всего лишь тихим шёпотом из задворок подсознания. Она чувствовала себя мёртвой, совсем как в тот день, когда её полураздетый труп бросили на обочину и по окоченевшему телу ползали голодные жуки. Это воспоминание отрезвило её, вызвало колючие мурашки по спине, и наконец-то Лили окончательно очнулась. Прыщавый парнишка в дешёвой форме охранника смотрел на неё с нешуточной тревогой. Кажется, он был одним из тех трудолюбивых новичков, которые держатся за любую работу из-за необходимости накопить денег на учёбу или съехать от родителей. Что сказала бы начальница, увидев в его смену лежащую на полу женщину? Навряд ли это было бы: «Хорошая работа, парень!». — Всё в порядке, я просто споткнулась, — отвертелась Лили и для убедительности натянула на лицо улыбку. — Каблуки — изобретение Дьявола, вы не считаете? — Вы уверены, что всё в порядке? — парнишка заметно успокоился. — Вы пришли сюда одна? — Нет, просто слегка отбилась от группы, — она бросила взгляд в сторону стеклянного стенда, на который ей не посчастливилось упасть. «Меч Михаила» оказался всего-навсего обрубком железа, лишь отдалённо напоминающим форму смертоносного оружия. — Как давно завезли этот экспонат? — Совсем недавно. Музей выкупил его у группы археологов-любителей за бесценок, — с долей иронии ответил охранник. — Как по мне, эта штука и на обычный меч не особо похожа, но посетителей она притягивает, как магнит.              Лилит бегло прочла табличку с кратким описанием экспоната и с куда большим вниманием осмотрела сам меч. То, что сперва показалось простым обрубком железа, открылось для неё в новом свете. На ручке проглядывал рельеф перьев, а вдоль ржавого острия шла тонко выгравированная надпись: «И смерть, и ад повержены в озеро огненное». Эти слова вызвали отголосок в её воспоминаниях, но она не смогла вспомнить, где слышала их раньше. — Скажите, а музей продаёт свои экспонаты? — поинтересовалась она. Парнишка удивился, но тут же скрыл это за напущенной деловитостью. — Владелец иногда продаёт их своим близким друзьям. Конечно, это не означает, что вы не сможете договориться. Правда, стоить всё это будет нешуточных денег. Да и надо вам оно? — но его слова проскользнули мимо её ушей. — Передайте вашему владельцу, что на этой неделе к нему зайдёт посетитель, — сказала Лилит, стоя к нему спиной. — Всего хорошего. И Лилит, совсем позабыв о своих спутниках, направилась к выходу. В её голове не было ни единой чёткой мысли или плана действий, она просто прислушивалась к внутреннему чутью. Это казалось сумасшедшей затеей, но ей нужно было раздобыть этот меч любой ценой. Единственной проблемой оставалось то, что в её кармане не было ни гроша. «Хоть на сделку с Дьяволом иди», — с усмешкой подумала Лили.

***

      Ниффти плавно и, как всегда, без стука, открыла дверь в кабинет мистера Аластора. Полуденное время он обычно проводил на заднем дворе, но с тех пор, как ему стали приходить письма из городского суда, он почти не выходил из этой комнаты. Домработница тревожилась за его ментальное состояние, но ничего не могла изменить. Как известно, чем выше залезешь, тем больнее будет падать. То же самое чувствовал и он, превратившись из телезвезды в серийного убийцу на грани раскрытия. Отчаяние, страх и всепоглощающее одиночество. Будучи контрактным демоном, Ниффти видела его душу насквозь. — К вам пришла маленькая гостья, не выделите ей минутку? — с улыбкой спросила Ниффти. — Хозяин, какого чёрта вы делаете?       Аластор вальяжно лежал в своём любимом кресле, а к его рту было приставлено охотничье ружьё. Пожалуй, зайти ещё более «не вовремя» было бы просто невозможно. Мужчина убрал изо рта дуло и вяло взглянул на домработницу. Ниффти знала, что её хозяин был не из тех, кто мог бы добровольно уйти из жизни, но увиденное сильно встревожило её. Она поспешила отнять у мужчины оружие, и тот не стал оказывать сопротивление. Аластор выглядел уставшим и совершенно незаинтересованным в происходящем. — А я-то надеялся, что мелочь образумилась и перестала ходить к незнакомцам, — мужчина изнурённо рассмеялся. — Ладно, прими её как полагается, я сейчас спущусь. — Мы ещё поговорим с вами о произошедшем, — Ниффти повесила ружьё на стену. — Но для начала я хочу предупредить вас, что она сегодня не одна. Вместе с ней пришла одна довольно-таки странная личность. — Что же в ней такого странного? — мужчина поднялся с кресла и поправил свою мятую рубашку. Он был совсем не готов к приёму гостей и, будучи в мрачном расположении духа, не планировал приводить себя в порядок. — Она демон, — мрачно ответила домработница. — И похоже, что очень слабый, раз уж выбрала себе в жертвы маленькую девочку. Отвратительно! Я не питаю ни капли уважения к подобным индивидам. Нет бы найти себе равного, они всегда ищут беззащитного и слабого. — Какого чёрта ты несёшь? — недоумевал Аластор. — Как ты вообще поняла, что она демон? — Я чувствую своих, хозяин. Мы отличаемся от вас, — спокойно ответила Ниффти. — Несмотря на то, что я не хочу принимать подобного гостя, я считаю, что вам нужна хотя бы какая-то компания. Переоденьтесь и спускайтесь вниз, я сделаю ваш любимый чай. — По-твоему, я буду пить чай с демоном, Ниффти? — мужчина всплеснул руками. — Я не сумасшедший или, по крайней мере, не настолько сумасшедший. — …Вы прекрасно поняли, что я имела в виду, — и она, не сказав больше ни слова, покинула его кабинет. На самом деле Аластор прекрасно понял её намёк. Оставлять маленького ребёнка наедине с демоном опасно, и раз её родители не увидели повода для тревоги, то он — последний, кто может спасти ситуацию. Правда, одна мысль о таком геройском поступке вызывала у него усмешку. С чего вдруг человеку, отнявшему столько жизней, начинать спасать их? Какое ему вообще дело до этой девочки, нарушающей его личное пространство всеми возможными способами?       Он вновь взглянул на ружьё, висящее на стене. Так много лет прошло с его первой охоты. Так много лет, что единственным воспоминанием о ней осталась убитая по неосторожности собака. Это был глупый четырёхмесячный щенок, вечно путающийся под ногами и ищущий себе проблем. Он попал под пулю случайно, погнавшись за шустрым зайцем, в которого метил юный, ещё не умеющий держать в руках ружьё, Аластор.Какая глупая смерть. — К старости я становлюсь ужасно сентиментальным, — он покачал головой и открыл шкаф. — Этот должок будет за тобой, Господь.

***

             Чарли нетерпеливо качалась на стуле, ожидая прихода мистера Аластора. На кухне витал пряный запах печенья и свежезаваренного чая. Чтобы скоротать время, девочка слушала разговор своей няни и мисс Ниффти, в основном касающийся «женских», как их называла мама, дел. Несмотря на всё желание поучаствовать в их диалоге, Шарлотта никак не могла придумать, что бы такого вставить, и уже как десять минут скромно кивала в ответ на все вопросы. Минуты бежали, а мистер Аластор всё никак не приходил. — Ваш чай просто восхитителен, — нахваливала её Ева. — Не так ли, Чарли? — Мисс Ниффти прекрасная хозяйка. У неё не может быть по-другому, — объясняющим тоном ответила Шарлотта. — А ещё можно мне, пожалуйста, печенья? Пока мы его дождёмся, уже настанет время ужина! — Ох, ты мне льстишь, котёночек, — домработница положила несколько цветных печений в форме тыкв на её тарелку. — Кстати, Ева, вы ещё ни к чему не притронулись. Ждёте мистера Аластора? — Да, — её голос прозвучал растерянно, словно что-то в этих словах встревожило её. — Было бы невежливо начинать без него, верно? — Тогда, разрешите, я насыплю вам сахар, — Ниффти подошла к столу и сняла крышку с керамической сахарницы. Чарли впервые обратила внимание на то, что на руках у домработницы были жёлтые перчатки, какие обычно используют для мытья посуды. Пересыпая сахар в чашку Евы, Ниффти случайно уронила на пол ложку. — Ой, прошу прощения! Не могли бы вы её поднять?              На лице няни промелькнул испуг, и она долго не решалась нагнуться за ложкой. Чарли, решив проявить своё воспитание, хотела помочь ей, но Ниффти остановила её. На кухне воцарилась гробовая тишина. «Чего это они так всполошились из-за какой-то ложки?» — думала Шарлотта, наблюдая за этой сценой. Ева тяжело вздохнула и, взяв в руки салфетку, подняла с пола упавший прибор. — Не могли бы вы дать мне другую? — улыбнулась она. — Боюсь, эта пролежала на полу слишком долго, а у вас немного пыльно.       Лицо Ниффти побагровело, но она не стала выражать своё недовольство на словах. — Видимо, вам не очень нравится серебро? — спросила домработница. — Хорошо, я дам вам другую.       Когда этот забавный, но в то же время очень странный инцидент закончился, на кухню наконец-то пришёл мистер Аластор. Он был небрит и слегка лохмат, но всё же одет в красивый деловой костюм. На Чарли это не произвело никакого впечатления, она была просто рада видеть своего друга. Совсем позабыв представить ему Еву, девочка стала без устали рассказывать ему о своих делах и последних новостях, но мужчина, казалось, совсем её не слышал. Внезапно няня встала из-за стола и перебила её. — Прошу простить, но нам пора. Сегодня отец Чарли приходит раньше, и мы должны быть дома. Всего хорошего, — Ева взяла девочку за руку и повела к выходу, обойдя Аластора стороной. — Что? Но мы же только-только пришли! — воскликнула Чарли. — Ева, подожди! — Куда же вы так торопитесь, дорогая? Разве вежливо уходить сразу же, как появляется хозяин вечера? — сказал он ей вслед. — Входная дверь заперта, но я, раз уж вы так спешите, дам вам ключ, — Аластор залез в карман своего пиджака и достал оттуда маленький, с виду железный ключ, после чего он протянул его гостье. — Возьмите же.       Ева не задумываясь схватила ключ и тут же, словно обжёгшись, отбросила его в сторону. Из её глаз брызнули слёзы, и она тихо ругнулась, согнувшись в две погибели. Чарли не на шутку испугалась, когда увидела на руке няни кровавое пятно, и в ужасе уставилась на мистера Аластора. Мужчина с холодным спокойствием поднял ключ с пола и вновь протянул его Еве. Как ни странно, она не взяла его вновь. — Похоже, что вы решили остаться. Почему бы нам тогда не вернуться за стол? — спросил Аластор с гостеприимной улыбкой. — Я могу предложить вам испробовать фирменное мясо Ниффти. Такие, как она и вы, Ева, отлично разбираетесь в нём, не так ли? — Больно, — зашипела Ева, прикусив губу. –Боже, как же больно… — Еве нужно обработать рану, мистер Аластор. Помогите ей, пожалуйста, — дрожащим голосом попросила Чарли. — Ей больно, разве вы не видите?       Но Аластор, прослушав её слова, вцепился в раненую руку няни и потянул её на себя. Чарли вскрикнула, а Ева инстинктивно ударила его здоровой рукой. Удивительно, но для женщины с не самым спортивным телосложением у неё был крайне сильный удар, и она сумела сбить соперника с ног. Аластор упал на стол, и все чашки, что стояли там раньше, полетели на пол. Но надолго это его не отвлекло, и вскоре мужчина снова пришёл себя и схватил столовый нож. Пускай это и было сложно назвать опасным оружием, Ева запаниковала и начала пятиться. — Чарли, возьми ключ и беги отсюда, — крикнула она. — Позови кого-нибудь на помощь!       Девочка находилась в состояние шока, но крик Евы привёл её в чувства. Схватив ключ, она со всех ног убежала прочь. Коридоры, сперва показавшиеся такими уютными, теперь напоминали бесконечные кошмарные лабиринты, как в комнатах страха. Люди с фотографий словно наблюдали за ней, стены сужались, сердце билось невероятно быстро. Добравшись до двери, она не сразу поняла, в какую сторону нужно повернуть ключ, и лишь с третьей попытки смогла попасть на улицу. Сбегая вниз по ступенькам, Девочка запнулась на последней и рухнула на асфальт. Из раны на коленке вновь побежала кровь, но Чарли не обратила на это ни малейшего внимания. — Пожалуйста, помогите! — завопила она, не сдерживая слёз. — Кто-нибудь!              Но на улице, как назло, было совершенно пусто.

***

             Вообще-то у Молли не было опыта в поиске скрывающихся людей, но она имела неплохую теоретическую базу знаний на подобный случай. Первое и самое основное: ты должен знать, с каким человеком имеешь дело. В этом плане ей не повезло, Лилит была абсолютной загадкой как для неё, так и для других сотрудников. Конечно, все знали, что она сбежала из семьи и собиралась развестись с мужем, но никто не мог дать ей более глубоких подробностей. Единственной зацепкой был отец разыскиваемой, работавший на Люцифера, только с чему бы ему выдавать местоположение своей любимой дочурки? Хотя для таких случаев у мафии были свои методы, и Молли владела ими в совершенстве.              Квартира Рональда Бейкера находилась в весьма дорогом районе Атланты, где также располагалось множество известных салонов и бутиков. Несмотря на спокойную, неторопливую атмосферу, царящую на этих улицах, Молли не расслаблялась ни на секунду. Витрина лишь одного бутика смогла завлечь её внимание настолько, чтобы она отвлеклась от своих мыслей: «Франклин и Роузи». Не то чтобы он сильно выделялся среди остальных или завлекал яркой вывеской, дело было скорее в манекенах. Их неестественная красота завораживала, даже гипнотизировала, а наряды выглядели так дорого и изящно, словно они были сшиты для баронесс. Девушка почувствовала сильное желание зайти туда, но решила, что это может и подождать. Прямо за бутиком располагался вход в жилой дом с десятком квартир. Достав из сумки ключи, щедро подаренные ей Милли, она открыла дверь в подъезд.              Квартира Рональда Бейкера оказалась открыта нараспашку. Это сильно смутило Молли, но всё же облегчило ей работу. Она заглянула внутрь, и в её нос ударил сладковатый запах гнили с мусором. Кашляя, девушка вошла в прихожую и чуть не споткнулась о валяющиеся на полу обломки табуретки. Также на коврике были поодиночке разбросаны ботинки. Обычно холостяки несильно заморачиваются с уборкой, но это, пожалуй, было перебором. Либо сам хозяин квартиры устроил этот бедлам, либо кто-то помог ему в этом.              На полу остались грязные следы, принадлежащие женским туфлям и мужским ботинкам. Они не шли в определённом направлении, а покрывали всё пространство от входной двери до закрытых комнат. «Возможно, он привёл к себе женщину, и сейчас где-то здесь. Как неловко», — вздохнула Молли.              Девушка хотела проверить каждую комнату, но то, что она увидела в самой первой, отбросило всякую необходимость дальнейшего обыска. Рональд Бейкер лежал на кафельном полу с пробитой головой и не подавал совершенно никаких признаков жизни. Похоже, запах гнили шёл отсюда. — Господи, — Молли села на корточки перед телом. Судя по его виду, он был мёртв уже как минимум двое суток. Единственной раной на его теле был пробитый затылок, но орудия убийства нигде поблизости не лежало. — Эта Лилит ещё более ненормальная, чем я предполагала. Убить своего отца, чтобы замести следы…       Молли включила свет, чтобы получше рассмотреть комнату. Грязные следы туфель и ботинок шли вплоть до самого тела Рональда, а затем исчезали. На полу лежала разбитая печатная машинка, из которой вывалились буквы «А» и «Б» и множество исписанных бумажек. Девушка, чтобы не терять времени зря, засунула их в свою сумочку и подошла к стационарному телефону. К несчастью, его провод оказался обрезан. «Он был параноиком? Хотя, наверное, все должники такие, а особенно должники Дьявола. Поднимусь к соседям и попрошу вызвать полицию… Покойся с миром, Рональд Бейкер. Может быть, в Аду будет не так страшно, как здесь?».

***

      Лилит решила не предупреждать остальных, что собирается выкупить у музея этот меч. Агата и Хаск точно посчитали бы её сбрендившей, с чем в целом она согласна, да и к тому же у них едва ли хватало денег на еду, что уж там говорить о музейных экспонатах. Даже понимая это, она была готова рискнуть. Отчаяние в очередной раз одержало победу над логикой. — Проходите, мисс. Дверь открыл пожилой мужчина с забавной бородкой и очками, висящими на золотой цепочке. Вежливо кивнув, он пригласил Лили войти в свой кабинет, но она ещё долго рассматривала его, прежде чем сдвинуться с места. Его костлявые черты лица и крючковатый нос делали его похожим скорее на карикатуру, чем на живого человека. Деловой костюм сидел на нём как на огородном чучеле, настолько худым он был. На его черепе редели тонкие русые волосы, зачёсанные на одну сторону. Этот старик создавал впечатление опасного обманщика и негодяя из детских книжек, но кто в наше время не похож на злодея? — Позвольте представиться, Мефистофель, — сказал он хриплым, глуховатым голосом. — Как я знаю, вы заинтересованы в приобретении одного из моих экспонатов. Конечно, вам известно, какой ценностью обладает этот меч? Несмотря на просторность кабинета, воздух внутри был спёртым и пах пылью. Лили не сразу привыкла к густой темноте и двигалась на ощупь. Мефистофель, заметив неудобство гостьи, проследовал к окну и распахнул шторы. Когда комнату залил яркий свет, Лилит приметила, что комната была хорошо обставлена и вся мебель была подобрана как на заказ. На стенах висели картины, привлекающие внимание своими мрачными сюжетами. Вкус владельца оказался именно таким, каким она себе его и представляла. — Я не готова составить сделку прямо сейчас, но я бы хотела узнать стоимость этого меча, — скромно ответила Лилит. — И о том, где именно он был обнаружен. — Сделка? — усмехнулся старик, устроившись напротив девушки за своим рабочим столом. — Да, это мне подойдёт. Но, боюсь, вам нечего мне предложить, моя дорогая. — Деньги — это не проблема, — Лили тряхнула головой. — Просто назовите цену. Я не стану торговаться, не волнуйтесь. — Деньги… — Мефистофель прикрыл рот рукой и глубоко зевнул. Похоже, финансы интересовали его в самую последнюю очередь. — Вы всё же не осознаёте, что за экспонат перед вами. «Меч архангела Михаила» — настоящее орудие бога. Им был низвергнут в Ад сам Дьявол, им в судный день будет уничтожено всё человечество, — он вскочил со своего места и нервно заходил по комнате. — Эти детишки нашли его в пещере неподалёку от Персидского залива. Это то же самое, что найти пять тысяч долларов, выпавших из крокодиловой сумочки малышки богатенького папика. Вы понимаете меня, Лилит? Это просто дьявольское везение! — Я не помню, чтобы называла вам своё имя, — Лили начинала тревожиться. — Кажется, вы один из тех, кто верит в эти легенды, мистер Мефистофель? — Вы не верите ни в одно предупреждение, пока с вами не происходит что-то на самом деле, — мужчина вернулся за своё место и некоторое время молча смотрел на свою посетительницу. Ноги Лилит подрагивали от тревоги, и она уж было хотела бросить эту затею, но он заговорил вновь. — Мне нужна пианистка на вечер. Понимаете ли, я собираюсь устроить званый ужин, но мне совершенно нечем развлечь гостей. Если вы согласитесь, то я отдам вам этот меч за даром. — Вы сейчас шутите? — ответила она после недолгого молчания. — Вы же сами сказали, что этот экспонат невероятно ценен. Да и откуда вы знаете, что я умею играть на пианино? — Мне посчастливилось видеть ваше выступление в одном из малоизвестных баров. Там я узнал и ваше имя, — спокойно ответил мужчина. — Прошу прощения, что не сказал сразу. Возможно, это помешало бы возникновению непонимания между нами. Удивительно, как быстро его потрясённо-угрожающий тон сменился обычным деловым. Лилит не успела подстроиться под его настроение и чувствовала себя не на своём месте. Предложение Мефистофеля казалось нелепым, учитывая то, что они встретились в первый раз, но в то же время было самым простым выходом для неё. «Но разумно ли верить такому простому решению? Это слишком хорошо, чтобы быть правдой», — размышляла она, всматриваясь в лицо этого неприятного, но в то же время интригующего человека. — «Но и другого выхода я не вижу. Мне нужен этот меч, чтобы разорвать контракт и заполучить обратно свою жизнь. Даже если я и есть та самая Лилит, Люцифер не сможет заполучить моего прощения силой». — Я согласна, — она подняла на него уставший взгляд. — И да, вы правы, у вас нечего у меня забрать.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.