~~~~~***~~~~~***~~~~~***~~~~~
Ван Цзи откровенно нервничал. Волновался так, что прошибал холодный пот, а ладони то и дело липли к дверной ручке, что он всё никак не мог найти в себе силы толкнуть вперёд. С того момента, как Вэй Ина отправили в больницу, и по сей день у него не было ни минуты покоя. И если бы не многословные сообщения в мэссенджере и заверения брата, что с ним всё в порядке и больше ему ничего не угрожает, то он наверняка бы воспользовался своими полномочиями и посетил бы Вэй Ина в неурочное для того время. — Добрый день, — от громкого жизнерадостного женского голоса, раздавшегося за его спиной, Ван Цзи ощутимо вздрогнул. Отдёрнув ладонь от дверной ручки, словно был пойман на чём-то противозаконном, он обернулся. — Здравствуйте. Позади него с бумажным пакетом в руках стояла женщина лет сорока. С выразительно светло-карими глазами и копной вьющихся тёмно-каштановых волос, собранных в небрежный хвост. — Вы сюда? — приобняв, судя по всему, тяжёлый пакет, она указала пальцем на дверь. — Мгм, — кивнул Ван Цзи, всё ещё не находя в себе силы оторвать от незнакомки взгляда. В ней было что-то до боли знакомое. Что-то, что стало для Ван Цзи важным, и он всё никак не мог понять, что же это. — Ну тогда не будем стоять в коридоре. Будьте так добры, толкните дверь, — она приподняла пакет, показывая, — У меня руки заняты. Но стоило Ван Цзи вновь взяться на дверную ручку и повернуть, как из комнаты раздался громовой рёв. — Я не обязан туда идти! Раскрасневшийся, с пульсирующей жилкой у виска Цзян Чэн, казалось, был готов швырнуть в друга настольной лампой. — Да никто не обязан. Это просто весело! — заорал в ответ Вэй Ин, но, в отличие от пышущего раздражением Цзян Чэна, его, казалось, их ссора больше веселила, чем огорчала. — Чего кричим, мальчики? — незнакомка прошла вглубь комнаты и, бесцеремонно отодвинув на край стола все гаджеты и бумаги, принялась вынимать из пакета контейнеры. Вэй Ин и Цзян Чэн тут же бросились убирать чудом не свалившиеся на пол смартфоны и нинтендо. — К вам, кстати, гости, — женщина кивнула за спину, и Вэй Ин, залезший уже носом в порыве любопытства за её плечо, оглянулся на дверь. Смартфон выскользнул из его вмиг вспотевших пальцем и с громким шлепком упал экраном на пол. — Детектив? — Ммм? — женщина обернулась на Ван Цзи. Тот по-прежнему стоял на пороге, борясь с чувством, что его присутствие сейчас здесь было неуместным. — Детектив? — переспросила незнакомка. На её губах расцвела знакомая улыбка, и Ван Цзи внезапно понял, откуда он знает её. — Тот самый героически-храбрый, стойкий и самый лучший на свете детектив, что свёл с ума моего сына? — Мама! — взвыл Вэй Ин, старательно приводя свой смартфон в чувства. — Что «мама»? — она озорно стрельнула глазами, и Ван Цзи больше не требовалось объяснений, кем именно приходилась Вэй Ину женщина. Как оказалось, СаньЖэнь, мать Вэй Ина, была лёгким и прямолинейным в общении человеком. И хотя она журила сына за его неловкость перед детективом, за что, к слову, было не по себе даже самому Ван Цзи, и то и дело подтрунивала над не желавшим идти на выпускной Цзян Чэном, она не делала это в целях обидеть. Каждое её слово было наполнено искрой озорства, и Ван Цзи невольно задумался: каково жить долгие годы под покровительством такого человека? Должно быть весело. По крайнеё мере, куда веселее, чем остаться с брошенным отцом и дядей. Про мать Ван Цзи вообще старался лишний раз не вспоминать. Её удаляющийся силуэт всё еще хранился в его памяти, но больше не сопровождался тоской и скорбью. Теперь был человек, способный закрыть дыру в его душе, и отныне Ван Цзи собирался сделать всё, чтобы тот оставался рядом. — Итак! — хлопнув в ладони, СаньЖэнь облизала перепачканные джемом губы и окинула всех присутствующих в комнате мужчин озорным взглядом. Не принимая отказы, она заставила всех без исключения выпить с нею чая и доесть все пончики, что ей удалось купить в Breads Bakery. Теперь, когда с угощением было покончено, а пустые пластиковые контейнеры грудой были свалены обратно в бумажный пакет, СаньЖэнь явно собиралась заняться чем-то поинтереснее. Ван Цзи заметил, как вдруг прищурился и замер Вэй Ин, словно в предчувствии бури. И как почти окаменел Цзян Чэн, так и не доев последний и явно лишний пончик. — Раз у вас скоро такое знаменательное событие, как выпускной — нам следует прикупить для вас костюмы, — СаньЖэнь поочередно посмотрела на всех присутствующих. Цзян Чэн облегченно выдохнул, и Ван Цзи заметил, как Вэй Ин с жалостью посмотрел на своего друга. Тот явно о чём-то не догадывался, и детектив начинал потихоньку подозревать, о чём именно. — Вы же составите нам компанию? — СаньЖэнь задержала взгляд на Ван Цзи. — Мам, тебе разве не нужно помочь отцу? Он ведь здесь ещё и по работе, — попытался было спасти всех Вэй Ин, но та лишь отмахнулась: — Он сам справится. Я присоединюсь к нему чуть позже. — Очень жаль, — выразительно прошептал одними губами Вэй Ин, и в его взгляде Ван Цзи уловил смирение с неминуемой казнью. Поездка до торгового центра, за время которой Ван Цзи так и не удалось переброситься с Вэй Ином хоть парой слов. Узнать, как тот, и всё ли теперь у него в порядке, если такое вообще сейчас было возможным после всего случившегося. По чести признаться, Лань Ван Цзи плохо понимал, что он тут вообще делал. Отправляясь к Вэй Ину, он хотел просто побыть с тем рядом, убедиться, что все его синяки и швы заживают как того требуется и, если выдастся такая возможность, просто обнять парня, ставшего для него таким дорогим. Но Вэй СаньЖэнь, словно чувствуя намерения Ван Цзи, не давала ему и шагу ступить. В машине она заняла переднее сиденье, оттеснив сына назад ко всё ещё бубнившему себе под нос недовольства Цзян Чэну. И даже когда спустя несколько утомительных часов костюмы были куплены, а Вэй Ин с другом отправлены в кассу за ланчем, она и не думала оставлять Ван Цзи. — Вы даже не представляете, как мы с мужем вам благодарны, — её голос прозвучал чуть тише привычного. Расположившись за широким столиком в ресторанном дворике, СаньЖэнь на пару с Ван Цзи дожидались возвращения Вэй Ина с Цзян Чэном. — Нет, — детектив покачал головой, замечая, как напряглись пальцы женщины на стаканчике с кофе. — Я здесь не причём. Тот, кто спас вашего сына, сейчас стоит рядом с ним. — Да, — она усмехнулась, и в уголках её глаз собрались чуть заметные морщинки. — Дружба это хорошо. Вэй Ин в этом не признается, но до встречи с Цзян Чэном, Ли и другими из этой лихой четвёрки спасителей у него никогда не было настоящих друзей. Знакомых — да, но не тех, кому он бы смог доверять так, как им, — она повернула голову в сторону детектива, — как вам. — Я мог опоздать, — слова вырвались прежде, чем Ван Цзи их осознал. Перед его глазами всё ещё всплывал время от времени образ перепачканного в земле и крови Вэй Ина, стоящего посреди чащи. И каждый такой раз сердце Ван Цзи обливалось кровью от одной лишь мысли, что было бы, если бы на помощь никто не пришёл, а он сам опоздал. — Вы когда-нибудь слышали о «цепной реакции Косетна»? — Нет, — покачал головой Ван Цзи. — Есть теория, и я предпочитаю в неё верить, что у будущего человека есть несколько финалов. Они все преподпределенны, но какой именно из них наступит — решается самим человеком. Ван Цзи, внимательно слушая СаньЖэнь, чуть развернулся в её сторону. — Проще говоря, если бы вы не встретились с Вэй Ином, если бы не дали ему пистолет и не прикрыли его на Лонг-Айленд, — в глазах Ван Цзи проскользнуло недоумение, и женщина громко рассмеялась. — О, да! Я знаю даже об этом. Мой сын хоть и старается держать рот на замке и предпочитает оставлять всех в неведении, но от меня у него никогда не получалось иметь секретов. Фраза «за исключением двух месяцев угрозы жизни» так и не прозвучала вслух, но Ван Цзи и без неё понял, что в том, что Вэй Ин не рассказал ей о произошедшем сразу, она винила лишь себя. — Так вот, — добавив ещё немного коричного сахара в стаканчик, она сделала глоток, Ван Цзи был в этом практически уверен, приторно сладкого кофе. — В том, что Вэй Ин сейчас жив и здоров, заслуга не только Цзян Чэна с друзьями, но и ваша. И вы сильно огорчите меня и особенно его, если будете думать, будто без вас ничего бы не изменилось. — Мгм, — Ван Цзи кивнул, безмолвно соглашаясь. От её слов ему, и правда, полегчало. И хотя впереди было ещё много трудностей: Вэй Ину предстояла практика в «ДаблТи», новые знакомства, а ему самому очередной завал на работе и закрытие дела по картинам Руйлинг, — они всё ещё оставались в одной стране, в одном городе и, возможно, по-прежнему… вместе? — Ну, раз мы разобрались с этим, могу я узнать, кто первый наложил лапы: Вэй Ин на вас или… — СаньЖэнь не успела закончить фразу, как Ван Цзи, сделавший глоток чая, внезапно закашлялся. — Мааам, — показавшийся из-за высокой тумбы с подносом в руках Вэй Ин бросил недовольный взгляд на СаньЖэнь. — Да, милый, — она как ни в чём не бывало похлопала Ван Цзи по спине, чем вызвала у детектива ещё больший сумбур в мыслях. — Я говорил сейчас с отцом, и он сказал, что вы поссорились. Рассказать не хочешь? — Оу, — улыбка медленно сползла с её лица, но тут же собравшись, СаньЖэнь весело отмахнулась. — Пустяки. — Пустяки? — Ну, да. Он хочет, чтобы я встретилась с твоим дедом. А я — нет. — А меня, значит, вы спрашивать не собирались даже? — Вэй Ин нахмурился ещё сильнее. После судебных разбирательств, психологических тестов и встреч обеих сторон в доме правосудия, Вэй Ину так и не удалось увидеться с опекуном Лиама. И хотя сам Брадшоу был признан невменяемым и отправлен в клинику на лечение, Вэй Ин прекрасно понимал, что жертвой разыгравшегося Конфабулёза Лиама был не только он сам, но и люди, по несчастью оказавшиеся рядом с ним. — Зачем? Цзян Чэн и Ван Цзи почувствовали, как атмосфера за столом мгновенно испортилась. — Зачем? — переспросил Вэй Ин, ставя, наконец-то, поднос на стол. — Да, зачем? — она допила махом свой остывший кофе, добавляя. — Он нам никто. Не вижу смысла вообще тратить на это время. — В смысле никто? — пальцы Вэй Ина сжались на краю столешнице, и Ван Цзи заметил, как того чуть трясет от негодования. — Он же твой дед. — Вэй Ин, у меня не такие радостные воспоминания из детства, как у тебя. Ты понятия не имеешь, какого это— стать самостоятельной в семь лет. — Разве это имеет отношение к Ши Луаню? — вмешался в разговор Ван Цзи. — А разве нет? — СаньЖэнь, стройная, вытянутая, как стрела, посмотрела на Ван Цзи открыто, даже чуть самодовольно, но на дне её карих глаз нельзя было не заметить застарелой детской обиды. — Насколько нам известно, ваша мать бежала из страны и приложила все силы, чтобы её никто не нашёл. — Это ничего не меняет. — Это всё меняет! — внезапно вспылил Вэй Ин. Прикусив губу, он вновь нахмурился. Ему не хотелось повышать голос, но и смолчать он попросту не смог. — Прости, я сейчас вернусь, — с этими словами он, ловко огибая столики, направился в сторону выхода. — Я оставлю вас, — бросив следом, Ван Цзи поспешил за Вэй Ином. — Ты тоже думаешь, что я неправа? — поймав взгляд Цзян Чэна, печально поинтересовалась СаньЖэнь. — Как показала практика, личная обида может лишить вас чего-то очень важного, — пожал плечами Цзян Чэн, как ни в чём не бывало разворачивая и откусывая сэндвич. За те несколько дней, что он провёл рядом с семьёй Вэй Ина, он уже порядком привык к частым шутливым перепалкам. И хотя в данном случае всё было куда серьёзнее, он почти знал наверняка, что они смогут договориться. — Или не лишить, да? — лукаво подметила СаньЖэнь, но Цзян Чэн лишь бросил на неё беглый взгляд и вновь вернул всё своё внимание к ланчу. — Я слышала от Тома, что она довольно-таки милая. Только вот её старший брат, тот ещё засранец. Цзян Чэн перестал жевать и медленно поднял голову на СаньЖэнь. — Вэй Ин как-то рассказывал, что тот перевернул на тебя поднос в столовой. — Вэн Ин шутил, — отчеканил Цзян Чэн, чувствуя, как начинает заливаться краской. — Да, — задумчиво протянула СаньЖэнь, постукивая по губам миниатюрным пальчиком, — Вэй Ин может. Но вот Не Хуайсан… Цзян Чэн мысленно взвыл и посмотрел в сторону выхода. Теперь и у него появилось стойкое желание умчаться в сторону выхода. Мать Вэй Ина, как и сам Вэй Ин, оказалась просто невозможной!~~~~~***~~~~~***~~~~~***~~~~~
— Вэй Ин? — Я просто хочу, чтобы всё это закончилось. — Вэй Ин. — Чтобы не было ничего недосказанного, понимаешь? — жестикулируя руками, Вэй Ин стремительно шёл вперёд. Они прошли уже половину этажа, а он всё никак не мог успокоиться. — Но ей проще забыть и не думать. А я не могу, и… Ван Цзи ускорил шаг и, поймав того за руку, дёрнул в коридор, ведущий в сторону уборных. — Вэй Ин, успокойся. — Я не могу, — прохныкал парень, и Ван Цзи только сейчас заметил, как тот дрожит. — Прости. Это, должно быть, выглядит странно и ненормально. Но прошло больше двух недель с того дня, а мне всё ещё страшно, когда выключается свет. Меня тошнит от запаха бензина. Я не уверен, что смогу работать фотографом в «ДаблТи». У меня ведь нет нужной квалификации. Ты хоть знаешь, что этот журнал занимает четвёртое место в рейтинге страны? — С Вэй Ином оно займёт второе. — И к тому же… что? — запнувшись, Вэй Ин шумно сглотнул и посмотрел на Ван Цзи чуть покрасневшими глазами. — Не думай о том, что ты не сможешь, — Ван Цзи коснулся его щеки, аккуратно заправляя растрёпанные волосы назад. — Я не могу обещать, что это всё забудется, но со временем память гаснет. Тебе не будет так больно, как сейчас. — Ты знаешь, да? — Вэй Ин слабо улыбнулся. Проведя рукой по груди Ван Цзи, он сжал ворот рубашки и, притянув к себе, уткнулся лбом. — Мне иногда интересно, как спит твой брат, видя подобное каждый день. — Уверен, ему помогает Алекса. — Я серьёзно, — хмыкнул Вэй Ин. — Я тоже. Мимо туда-сюда изредка проходили люди, но Ван Цзи старался их не замечать. Прикрыв, насколько это возможно, Вэй Ина спиной, он продолжал успокаивающе поглаживать того по волосам. — Я знал, что она не согласится, — голос Вэй Ина звучал чуть приглушенно, но в коридоре почти не слышна была музыка и шум из магазинов, и Ван Цзи не нужно было его переспрашивать. — Знал, что ей это будет трудно. Когда она прилетела и узнала обо всём случившемся, я думал, её удар хватит. А потому делал всё, чтобы она не переживала лишний раз. — Она тебя любит. — И в особенности поэтому, — фыркнул Вэй Ин. Его руки сползли вниз, обвивая Ван Цзи за талию. И всё, что тому оставалось, это поцеловать его в лоб и позволить зарыться носом в изгиб шеи. — Это я попросил отца уговорить её на встречу с прадедом. И видишь, как всё обернулось. Они поссорились. Губ Ван Цзи коснулась лёгкая улыбка. Всё-таки временами Вэй Ин и правда был не больше, чем маленький ребёнок. — Ты хочешь встретиться с Ши Луанем? — делая акцент на слове «хочешь», Ван Цзи расцепил руки Вэй Ина, заставляя того отстранится. — Я хочу сделать всё, чтобы потом не сожалеть об этом. — Тогда я не вижу для тебя препятствий. Вэй Ин склонил голову вбок, и заметив, как Ван Цзи вздёрнул вопросительно бровь, громко прыснул. — Ахах! Действительно, — он шмыгнул носом, и на этот раз его лицо озарила по-настоящему искренняя улыбка. — Но не думай, что после я не займусь тобой и твоим досугом. Нора говорила, ты совсем не умеешь развлекаться. Я намерен это исправить. — Покорно буду ждать этого момента, — Ван Цзи в последний раз провёл рукой по спине Вэй Ина. Теперь, когда всё сдерживаемое было сказано, им стоило вернуться назад. В конце концов, даже если у Вэй Ина не выйдет уговорить мать на встречу, Ван Цзи сам постарается её устроить.~~~~~***~~~~~***~~~~~***~~~~~
Дом опустел для Ши Луаня намного раньше, чем его покинул последний полицейский. Без картин и Лиама в нём вдруг стало холодно и тускло. И хотя в коридорах всё ещё висели репродукции самых знаменитых художников, а на кухне суетилась экономка, Ши Луаня больше ничего не радовало. Слишком поздно он осознал, что всё, ради чего он жил, не приносило ему счастья. Время, потраченное на зарабатывание денег; на мысли, что рано или поздно что-то непременно изменится, причём лишь в лучшую сторону. Оно не стало для него полным счастья. В нём были приятные моменты, но они гасли по сравнению с тем, что он имел в свои двадцать и потерял в свои восемьдесят. Ши Луань слишком часто задумывался о смысле существования и лишь спустя целую жизнь смог найти для себя ответ на этот вопрос. На самом деле, на него было много разных ответов: сложных, простых, разных для каждого живущего на земле. Но в тоже время, несмотря на многоликость, он был один. И если бы Ши Луань понял его в свои двадцать лет, то никогда бы не совершил ошибки, не потерял бы свою дочь, пусть бы и лишился всего капитала, что есть у него сейчас. Ши Луань прикрыл глаза от яркого света, что настойчиво пробивался сквозь кроны дерева, и губы его дрогнули. Он не забыл. Пронёс сквозь годы воспоминания о счастливом личике дочери, впервые обхватившей пальчиками кисть. И хотя её руки и лицо были перемазаны в акварели, глаза светились счастьем. И не было для неё ничего лучшего на свете, чем возможность рисовать. Ши Луань хрипло глотнул свежего воздуха, и тот застрял у него комом в груди. Слёз, чтобы плакать, почти не осталось. Они иссохли, как вода исчезает со временем, оставив после себя лишь голую пустыню. Разве может быть что-то важнее простого желания быть счастливым? Разве имеет кто-то право лишать человека той крохи, что делает его жизнь яркой, полной вдохновения и желания творить. Разве имеет кто-то право залить горящую в душе другого искру. Убить смысл существования, заставив вести бесцельно серые дни. Нет. И Ши Луань был не в праве этого делать. И лишь лишив дочь возможности рисовать, творить, создавать свои миры и истории, лишь потеряв свой собственный смысл, что крылся в любви к дочери, он понял, что ошибся. И ошибка эта была неисправима. — Мастер Ши, — мисс Гэрис выглянула из-за задней двери, ведущей в дом, и негромко позвала старика. — Да, — он постарался говорить ровно, не давая кому в горле выдать себя. — Что-то случилось? — К вам гости. Могу я их впустить? — Снова полиция? — Ши Луань откровенно устал от людей в форме в своём доме. Он непрестанно думал о том, как мог упустить в жизни Лиама тот факт, что мальчик оказался болен. Не уследил. Недоглядел. Как не заметил, когда в свои четырнадцать тот заболел менингитом и попал в больницу в тяжёлой стадии. Тогда Ши Луань даже подумать не мог, что болезнь окажет куда более серьёзные последствия, чем возможная слепота или глухота. Конфабулёз — вот что было теперь написано в диагнозе его любимого мальчика, и помочь ему простым поглаживанием по голове и присутствием рядом он уже не мог. Мисс Гэрис растерянно посмотрела себе за спину. — Нет, — она отступила чуть в сторону от двери, но за ней так никто и не показался. — Ну, так кто же там? — Ши Луань хотел было встать, но стоило ему только покрепче обхватить трость, как на пороге показалась молодая женщина. — Здравствуйте, — она мило улыбнулась и, с силой дёрнув кого-то за своей спиной, не изменяя улыбке, прошипела: — Это была твоя идея, так что иди сюда. — СаньЖэнь, это моя рука, — раздавшийся в ответ глубокий мужской голос заставил женщину чертыхнуться и вновь скрыться в темноте комнаты. — Добрый день, — на ступенях появился незнакомец, обладатель того самого низкого голоса и, почтительно поклонившись, легко сошёл вниз. — Мы просим прощение за беспокойство. Ши Луань в ответ лишь кивнул и, окинув мужчину взглядом, вновь взволновано перевёл взгляд на дверь. Мисс Гэрис выглядела так, словно вот-вот должна была произойти катастрофа. Готовая в любой момент кинуться к телефону, она сжимала край своего пиджака побелевшими от волнения пальцами. — Я просто заблудился. — О нет, дружок. Ты пялился. Вообще, откуда здесь столько картин. На музей похоже, — на пороге снова показалась женщина, но на этот раз её рука уже сжимала запястье молодого человека, чей вид заставил сердце Ши Луаня сжаться. — День добрый, — парень ловко соскочил со ступеней на траву и, встав рядом с отцом, дружелюбно помахал Ши Луаню. — Я Вэй Ин, а это, — он показал на женщину, что всё ещё стояла на пороге, так и не решаясь ступить дальше, — это моя мать — Вэй СаньЖэнь. Но, думаю, имя Цансе СаньЖэнь вам будет более знакомым. Губы Ши Лиуня, сжавшись в плотную струну, затряслись в беззвучном рыдании. Он просто не мог не узнать теперь лица этой женщины. У неё были глаза матери и её непокорные волосы. Волосы и улыбка его любимой дочери. — Ну, здравствуй, — всё ещё ощущая неловкость, СаньЖэнь сошла на траву. — Я знаю, мы встречаемся впервые, но могу я назвать тебя дедом? Ши Луань кивнул. По щекам его скатилась одинокая слеза. СаньЖэнь неуверенно сделала шаг вперёд, но заметив на себе самодовольный взгляд Вэй Ина и снисходительный—мужа, как, состроив им гримасу, в пару шагов очутилась рядом со стариком. — Я могу присесть? — Мгм, — вновь кивнул Ши Луань, и глаза его больше не слушались. В горле по-прежнему стоял тяжёлый ком, и было тяжело дышать, но это уже не было так мучительно, как раньше. Слезы хлынули из его глаз, а в сердце опять зародился росток счастья. Теперь он был мудрым. Теперь он не совершит ошибок.