Меледа памяти

R
Завершён
1273
9
автор
lightbluebaby бета
Размер:
265 страниц, 141 156 слов, 22 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
1273 Нравится 195 Отзывы 542 В сборник

Глава двадцать первая

Настройки
Ван Цзи взглянул на протянутый ему стаканчик кофе и почувствовал, как к горлу подкатила тошнота. Желудок уже сводило от переполнявшей его по причине избытка кофеина кислоты. Голова гудела. Тело откровенно просило принять горизонтальное положение и не шевелиться ближайшие три-пять часов. Он откровенно устал. За прошедшую бессонную ночь, полную нервного напряжения и требующей постоянной концентрации, сейчас Ван Цзи едва мог держать глаза открытыми. Но оно того стоило. Благодаря Джулиан ему всё-таки удалось отследить машину их воришки. Старенький пикап двигался хаотично, поворачивая то направо, то налево, и было не совсем понятно, пытался ли преступник таким образом запутать следствие или просто не мог найти нужный маршрут. Он петлял по улочкам Нью-Йорка, неспешно прокатываясь мимо жилых зданий, словно наслаждаясь красотами города. Наблюдая за ним в монитор компьютера, Ван Цзи уже начинало казаться, что у того и вовсе нет цели. Но в тот момент, когда детектив уже собирался сделать перерыв, пикап остановился на углу между 64-й Восточной и 1-й Авеню, и преступник, наконец-то, вышел из машины. Как и следовало ожидать, воришка не был настоящим хозяином автомобиля. Судя по документам, присланным из департамента дорожной инспекции, пикап числился на некоем Джиме Пинсе. Коренастом выходце из Техаса, с женой и двумя детьми. Светлокожий, с каштанового цвета волосами, судя по карточке, он был на голову выше преступника. И, если судить по дате заявления в полицию и новом регистрационном номере, давно уже променял угнанный пикап на минивэн. Одно было странно. Почему машина не числилась больше в угоне? По документам она по-прежнему входила в реестр по розыску, но при этом ни описания авто, ни его номеров в ежедневных сводках Ван Цзи так и не нашёл. Данные о машине будто бы кто-то удалил, оставив лишь скупую информацию, что та некогда принадлежала Джиму Пинсу. Оставив этот вопрос для разбирательства вышестоящих органов, Ван Цзи сконцентрировался на втором авто, появившимся вскоре после остановки пикапа. Из-за неудобного угла расположения видеонаблюдения Ван Цзи так и не смог как следует рассмотреть новоприбывшего. Всё, что запечатлела камера, это номер машины и часть лобового стекла, разглядеть за которым водителя было невозможно. Но на записи четко было видно, как преступник несёт укутанную картину к неизвестному, и уже одного этого было достаточно, чтобы запросить ордер на обыск. Пробив по номерам адрес владельца второго авто, Ван Цзи незамедлительно отправил запрос прокурору. И если бы это было возможно, если бы только его отдел имел чуть больше прерогативы, какая, к примеру, была у отдела по особо тяжким преступлениям, то Ван Цзи тут же бы сорвался с места и, несмотря на поздний час, уже был бы по пути к дому подозреваемого. Но, увы, прокурора не будет на работе ещё несколько часов, и всё, что теперь оставалось, это ждать его решения. — Может ляжешь, прикорнёшь на пару часиков, — Пак Джи Ён, напарник Ван Цзи, окинул детектива скептичным взглядом, без зазрения совести делая глоток из второго стаканчика кофе. Первый уже валялся в мусорном баке. — Выглядишь ты, мягко говоря, не очень. — Не вижу смысла в часе сна, — Ван Цзи потёр глаза, пытаясь избавиться от накатившей с новой силой сонливости. — Лишь хуже станет. — Ну, не скажи, — протянул Пак Джи Ён, причмокнув. — Парочка учёных утверждает, что двух часов сна вполне может хватить, чтобы перезагрузить когнивную систему. — Когнитивную, — поправил напарника Ван Цзи. — И она здесь ни при чём. — Да какая разница? Всё лучше, чем ждать, пока «галстук» закончит свой утренний променад и пришкандыбает на работу. — Мгм, — нехотя выдавил из себя Ван Цзи и невольно покосился на комнату отдыха. Должно быть и правда было неплохо немного вздремнуть. Прокурор не появлялся на работе раньше десяти утра, а в неурочное время принципиально не занимался работой, если это, конечно, не касалось отдела убийств. Так что у Ван Цзи в запасе было минимум два часа. — Иди давай, — Пак Джи Ён хлопнул напарника по спине, подталкивая вперёд. — Лови момент, пока он есть, — и Ван Цзи поймал. По ощущениям Лань Ван Цзи, стоило ему лишь прилечь на софу и закрыть глаза, как не прошло и минуты, а Пак Джи Ён уже пихал его в бок, счастливо размахивая в воздухе ордером. Прокурор, как оказалось, не спешил разбираться в их деле. Он бойкотировал запрос на ордер ещё целый час, прежде чем, преодолев собственную вредность, которую он называл громким словом «принципиальность», дал добро на обыск дома Лиама Брадшоу. Технически дом не принадлежал подозреваемому. Но проживал он именно там, и как Ван Цзи понял из слов секретариата, именно из-за хозяина дома и артачился прокурор, не желая выдавать ордер на обыск. — Ты как? — застёгивая ремень безопасности, бросил Пак Джи Ён. — В норме, — Ван Цзи не хотелось сейчас обсуждать свою гудящую голову. Он всегда плохо переносил бессонные ночи, и с каждым таким опытом его состояние ничуть не улучшалось. Хотя почти трёх часов сна ему действительно хватило для того, чтобы глаза и тело перестали ныть от усталости. — Я вызвал ещё пару-тройку ребят. Они помогут нам управиться быстрее. — Дом настолько большой? — поинтересовался Ван Цзи, по инерции открывая на телефоне мэссенджер. Как он и ожидал, в чате уже висела пара сообщений от Вэй Ина. Ван Цзи пробежался взглядом по строчкам. Судя по недовольным смайлам и обилию многоточия в конце каждого предложения, агенты явно парня не баловали. Насколько Ван Цзи помнил из вчерашнего разговора, на утро сегодняшнего дня у Вэй Ина была запланирована консультация у его куратора, а это означало лишь одно: они должны были выехать как минимум за час до назначенного времени. Что для любящего поспать допоздна парня и было смерти подобно. Собственно об этом и шёл разговор в первых ранних и весьма недовольных сообщениях Вэй Ина. После, судя по времени, когда его уже заставили умыться и привести себя в порядок, он уже не ворчал так сильно, но каждое его многословное сообщение заканчивалось стенаниями о «былых» временах, когда ему не требовалось вставать в такую каторжную рань, как восемь утра. Последнее особо оказалось для Ван Цзи приятным. Не то, конечно, что Вэй Ин считал подъём в утренние часы адскими муками, а то, что между строк у него то и дело проскакивала тоска по тем дням, что им пришлось провести вместе. В мэссенджере Вэй Ин писал так же много, как и говорил. Казалось, он заполнял словами всё пространство вокруг себя. Словно пытался окружить себя неким барьером, или наоборот: выстроить мост, что сам собой поможет ему выбраться из всей этой передряги. — Девушка? Ван Цзи оторвал взгляд от экрана смартфона и в замешательстве посмотрел на напарника. — Я про сообщения. Твоя девушка пишет? — заметив легкую растерянность во взгляде детектива, пояснил Пак Джи Ён. — Красотка небось, — он довольно ухмыльнулся. — Ты когда со своей расстался, ходил хмурее тучи. А сейчас аж светишься. Ван Цзи бросил взгляд на зеркало заднего вида. Честно говоря, ничего в нём не говорило о том, что он счастлив, и уж тем более, что он «светился». Более того, весь его внешний вид просто кричал, что ему пора завязывать с кофе и нужно хорошенько выспаться. — Да я не о твоих синяках под глазами, — фыркнул Пак Джи Ён, заметив жест Ван Цзи. — Я вообще. Ну, ты…. Не знаю. Словно ожил, что ли. Взгляд поменялся. Стал другим. — Возможно, — пробежавшись глазами по своему сообщению, Ван Цзи нажал на «отправить» и, не дожидаясь ответа от Вэй Ина, тут же заблокировал смартфон. — Ну и какая она? — не унимался Пак Джи Ён. — Красотка, да? Да сто процентов красотка. Говорят, красивые люди притягивают красивых людей, — он заговорщически подмигнул напарнику. — Ну так как? Ван Цзи задумался на минуту. Был ли Вэй Ин красивым? В какой-то степени — да. У него не было смазливого лица, как у тех поп-звёзд, что пестрели на экранах ТВ. Но в нём было нечто более прекрасное, чем напудренное личико-сердечко или пухлые, будто надутые в глубокой обиде, губки. Вэй Ин был внутренне прекрасен. Нет, конечно, его лицо тоже нравилось Ван Цзи. Его ямочки, когда тот улыбался. Вечную озорную искру в глазах. Но не это привлекло в нём Ван Цзи в первую очередь. Трудно поверить, но скорее совместный быт и общение сделали Вэй Ина для детектива персоной номер один. Лишь добившись внутреннего спокойствия и умиротворения в обыденной жизни бок о бок с парнем, Ван Цзи внезапно понял, что тот его заводит. И не только физически. — Для меня… да, — медленно ответил Ван Цзи. Ему не хотелось принижать данные Вэй Ина, но себе он просто не мог врать. Ибо влюбился он не в его внешность, а в его непоседливый нрав, пытливый ум и преданное искреннее сердце. А ещё… Ещё Вэй Ин на редкость обладал таким талантом, который, к сожалению, был присущ далеко не каждому: он умел вовремя замолчать. Несмотря на свой неугомонный характер и вздорный нрав, Вэй Ин никогда по-настоящему не переходил грань между «балабол с языком без костей» и «человек, не знающий приличий». Возможно, именно по этой причине Ван Цзи так ни разу и не разозлился на Вэй Ина по-настоящему. Да, бывали моменты, когда они действовали друг другу на нервы. Но это было скорее от того, что им слишком резко и практически насильно пришлось изменить своему образу жизни, составив при этом друг другу компанию в четырёх стенах. Они были кем-то вроде заключенный-надзиратель, что навряд ли могло принести нечто большее, чем просто смирение со своей участью. Но, в конце концов, именно это заставило Ван Цзи по-новому взглянуть на Вэй Ина. С ним он мог по-настоящему расслабиться. В какой-то момент Ван Цзи поймал себя на мысли, что он не пытается найти себе или Вэй Ину занятие. Им не требовалось заполнять тишину высосанными из пальца пустыми беседами. Неловкость, присутствующая между ними первое время, вскоре быстро улетучилась, оставив после себя лишь уют и спокойствие. Они либо занимались каждым своим делом, либо неким волшебным образом оказывались на кухне или возле телевизора, не мешая друг другу, а будто дополняя. Ван Цзи впервые за многие годы позволил своей работе проникнуть в стены его квартиры, когда там есть кто-то ещё кроме его брата. Ни одна его девушка и слушать не хотела ничего о расследовании. И заинтересованный огонёк в глазах Вэй Ина откровенно был для Ван Цзи чем-то волшебным. — Я рад за тебя, — Пак Джи Ён хлопнул свободной рукой Ван Цзи по плечу. — Не упусти уж её, раз встретил. — Мгм, — Ван Цзи отвёл взгляд в сторону. Мысли о Вэй Ине вновь вихрем закружились в его голове. Но вопреки ожидаемому, они больше не вызывали сейчас улыбку на его губах. От воспоминаний об их прощании накануне и о ночном звонке плохое предчувствие, притупившееся за последние часы, вновь вернулось к нему с былой силой. Что-то явно должно было произойти, и Ван Цзи невольно думал о худшем. Дорога до дома, где по официальным данным проживал Лиам Брадшоу, не заняла много времени. Окружённый дивным садом, особняк был весьма хорош собой. Хотя он и не был таким большим и роскошным, как его соседи, выглядел вполне впечатляюще. Аккуратный, гармонично сложенный, по меркам Ван Цзи дом вполне мог уместить в себе две семьи из трёх-четырёх человек, без каких-либо неудобств для каждого его члена. Подобные растраты площади, по его мнению, были не очень целесообразны. В особенности, если это касалось всего нескольких людей, двое из которых были прислугой с постоянным местом жительства. И хотя Ван Цзи любил простор и всячески старался не захламлять свою квартирку бесполезными вещами, вряд ли бы он стал тратить деньги на содержание такого большого дома даже будучи миллиардером. В конце концов, дом — это всего лишь дом. И ничего больше. — Домработница говорит, что Брадшоу сейчас нет. Но хозяин дома здесь и готов с нами поговорить, — после короткого разговора по домофону Пак Джи Ён вернулся к Ван Цзи. Тот по-прежнему с интересом рассматривал дом и прилегающую к нему территорию, о чём-то задумавшись. — Он не в курсе, зачем мы здесь? — не отрывая взгляда от аккуратно подстриженных кустов гортензии, бросил в ответ Ван Цзи. — Я думаю, нет, — пожал плечами Пак Джи Ён. — В любом случае, в доме сейчас кроме прислуги, сиделки и самого хозяина больше никого нет. Так что предлагаю начать, — он жестом приказал ребятам следовать за ним, и только те успели хлопнуть дверцами авто, как Пак Джи Ён уже зашагал широким шагом к входной двери. Ван Цзи незамедлительно поспешил за ним. Непонятно почему, но первое, что пришло на ум Ван Цзи, это то, что Вэй Ину здесь бы точно понравилось. Весь широкий коридор, ведущий в гостиную вплоть до самого кабинета хозяина дома, походил на мини-галерею с весьма специфичным вкусом в выборе репродукций. Сам Лань Ван Цзи не был ценителем искусства. Он со спокойной душей относился к поэзии. Без замирания сердца мог изучать картины Ренуара, Микеланджело или Куинджи. Правда в детстве его вслед за братом все-таки отправили в музыкальную школу, и, возможно, именно поэтому музыка ему вполне нравилась. Но, опять же, и тут он не был сильным ценителем. Ван Цзи даже не был уверен, помнили ли его руки вообще, как играть. Пианино, впрочем как и его счастливая часть детства, остались в родительском доме. И с тех пор он так ни разу и не садился за инструмент. О чём, честно говоря, сильно не жалел. — Добрый день, — лишь стоило Ван Цзи и Пак Джи Ёну войти в густо уставленный книгами кабинет, как Ши Луань тут же поспешил поприветствовать своих гостей. — Чем обязан? Старик, встретивший их, расположившись на софе подле горящей лампы, показался Ван Цзи смутно знакомым. Детектив не был уверен, печатали ли о Ши Луане газеты, или, быть может, тот встречался с ним на благотворительных мероприятиях, на которые пару раз в год заставлял ходить своих племянников дядя Ци Жэнь. Ван Цзи не мог сейчас вспомнить точно, но одно он знал наверняка: его лицо ему уже когда-то встречалось. — Добрый день, мистер… — протянул было руку Пак Джи Ён, но так и застыл, поймав себя на мысли, что совершенно забыл спросить у прислуги имя хозяина дома. — Ши Луань, — улыбнулся старик, ничуть не оскорбившись. — Зовите меня мистер Ши. Так чем я могу вам помочь? Ван Цзи достал аккуратно сложенный ордер на обыск и, в два шага преодолев расстояние между ними, протянул старику документ для ознакомления. — По нашим сведениям, ваш подопечный, мистер Лиам Брадшоу, имеет отношение к недавно украденной картине Ксяоми Руйлинг, — при упоминании художницы Ван Цзи не смог не заметить, как посерело лицо старика. — Нам требуется обыскать ваш дом, чтобы удостовериться, здесь ли она. — Лиам не мог такое сделать, — опустив взгляд в пол, Ши Луань дрожащими пальцами провёл по своей трости. Он даже не взглянул на ордер. Не было сил. — Он славный мальчик. Ван Цзи почувствовал неприятный укол в груди. Каждый раз, как он видел разочарование на лицах людей, что по незнанию или по простой случайности оказывались втянутыми в преступление, ему становилось некомфортно. Что совершенно точно нельзя было сказать о его напарнике. На слова Ши Луаня Пак Джи Ён лишь картинно закатил глаза, на что Ван Цзи тут же наградил его укоризненным взглядом. И хотя жест его напарника мог показаться со стороны очень грубым, и детектив его не одобрял, в некоторой доле он понимал его. На самом деле, им часто приходилось слышать нечто подобное: «Майкл не мог этого сделать, он хороший мальчик»; «Сьюзан никогда бы так не поступила, она золотая медалистка»; «О каком разбое вы говорите, это же наш Шонн, он и мухи не обидит». И каждый раз всё заканчивалось одним и тем же: вина была доказана, а негодующие родители и близкие обвиняли во всем лишь полицию, требуя найти настоящего преступника. Ван Цзи помнил случай в расследовании, что вёл его брат. Жестокое убийство на почве ревности. Муж истязал жену в течении часа резиновым шлангом от стиральной машины, отчего та вскоре скончалась. И на суде родные и близкие подсудимого до последнего верили, что тот не виновен. Что его жена спровоцировала его сама. Заставила так поступить. Практически вынудила. Как оказалось на самом деле, она всего-навсего приняла в дар букет цветов от коллеги. И больше ничего… Разве это стоит подобного наказания? Хоть что-то из подобного может оправдать, чтобы быть жестоко избитой и умереть от внутреннего кровотечения? Ван Цзи был уверен, что нет. — Простите, — Ван Цзи забрал из ослабевших пальцев старика ордер. — Мы можем приступить к обыску? Ши Луань поднял взгляд на детектива. — Я не думаю, что вам стоит спрашивать у меня разрешения на это. У вас есть право, — он улыбнулся краешками губ, как-то печально и тоскливо. — Но всё же спасибо, что поинтересовались. Да, конечно. Приступайте. — Отлично, — круто развернувшись на пятках, Пак Джи Ён бодро зашагал вон из комнаты. Ван Цзи чуть погодя последовал за ним. — Но вы всё равно ничего не найдёте, — услышал почти у самого порога детектив Лань слова старика и ту же обернулся. Ши Луань смотрел им в след с теплотой и присущей лишь собакам преданностью. — Лиам и правда хороший мальчик. Он бы не солгал мне. — Посмотрим, — Ван Цзи шагнул за порог и, прикрыв за собой дверь, оставил старика наедине с самим собой. Ван Цзи не верил своим глазам. У него в голове не укладывалось, что по истечению почти полугода, потратив на дело об украденных картинах Руйлинг столько сил, он сможет отыскать все их разом при обстоятельствах, этого совершенно не сулящих. Во время обыска им даже не пришлось вскрывать пол или выискивать возможные тайники в доме. Картины, все, кроме одной, открыто висели в оранжереи Ши Луаня на втором этаже. Прямо у всех на виду. Словно семейное достояние. Последняя же картина и, судя по всему, именно та, что была украдена из школы, нашлась в комнате самого Брадшоу. Он словно подросток, прячущий от родителей порно-журналы, засунул холст в обычный платяной шкаф. Укутанная в ткань и небрежно забросанная рубашками она явно не была удостоена чести других картин быть бережно повешенной в кабинете. — Я полагаю, дело можно закрывать, — пробормотал ошарашенный подобным везением Пак Джи Ён. Он всё ещё не до конца отошёл от навалившегося на их головы счастья в виде находки краденных картин. И всё ещё глупо улыбаясь, наблюдал за тем, как новоприбывшие сотрудники упаковывают улики и берут показания у прислуги. Ши Луань же, на удивление всех присутствующих, хранил молчание. Лишь стоило ему узнать о том, что привезённые его подопечным картины в розыске, он устало осел в кресло и, больше не произнеся ни слова, наблюдал за тем, как снуют туда-сюда люди в спецодежде, упаковывая улики и делая фотографии. Он лишь единожды открыл рот, чтобы попросить задержаться с упаковкой последней картины. Той, в центре которой был изображен молодой мужчина с ребенком на руках. Ван Цзи не знал историю создания художества, но печаль, застывшая во взгляде Ши Луаня, отчего-то показалась ему до боли знакомой. Обычно таким взглядом вспоминают об уходящих. О тех, кто больше не мог или не захотел возвращаться. И Ван Цзи знал, каково это. С одиннадцати лет хранил в себе это чувство. — Вы всё ещё думаете, что Лиам Брадшоу невиновен? — хмыкнул Пак Джи Ён. Ши Луань не сразу обратил на его слова внимание. Прошло ещё несколько секунд прежде, чем он смог оторвать взгляд от картины и медленно поднять голову на второго детектива. — Я думал, что знал, — он вновь опустил голову, и сиделка тут же кинулась к нему, молниеносно находя пульс на его запястье. — Мистер Ши, — запричитала она, злобно зыркнув на детективов. — Вам нельзя так волноваться. Я уверена, всему найдётся объяснение. Лиам вернётся, и мы всё выясним. — Если он вернётся, — скептично проворчал Пак Джи Ён, подумывая о том, где теперь искать парня. Ведь если он прознал про обыск, то наверняка смекнул, что к чему, и, вероятнее всего, давно уже бросился в бега. — Вы всегда такой тактичный? Или сегодня какой-то праздник? — прошипела, словно рассерженная кошка, сиделка, не переставая трясти флакончик с каплями, отмеривая лекарство. — Я всегда мил и учтив, мисс…? — Герис, — бросила неохотно сиделка. — А имя у вас есть, мисс Герис? — Есть, но если вам требуется его узнать, вам придётся обратиться за помощью к вашим сотрудникам. Потому как показания я уже дала. — Оу, — Пак Джи Ён, явно получающий удовольствие от перепалки, расплылся в широкой улыбке. Что, впрочем, лишь сильнее рассердило Мисс Герис. — Разве вежливо отказывать в имени. Где ваши манеры? — Там же, где и ваши… Ван Цзи покачал головой и собирался уже покинуть комнату, как его телефон внезапно ожил, а на экране высветился незнакомый номер. Чуть поколебавшись, Ван Цзи ответил на звонок. Но стоило динамику включиться, как из него тут же вырвался громкий крик: — Почему так долго?! Ван Цзи вздёрнул бровь и вновь посмотрел на экран смартфона. Номер явно был ему незнаком, что нельзя было сказать о голосе. Он явно уже виделся с его обладателем, но не мог сейчас вспомнить, где именно. — Детектив Лань Ван Цзи слушает, — старясь сохранить спокойствие, детектив попытался было вернуть разговор в приемлемое русло, но запыхавшийся и явно взволнованный голос по ту сторону связи явно не собирался тратить время на разъяснения цели своего звонка. Впрочем, как и на представление своей персоны. — Он у вас? — вновь на грани паники воскликнул незнакомец, и по спине Ван Цзи пробежал холодок. Плохое предчувствие подтолкнуло его к осознанию того, что «он» был вполне очевидным для него лицом, и что этот самый «он» всё-таки попал в беду. — О ком вы? Кто вы? — по-прежнему сохраняя спокойствие, попытался выпытать Ван Цзи, всеми силами отгоняя из головы непрошенные мысли. — Вэй Ин, спрашиваю, у вас? — в трубке послышалась возня и шорох. На заднем фоне звучали ещё несколько голосов не менее взволнованные, чем тот, что говорил с Ван Цзи, но детектив почти не слышал их. Его собственное сердце громко забухало в груди, заставляя оглохнуть. — Вэй Ин… — Ван Цзи разлепил пересохшие от охватившего его волнения губы. В голове было пусто. Впервые за годы службы он не мог найти в себе силы действовать. Ему требовалось выяснить что произошло, и кто, чёрт побери, с ним разговаривает, но не успел Ван Цзи сказать хоть ещё что-то, как незнакомец быстро затараторил: — Скажите, чёрт возьми, что он у вас! Он же ведь у вас! Да? У вас же? — Вэй Ин не со мной, — сухим, почти хриплым от волнения голосом ответил Ван Цзи. Собрав всё своё самообладание в кулак, он постарался говорить спокойно и чётко, чего нельзя было сказать о людях по ту сторону связи. — Чёрт! Чёрт! ЧЁРТ! — голос отдалился и, кажется, второй человек попытался его успокоить, но всё было без успешно. — Кто говорит? Что произошло? — Ван Цзи сам уже еле удерживал себя от хождения по кругу. — Ответьте. — Добрый день! — трубку перехватил кто-то другой: более сдержанный, но не менее близкий к панике, чем первый. — Это друзья Вэй Ина… — Какого хрена! — снова послышалось рядом с говорившим. — Он не там! Мы только теряем время! Нам нужно найти этого грёбанного Лиама! — Лиама? — тут же встрепенулся Ван Цзи. — Лиама Брадшоу? Пак Джи Ён, стоявший рядом, впрочем как и Ши Луань на пару со своей сиделкой, тут же обратили на Ван Цзи свои взоры. — Вы его знаете? Вы знаете, где он? — По словам его опекуна, Лиам в университете, — Ван Цзи встретился взглядом с Ши Лунаем. Вцепившись в свою трость руками, старик внимательно слушал его разговор. — Чёрт побери! Он был здесь! Сто процентов это именно он увёз Вэй Ина! — снова принялись ругаться в трубке. Незнакомец вновь пытался отобрать свой телефон и закончить этот бесполезный разговор, но второй парень не дал этого сделать. — Меня зовут Не Хуайсан, — отпихиваясь и отдуваясь, представился говоривший. — Возможно, вы знаете моего брата— Не Миндзюэ. — Да, мы знакомы, — тут же кивнул Ван Цзи. — Мы недавно выяснили, что Лиам Брадшоу интересуется родословной Вэй Ина, и … — но не успел он договорить, как трубку всё же вырвали из его рук: — Цзян Чэн, — сухо бросил грубый голос. — Мы уже виделись в комнате в общежитии. Мы не знаем почему, но у этого Лиама зуб на Вэй Ина. Мы хотели спросить, чего ему от него нужно, и зачем он пытался выяснить девичью фамилию его матери, как они оба пропали! — С Вэй Ином должна быть охрана, — Ван Цзи встретился взглядом с Пак Джи Ёном. Тот, позабыв о своей перепалке с мисс Герис, внимательно наблюдал за напарником, готовый в любой момент сорваться при необходимости с места. — Нет тут никого! — почти зарычал раненым зверем Цзян Чэн. — У вас же есть вертолёты и всякие примочки. Найдите его машину. Вэй Ин точно с ним! — А-Чэн, дай мне телефон. — Да какого! — Отдай ему свой грёбанный телефон! — рыкнул третий голос, и спустя несколько секунд возни из трубки снова заговорил Не Хуайсан: — Детектив Лань, я думаю, это связано с картинами Руйлинг. Правда это или совпадение, но девичья фамилия матери Вэй Ина та же, что и у художницы. — Вы узнали её настоящую фамилию? — Да, — выдохнул Не Хуайсан и голос его дрогнул от напряжения и волнения. — Цансэ. Её фамилия Цансэ. — Я вас понял, — не отрываясь от разговора, Ван Цзи жестом подозвал к себе одного из полицейских. — Оставайтесь на месте и никуда не уходите. — Но… — запротестовал было снова Цзян Чэн, но Ван Цзи уже не слушал его. Сбросив вызов, он обратился к офицеру: — Срочно свяжитесь с отделом по особо тяжким, уточните, где сейчас агенты, что должны охранять Вэй Ина, — чуть помедлив, добавил: — Мой брат должен знать. Спросите Лань Си Чэня. — Принято. — И ещё, — Ван Цзи судорожно соображал, что делать дальше. — Выясните всё, что можно, о фамилии Цансэ. Возможно преступник… — но Ван Цзи не успел договорить. Тихий полустон, -полувсхлип заставили его обернуться на хозяина дома: — Вы что-то знаете? — тут же встрепенулся Пак Джи Ён. — Да, — едва заметно кивнул Ши Луань и, подняв трясущуюся руку, указал на картину перед собой. Ту, что нашли в платяном шкафу Лиама, и ту, что он до последней минуту просил не уносить из кабинета. — Автор картин и девушка, чья фамилия позже стала Цансэ — это моя дочь.

~~~~~***~~~~~***~~~~~***~~~~~

Лиам резко повернул руль в сторону, и большой палец тут же прошибло болью. Этот чёртов Вэй Ин и тут отличился. Даже будучи захвачен врасплох, он умудрился вывернуться из рук Лиама и, подставив подножку, заставить их обоих упасть на асфальт. Но, в конце концов, шокер сделал своё дело. И хотя палец сильно болел и даже чуть припух, Лиам не собирался отвлекаться на подобную мелочь. С того самого момента, как он не без труда запихнул Вэй Ина в багажник, всё пошло не по плану. На выезде из парковки ему пытались помешать двое неизвестных, отчего ему пришлось сбить одного из них. И, скрываясь, уже оставить после себя небольшой след. Возможно в скором времени патрульные дорожной инспекции уже будут искать его на дорогах Нью-Йорка, но изменить это он уже был не в силах. И потому старался о том не думать. В какой-то момент паника, охватившая его, заволокла разум, и несколько минут Лиам сам не понимал, куда едет. Он сворачивал то вправо, то влево, и постоянно бросал взгляд в зеркало заднего вида, ожидая увидеть погоню. Но машину Лиама никто не преследовал. С парковки университета за ним никто не бросился вдогонку, и осознание этого вновь позволило Брадшоу взять себя в руки. За те добрых десять минут, что он удирал от потенциальной погони, ему удалось затесаться в крупный поток машин и полностью раствориться в нём. Но не всё в этом имело положительный оттенок. Близился час-пик, и Лиам прекрасно понимал, что не выберись он сейчас из центра на шоссе, то застрянет здесь надолго. И тогда-то уж воплотить в реальность план отмщения будет для него практически невозможно. Был ещё вариант, что пока он стоит в пробке под полуденным летним солнцем, его проблема решится сама собой. Железо багажника накалится, воздух станет невыносимо горячим, и Вэй Ин, как тому и полагается, наконец-то сдохнет. Тогда Лиаму точно не пришлось бы марать о паршивца руки. Но отчего-то такой исход парня совсем не устраивал. Да и Вэй Ин был живуч, как таракан. Таких следовало душить своими руками. Давить, пока глаза не вылезут из орбит, или не сломается шея. — Тц… — зашипел вновь Лиам и, отдёрнув правую руку от руля, поднёс к лицу. Большой палец опух ещё сильнее и, даже казалось, немного посинел. Его отёк медленно начал стекать на ладонь, отчего двигать рукой становилось совсем невыносимо. Не долго думая, Лиам дёрнул ручку бардачка и, вытащив оттуда аптечку, вывалил её содержимое на соседнее сиденье. Где-то в этом ворохе должен был быть эластичный бинт. Пользуясь тем, что поток машин вновь остановился, длинной вереницей выстроившись перед очередным светофором, Лиам разорвал упаковку и принялся, стиснув зубы, перетягивать опухшую кисть. Позже, когда с Вэй Ином будет покончено, он обязательно заглянет к их семейному врачу. Возможно, во время их потасовки он вывихнул себе палец. Лиам не удивился бы в этом. В конце концов, в Вэй Ине текла кровь той неблагодарной. Чего ещё можно было ожидать от человека, чьё существование причиняет окружающим лишь одни беды. Затянув бинт, Лиам откинул ножницы в сторону и принялся терпеливо ждать, когда загорится зелёный. Ему вдруг представилось счастливое лицо Ши Луаня, когда он вернётся домой к обеду и предложит провести трапезу на террасе. Старик всегда так искренне радовался, когда Лиам находил время, чтобы составить тому компанию за обедом. Словно это было великое счастье, просто иметь возможность налить кому-то чашку чая. Правда Лиам не знал ещё, как рассказать опекуну про последнюю картину Руйлинг. У него была пара идей, но досконально он так ни одну из них и не обработал. Не было времени. Выкрутившись из пробки и свернув на дорогу, ведущую к парку Ван Кортланд, Лиам удовлетворённо выдохнул. До обеда у него оставалось ещё пара часов, и он вполне успевал не только вернуться обратно, но и привести себя в порядок. Тратить время на то, чтобы закопать как следует труп, он не собирался. И хотя Ван Кортланд был весьма большим по площади парком. Но по причине того, что он не располагался в центре города, да ещё и прилегал к кладбищу, мало кто проявлял желание углубляться в его чащу. Любители долгих прогулок и собачники в основном выбирали заасфальтированные дорожки, и лишь владельцы горных велосипедов носились по самым узким тропам, перепрыгивая через коряги и кусты. То же самое касалось и смотрителей. Вывоз поваленных деревьев и обрезку листвы в основном делали по весне, и то лишь в целях обезопасить парк от пожаров. И потому Лиам уже знал, как следует поступить, чтобы до следующей весны Вэй Ина так и не нашли.

~~~~~***~~~~~***~~~~~***~~~~~

Вэй Ин с трудом разомкнул губы и сплюнул полный рот крови. Во время удара шокером он, судя по всему, прикусил язык, и лишь одному небу было известно, каким чудом не захлебнулся собственной кровью. Всё его тело ломило и ныло, а голова отказывалась работать. На краткий миг Вэй Ин даже испугался, что ослеп. Открыв глаза, он сколько бы не пытался разглядеть хоть что-то в темноте, так ничего и не смог увидеть. Но заставив себя успокоиться и собраться с мыслями, Вэй Ин наконец-то понял, где он. Судя по неприятному запаху бензина и резины, он был в багажнике. Время от времени пол под ним подрагивал и даже подпрыгивал, вызывая лёгкую тошноту. Но Вэй Ин стойко пытался вытерпеть и духоту, и неприятный запах, от которого начинала болеть голова. Его руки, заведённые назад, почти онемели от тугого узла веревки. А ноги, от невозможности выпрямить, ломило в коленях. От духоты и внезапного понимания, где он, Вэй Ина вновь захлестнула паника. Ему дико захотелось выбраться отсюда. Разорвать верёвки, выбить дверцу багажника и запустить в свои лёгкие глоток свежего воздуха. Но сколько бы он не пытался, всё было тщетным. Лишь учащённое, изголодавшееся по кислороду сердце бешено бухало в груди, отдаваясь неприятным шумом в ушах. — Что за невезение, — взмолился Вэй Ин, стараясь успокоиться и нащупать руками позади себя хоть что-то, что может оказаться полезным. — Не Хуайсан явно был прав. Мне требуется почистить карму, — он царапнул ногтями по чему-то грубому и болезненно зашипел. Судя по всему, он только что содрал кожу на среднем и безымянном пальцах. — Если я выберусь отсюда, клянусь, больше никогда не буду подсыпать Цзян Чэну в травяной чай засушенных мотыльков, — забормотал Вэй Ин, чтобы отвлечься от липкого страха, что то и дело старался пробраться к нему внутрь. — И Не Хуайсана поблагодарю за… Да за что угодно, если… — он коснулся пальцами металлической ручки и судорожно вздохнул. Судя по ощущениям, это были плоскогубцы. Меньшее, на что рассчитывал Вэй Ин, но уже кое-что. — Так, ладно, — продолжая говорить с самим собой, Вэй Ин постарался сконцентрироваться и передавить верёвку. — Если я выберусь из этого дерьма, я буду хорошим мальчиком. Клянусь, — плоскогубцы вывернулись из его онемевших пальцев, и он тут же грязно ругнулся. — Месяц! Я месяц буду вести себя как грёбанный зожник. Я даже пить не буду. Господи, я готов сидеть на одних воде и пресном хлебе только… Есть! — он выпутал руку из верёвок и тут же перекатился на спину, растирая запястье и отлежанное плечо. Его сумка нашлась тут же рядом. Закинутая вместе с ним в багажник, судя по всему, для отвода глаз и чтобы не оставлять следов, она так же, как и Вэй Ин, не имела трепетного к ней обращения. Подтащив рюкзак к себе поближе, Вэй Ин поморщился от глухого хруста внутри. Ему даже не нужно было сейчас видеть, чтобы понять: линза на его камере была безжалостно разбита. Аккуратно, старясь не порезаться о рассыпавшиеся по всему дну осколки, Вэй Ин выудил из небольшого кармашка подаренный детективом аэрозольный пистолет. Ван Цзи говорил, что в нём умещается всего два заряда, но даже их хватит, чтобы ослепить и вывести ненадолго из строя нападающего. В тот момент Вэй Ин внимательно его слушал. По крайней мере, он делал вид, что слушает, и только сейчас, держа в руках этот маленький, почти игрушечный пистолет, он внезапно понял, что понятия не имеет, куда стрелять и нужно ли снимать это чудо техники с предохранителя. Да он даже понятия не имел, где этот самый предохранитель находится. И есть ли он вообще. — Так, Вэй Ин, — он глубоко вдохнул и, едва сдержавшись, чтобы не закашляться, выдохнул. — Всё будет хорошо. Меня наверняка уже ищут, — он потянулся к карману на своих штанах в надежде, что телефон остался там, но он ошибался. Лиам не был настолько глуп, чтобы оставить смартфон при нём. Единственное, на что не переставал надеяться Вэй Ин, это что Брадшоу не выкинул его, а оставил при себе. В этом случае оставался хоть маленький, но шанс, что Ван Цзи вспомнит о GPS и найдёт его прежде, чем Лиам выполнит задуманное. В любом случае, прибудет помощь или нет, Вэй Ин не собирался так легко сдаваться. Если сегодня ему предстоит испытать худший день во всей его жизни, то он уж постарается выжить. Хотя бы ради Ван Цзи.

~~~~~***~~~~~***~~~~~***~~~~~

— Вэй Ин, ты чёртов сукин сын! — не переставая бубнить, Цзян Чэн с силой крутил руль своей машины, отчего сидящих на заднем сиденье Ли Моракана и Не Хуайсана мотало из стороны в сторону. Несмотря на то, что они не превышали допустимую по городу скорость, Цзян Чэн в сердцах был очень рад, что ни один постовой ещё не остановил их, чтобы проверить на вменяемость. Цзян Чэн, как и все нормальные люди, получил права в шестнадцать, но так и не смог получить приличную практику по вождению. Сперва не было машины, потом не стало времени. И в иной ситуации он бы вообще не сел за руль, но тачка была лишь у него одного, а пускать за руль подаренной родителями буквально месяц назад авто он никого не собирался. Если уж разобьёт, то, по крайней мере, своими руками, а не Ли, к примеру. — Ещё раз так резко повернёшь, и меня вывернет прямо на твою новенькую обивку, — пообещал побледневший Моракан и громко охнул, когда на очередном повороте Не Хуайсан впечатал его в дверцу. — Поаккуратнее! — Я занят, — быстро бросил в ответ Не Хуайсан и, вернувшись на своё место, вновь уткнулся в свой планшет. — Сейчас направо, а куда дальше? — прорычал Цзян Чэн, едва успевая свернуть вправо и не вылететь на встречку. — Напомни мне потом узнать, где ты получил права, и засудить эту автошколу к хренам собачьим, — Моракан едва держался. Виски на пару с жирным, ничуть не диетическим чизбургером уже просились наружу, а они даже остановится не могли, чтобы он смог уже наконец-то с ними распрощаться. — Ты считаешь, что я плохо вожу? — фыркнул Цзян Чэн. — Ха! Ты просто не ездил с Вэй Ином. Вот уж кого нельзя подпускать к тяжелой технике, так это его. — Я подозреваю, что вы учились в одной автошколе, — подал голос сидевший на переднем сиденье Том Рейв. Вжавшись в спинку сиденья, он с таким напряжением вцепился в ремень безопасности, что пальцы на его руках побелели. — Ничего подобного, — Цзян Чэн бросил взгляд на Не Хуайсана. — Куда дальше? — Не знаю, — он стучал пальцем по экрану с нескрываемым раздражением и совершенно не обращал внимание на происходящее вокруг. — Связь оборвалась и… — он шумно выдохнул через нос и откинулся на спинку сиденья. — Всё. Программа зависла. Нужно перезагрузить. — Ну так перезагружай! — зарычал Цзян Чэн. Его нервы, казалось, были на пределе. Он изо всех сил отгонял от себя неприятные мысли о том, где сейчас Вэй Ин и с кем, но те, как назойливые мухи, всё лезли и лезли к нему в голову. И стоило ему остановиться, сделать передышку, как те с новой силой накидывались на него, готовые облепить с ног до головы. — А где мы вообще? — почувствовав, что машина остановилась, Том выглянул в окно. — 242-я улица? — Мы на Бродвее, что ли? — Моракан приоткрыл дверь и чудом выполз из машины. К собственному удивлению, его не стошнило, но мутить однако так и не перестало. — Ну что там? — Цзян Чэн обернулся к Не Хуйсану. Тот тоже уже вышел из машины и, уткнувшись в планшет, шёл по направлению к парку. — Судя по карте, смартфон в полуторах километрах отсюда. — В Ван Кортланде, что ли?! — не в силах стоять на месте, Цзян Чэн крутанулся на пятках, изо всех сил стараясь холодно оценить ситуацию. «Так», — пронеслось в его голове. — «Бросим машину здесь. Увезёт эвакуатор. Мать точно всю плешь проест за подобную безответственность. Но Вэй Ин…» — Цзян Чэн почти вздрогнул, когда Том Рейв, покидая салон, хлопнул дверцей авто. В салоне больше никого не оставалось. — Да и чёрт с ней! — плюнув на всё и пообещав, что как только Вэй Ин окажется в безопасности, он непременно предоставит ему квитанцию за эвакуатор, Цзян Чэн схватил еле дышащего Ли Моракана за ворот рубашки и с силой потянул за собой. — О! Оу! — Что такое? — резко вскинулся Цзян Чэн, продолжая тащить за собой еле трепыхающегося Ли. Голос Не Хуайсана явно не предвещал ничего хорошего. И словно в подтверждении его слов тот объявил: — Сигнал пропал, — он оторвал, наконец-то, взгляд от планшета и огляделся. — Ну так перезагрузи. Снова. — Да нет. Не у меня сигнал пропал. Смартфон Вэй Ина больше не отвечает. — Гугл накрылся, что ли? — Том забрал планшет из рук Не Хуайсана и попробовал обновить аккаунт Вэй Ина, который они бесцеремонно взломали полчаса назад и при помощи которого собственно и отслеживали его устройство до этого момента. — Или телефон, — сухо пробормотал Цзян Чэн, в волнении перебегая глазами по кромке деревьев вдалеке. — Или кто-то его накрыл, — невеселым голосом закончил мысль Том, отчего все четверо переглянулись и, больше не теряя ни минуты, заспешили в парк.

~~~~~***~~~~~***~~~~~***~~~~~

— Ван Цзи, может быть, я сяду за руль? — Пак Джи Ён, вцепившись в поручень, провожал взглядом бешено проносящиеся мимо машины. Ему и раньше приходилось видеть, как Ван Цзи выписывает, к слову, весьма виртуозно, виражи на дорогах, но каждый такой раз ощущался для Пак Джи Ёна как первый. И, несмотря на то, что Ван Цзи за все годы своего вождения ни разу не попал в аварию, Пак Джи Ён предпочитал не ездить с тем на пассажирском кресле, если дело имело срочный порядок. Как сейчас, к примеру. — Ван Цзи? — рискнув вновь попытать счастье, Пак Джи Ён обернулся на своего напарника в надежде, но тот был непреклонен. — Не стоит, — Ван Цзи вырулил на шоссе и, включив мигалку, вжал педаль в пол. — Никаких сложностей. — Ну да, — Пак Джи Ён вновь сел прямо и покрепче вцепился в поручень. — Но они непременно будут, если случится лобовое, — едва слышно, чтобы не услышал Ван Цзи, добавил Пак Джи Ён, жалея, что не взял вторую машину. — Сколько ещё? — собственный голос показался Ван Цзи чужим и чрезмерно холодным. Словно бы не он говорил, а кто-то другой, засевший в его теле. Впрочем, и все остальные его действия ощущались также, будто со стороны. Ван Цзи даже не был уверен, осознаёт ли он, что делает и думает. До такой степени разум его был полон тревоги за судьбу Вэй Ина. — Так. Погоди-ка, — Пак Джи Ён заставил себя оторваться от поручня и, сверившись с координатами, прикинул: — Где-то ещё семьсот метров. Затем налево. Там есть съезд на насыпную дорогу. По крайней мере, должен быть. — Ясно, — Ван Цзи сильнее сцепил пальцы на руле и, сделав неспешный вдох, медленно выдохнул. Ему было неспокойно. Тревога, возникшая в его груди в тот самый момент, когда ему сообщили о пропаже Вэй Ина, усиливалась с каждой минутой. Ван Цзи не знал, чего ожидать от Лиама Брадшоу, и от этого самого незнания все его мысли словно выворачивались наизнанку, подкидывая самые страшные картины, на которые только способен человек в состоянии безумия. По словам Ши Луаня, опекуна Лиама, тот был тихим и спокойным мальчиком, но Ван Цзи это отнюдь не успокаивало. Из курса криминалистики и поведенческой психологии он прекрасно знал, что именно тихие и спокойные люди могут стать бомбой замедленного действия. И за годы службы брата, что часто делился деталями расследования с Ван Цзи, он лишь сильнее убедился в этом. Дорога скривилась влево, и на горизонте показался съезд. Оставалось ещё немного. Ещё чуть-чуть и он сможет найти Вэй Ина. Сможет помочь. Сглотнув вязкую слюну, Ван Цзи почувствовал, как сердце учащенно забилось в его груди. Все его мысли были лишь о том, как помочь Вэй Ину, и он не позволял себе думать, что может опоздать. Чтобы отвлечься, Ван Цзи раз за разом прокручивал в голове слова брата. Для того, чтобы выяснить обстоятельства, при которых похитили Вэй Ина, у Си Чэня ушло менее пяти минут. По его словам, Вэй Ина хватились не сразу. Из-за, мягко говоря, не очень дружественных отношений, сложившихся у агентов с подзащитным в первый день, те не придали большого внимания пропаже Вэй Ина. Им подумалось, что тот наверняка просто улизнул из-под присмотра и, скорее всего, сидит где-нибудь в кафетерии, довольный тем, что смог обвести своих «надсмотрщиков» вокруг пальца. Но, как оказалось чуть позже, ни в столовой, ни в туалете Вэй Ина не было. И лишь после того, как агенты оббегали пару этажей, они, наконец-то, забили тревогу. — Сигнал пропал, — Пак Джи Ён щёлкнул пару раз по аппарату, но монитор оставался неподвижно-пустым. Никаких сигналов GPS больше не было. — Где в последний раз был? Пак Джи Ён вздёрнул брови и посмотрел на своего напарника с выражением лица, будто тот над ним издевается. — Где-то между одним деревом и ещё десятком таких же? — он попытался было пошутить, но Ван Цзи сейчас было совсем не до веселья. — Я серьёзно. — Я тоже, — уже без тени улыбки отчеканил Пак Джи Ён. Машина остановилась перед двумя развилками, и им срочно нужно было решать, куда ехать. Заметив, как его напарник едва скрывает дрожь в руках, Пак Джи Ён попытался его успокоить: — Ван Цзи, не горячись. — Я не горячусь. — Вот и хорошо, — кивнул Пак Джи Ён. — Дай мне минуту, — и не дожидаясь ответа, вышел из машины. Добравшись до развилки в несколько быстрых шагов, он сперва оглядел землю на одой стороне, затем так же быстро, но не менее внимательно, осмотрел вторую. Ван Цзи всё это время продолжал сидеть на водительском кресле. Даже не отдавая себе отчёт, что всё ещё крепко сжимает колесо руля. Его пальцы почти побелели от напряжения, но он ничего не чувствовал. Всё его тело было словно один туго натянутый нер, и ему требовалось лишь короткого толчка, чтобы тот лопнул, и Ван Цзи распался на куски. Сидя, почти не дыша, он следил за каждым движение напарника и ждал. Ждал, когда тот найдёт хоть что-то. Увидит, или, быть может, услышит. И… Соседняя дверца вновь хлопнула, впуская внутрь Пак Джи Ёна, и всё, на что хватило Ван Цзи, это повернуться к нему лицом с немым вопросом в глазах. — Налево, — пропыхтел Пак Джи Ён. — Там свежая колея и… — но не успел он договорить, как Ван Цзи уже вжал педаль в пол, заставив двигатель жалостливо взвыть. Машину вскоре пришлось всё-таки бросить. Оставив далеко позади задыхающегося и тяжело дышащего Пак Джи Ёна, Ван Цзи мчался во весь опор на чей-то крик. Он не знал, был ли это голос Вэй Ина или кого-то другого. Он просто бежал, не жалея сил, и мысленно просил всех известных ему богов позволить успеть. В какой-то момент ему послышалось, что голосов стало больше. И каждый из низ что-то кричал, ругался и даже скулил. Последнее особенно болезненно обожгло нервы Ван Цзи. Но в тот момент, когда он уже был совсем близко. Когда оставалось преодолеть всего пару метров, Ван Цзи внезапно остановился. Замерев на месте, он сделал один неуверенный, почти неловкий шаг и почувствовал, как земля уходит у него из-под ног. — Вэй Ин…? Серые глаза, по обыкновению всегда живые и искрящиеся весельем, сейчас смотрели на него с застывшим в них ужасом и безысходностью. И, глядя в них, казалось, словно не будет для них в этом мире больше счастья. И вместе с ними его не будет и у Ван Цзи.

~~~~~***~~~~~***~~~~~***~~~~~

Вэй Ин всеми силами старался не поддаваться панике. Сжимая в мокрых от пота ладонях пистолет, он молил небеса, чтобы его руки не дали слабину, а затёкшие ноги не подвели и позволили при первой же возможности рвануть прочь от преследователя. Он старался дышать спокойно, думать ясно. Но перепуганное сердце громко бухало в ушах, а тело, казалось, била нескончаемая дрожь. И от всего этого на него против воли волнами накатывало дикое чувство страха. Но поддаваться ему Вэй Ин не собирался. Он просто не мог допустить того, чтобы в самый нужный момент его самообладание дало сбой, и он утратил, пусть и самый крошечный, но шанс выжить. Этого никак нельзя было допустить. Ведь на кону была его собственная жизнь. Внезапно Вэй Ин вспомнил о матери, что вопреки своей боязни летать собиралась сесть в самолёт на целые тринадцать часов. Об отце, что никогда не позволял себе открыто проявлять эмоции при сыне, но от того не менее любящий и заботящийся о нём. О Ван Цзи… Вэй Ину было страшно представить своё искорёженное бездыханное тело и родителей, склонившихся над ним с отпечатками великой муки и печали на лицах. Он почти физически ощущал, как болезненно долго будет грызть себя Ван Цзи, обвиняя в несчастье Вэй Ина. И от всего этого его собственное сердце обливалось кровью. И ради всех них ему нельзя было сдаваться. Он собирался бороться до конца. Под колёсами всё это время больше не ощущалось ставшего привычным шипения, вызванного трением шин об асфальт. Взамен ему пришло тихое потрескивание веток и стук мелких камушек о днище авто. Машина внезапно замедлила ход и спустя несколько минут мягко остановилась. Вэй Ин, напрягшись всем телом, судорожно выдохнул. Его ладони так сильно вспотели, что пистолет того и гляди готов был выскочить из его рук, как кусок скользкого мыла. Быстро перехватив оружие одной рукой, Вэй Ин лихорадочно вытер ладонь о футболку и, страшась выронить пистолет, тут же вновь плотно обхватил его обеими руками. Он больше не мог ждать. Ему почти жизненно необходимо было, чтобы этот чёртов багажник уже открыли и решили его судьбу. Чтобы дали последний шанс побороться за свою жизнь и, если придётся, выцарапать обидчику напоследок глаза, если сможет. Послышался хлопок закрывающейся дверцы, и Вэй Ин замер. Он почти перестал дышать, стараясь изо всех сил уловить момент, когда Лиам нажмёт на чёртову кнопку и раскроет багажник. Во рту у него пересохло. Но Вэй Ин лишь облизал потрескавшиеся губы языком и сжался, готовясь к рывку. Где-то совсем рядом послышался шелест листы. Он расползался под днищем машины при каждом шаге Лиама. Вэй Ин почти ликовал от сознания, что не слышит больше присутствия ещё кого-то рядом. Судя по всему, они были здесь лишь вдвоём, и это придало Вэй Ину уверенности в себе. Вновь громко сглотнув, стараясь избавиться от шума в ушах, Вэй Ин с замираем сердца услышал, как щёлкнул замок. Полоска света скользнула в тёмноту его обители, и, как только дверца багажника приоткрылась, Вэй Ин с силой пнул ту ногой и, зажмурившись от дневного света, выстрелил из пистолета. Лиам пошатнулся, громко охнул и, схватившись за живот, осел наземь. Сквозь шум в ушах до Вэй Ина донёсся его новый громкий вскрик и протяжный стон, и в сердцах надеясь, что Лиам больше не сможет подняться на ноги в ближайшие несколько минут, он поспешил выбраться из багажника. Щурясь от выступивших от яркого света слёз, отчаянно стараясь сфокусировать привыкшее к темноте зрение, он выпрыгнул наружу, но стоило ему ступить на покрытую листвой землю, как тут же безвольной куклой повалился вниз. Это было сродни пытке. Его ноги дрожали и болели. А тело будто пронзала сотня игл. Любое самой слабое движение причиняло жуткую боль. Вэй Ин даже не мог толком разглядеть, где он, и что с Лиамом. От яркого солнечного света, льющегося на них сквозь редкую листву, перед его глазами расползались белые круги. От бессилия его вновь охватила паника. Но стоило ему, наконец-то, справиться с болью и привыкнуть к свету, как Лиам тоже пришёл в себя. Всё ещё шипя и кривясь от боли, он вцепился в ногу Вэй Ина и, достав откуда-то нож, с размажу вонзил ему в бедро. Новая белая вспышка и шум крови в ушах окончательно оглушили Вэй Ина. Он открыл в немом крике рот и хотел было взвыть от боли. Как внезапно осознал, что её почти нет. Страх за себя, желание жить и несмотря ни на что выбраться отсюда лишили его возможности ощущать боль. Вэй Ин почувствовал, как лезвие мягко, едва слышно выскользнуло из его бедра. Как что-то горячее засочилось по его ноге, пропитывая штанину липким алым месивом. Он почти увидел, как Лиам заносит нож для нового удара, как его карие глаза злобно блеснули, и его сердце испуганно сжалось. — Ну уж нет! — не дожидаясь, пока Лиам вновь опустит полную слепого гнева руку, Вэй Ин перекатился на бок и что есть силы ударил парня носком кроссовки. Раздался глухой треск, и Лиам, откинув голову назад, рухнул на спину. Из его носа текла кровь, расползаясь по лицу кривыми полосами, окрашивая губы и рот алым. Но сдаваться, похоже, он не собирался. Рванув на Вэй Ина с ещё большим остервенением, он вцепился в его плечи, и они, сами того не ожидая, кубарем покатились по небольшому склону вниз. Мир закрутился перед их глазами. От запаха крови, глины, листвы и какой-то жутко пахнущей травы становилось дурно. Из-за всего этого сумбура Вэй Ину на миг даже показалось, что он слышал, как его кто-то зовёт, будто Цзян Чэн на него ругается, и кричит вечно недовольный саркастичный Моракан. Но это не могло быть правдой. Они просто-напросто не могли знать, где он сейчас. Да и Вэй Ин уже не верил в чью-то помощь. Нож, как и пистолет, остались где-то возле машины, и теперь единственным вариантом обоих было слепо верить в собственные силы. — Да что я тебе сделал?! — вцепившись пальцами в запястья Лиама, Вэй Ин изо всех сил старался убрать его руки от своей шеи. Ногти парня болезненно царапали, сдирая кожу до крови, а от синяков каждая новая попытка Лиама ухватиться за него вызывала у Вэй Ина тошноту. — Родился, — полным ненависти голосом прошипел Лиам, но стоило Вэй Ину открыть рот, чтобы ответить, как нечто твёрдое с силой ударило его в спину, вышибив из него дух. Сцепившись в клубок, извиваясь и перекатываясь, стараясь навредить друг другу, они даже не заметили, как позади оказалось дерево. На краткий миг Вэй Ину даже показалось, что у него отнялись ноги. Боль, стрелой пронзившая его позвоночник, не шла ни в какое сравнение с той, что он ощутил, ломая на втором курсе руку. Всего на пару секунд, на несколько жалких мгновений Вэй Ин ослабил свою хватку, и Лиам, почуявший слабину, тут же этим воспользовался. С триумфом в глазах, с жарким желанием убить он обхватил шею Вэй Ина и, наклонившись к его лицу, ликуя от накатившего на него восхищения, прошептал: — Когда твоё тело найдут, о тебе уже никто и не вспомнит. Вэй Ин затрепыхался было снова, старясь сделать хотя бы вдох. Не желая так просто покидать этот мир, он готов был разодрать запястья Лиама в клочья, сломать их. Если получится, вырвать вены. Но стоило ему лишь почувствовать, как воздух покидает его, как предательски темнеет в глазах, мысли о кончине вырвались вперёд. От боли, обиды и страха на его глазах навернулись слёзы. Он не хотел, чтобы всё кончилось так. Чтобы его полная планов и надежд жизнь оборвалась, так и не успев толком начаться. Но от реальности было не уйти. Прикрыв глаза, Вэй Ин сжал в последний раз руки на запястьях Лиама и подумал о том, что всё кончено, как раздался громкий хлопок, и пальцы мучителя на его шее разжались. — Твою Мать! Что за херня?! Вэй Ин улыбнулся. Вся его спина была мокрой от пота и крови, правая нога почти онемела от неестественного холода, но голос Цзян Чэна, раздавшийся буквально в пяти метрах от него, сделал Вэй Ина по-настоящему счастливым. — Ты умеешь стрелять? — Да не в жизнь! — Я убил человека! Вэй Ин оттолкнул от себя ослабевшее тело Лиама и дрожащей рукой провёл по собственному горлу. На ладони остались следы крови. — Ты живой? — голос, раздавшийся совсем рядом, показался Вэй Ину отголоском галлюцинации. Он слабо усмехнулся, и по щекам его невольно потекли слёзы. — Том? — рука друга легка на плечо Вэй Ина, помогая приподняться. — Он самый, — мягко улыбнулся ему Рейв и, придержав за руку, убрал со лба прилипшие пряди волос. Теперь Вэй Ин прекрасно мог видеть всех. Лиам по-прежнему лежал рядом. Тяжело дыша, он скрёб пальцами по грязной листве, но встать у него, похоже, больше не было сил. От подобного осознания Вэй Ин внезапно ощутил приятное тепло в груди. Чувство безопасности слабо маячило на горизонте, но уже этого было для него достаточно, чтобы вздохнуть с облегчением. Не Хуайсан и Ли Моракан всё ещё крутились возле машины наверху. В отличии от прибывавшего в панике Хуайсана, что так и не решил, что ему делать с пистолетом, Моракан уже достал из багажника Лиама верёвку и широким шагом направлялся вниз. — Выглядишь паршиво. Вэй Ин медленно повернул голову в сторону, встречаясь с полными тревоги васильковыми глазами Цзян Чэна. Тот стоял, как вкопанный, не делая попытки ни подойти ближе, ни начать нарезать круги, как обычно он делал, если его переполняло волнение. Просто стоял в шаге от Вэй Ина и смотрел так, словно тот уже несколько раз умер на его глазах, а его воскрешенье было лишь плодом его больного воображения. — Цзян Чэн, — хрипло, едва неслышно выдавил из себя Вэй Ин и слабо улыбнулся. Ему больно было говорить. Больно было даже дышать. Но он просто не мог ничего не сказать своему лучшему другу. — Я слышал тебе предложили работу в «Пэрейд», — он постарался широко улыбнуться, но вышло это из рук вон плохо. — Но вместо того, чтобы праздновать, ты здесь. — Конечно, я здесь! Какой ещё идиот, кроме меня, будет постоянно вытаскивать тебя из перманентной жопы, в которую ты постоянно вляпываешься?! — Цзян Чэн, — послышался рядом успокаивающий голос Рейва, но тот даже не собирался его слушать. — Ты хоть знаешь, как мы беспокоились?! Как я беспокоился?! — Цзян Чэн… — Что опять Цзян Чэн? Я уже третий десяток Цзян Чэн. — Цзян Чэн. — С хрена вы повторяете моё имя? Я ещё не так стар, чтобы его забыть! — Цзян Чэн! Спустя длинного почти нескончаемого потока ругательств Цзян Чэна, проклятий Моракана и причитаний Не Хуайсана им удалось хоть немного прийти в себя. С перевязанной наспех ногой, всё ещё дрожа всем телом от пережитого, Вэй Ин медленно поднялся на ноги и, словно бы и не слыша слова друзей, медленно побрёл вперёд. Он не мог больше сидеть возле связанного Лиама и ждать, когда Рейв вызовет полицию. Не мог больше смотреть, как Цзян Чэн ругается с диспетчером скорой помощи, что всё никак не может понять, куда именно требуется вызов. И хотя его по-прежнему била крупная дрожь, всё тело просто требовало двигаться. Идти вперёд. Медленно, ощущая боль в ноге, руках и спине, но идти. Вэй Ину казалось, он прошёл целую милю. Хотя на самом деле был всего метрах в двадцати от машины Лиама. И пускай голоса друзей всё ещё отчётливо были слышны позади, а предусмотрительный Том явно был настороже, готовый в случае чего помочь Вэй Ину, они не могли больше видеть, как их друг оседает наземь, кривясь от боли и готовый расплакаться, как маленький ребёнок. Но стоило Вэй Ину расслабиться, позволить себе побыть наедине со своей болью, как вдруг снова послышался треск и загнанный собственными страхами и всем произошедшим в угол Вэй Ин в миг вновь подобрался всем телом. Он не понимал, что делает. Не отдавал отчёт о своих поступках. И в тот самый момент, когда Вэй Ин несмотря на больную ногу готов был рвануть обратно к друзьям, перед ним возник тот, кого он меньше всего ожидал сейчас увидеть. — Вэй Ин…? Лицо Лань Ван Цзи, перекошенное от волнения и чуть красное от продолжительного бега, показалось Вэй Ину сейчас самым лучшим, что есть на этом свете. И в этот самый миг он, наконец-то, осознал, что всё закончилось. Всё осталось позади. И теперь ему можно расслабиться. — Привет, — собственный голос, сейчас сиплый и хрипой, показался Вэй Ину чужим. Он поймал взгляд Ван Цзи на своей шее, порванной и вываленной в земле одежде, и попытался было улыбнуться, но ему не удалось даже этого. Уголки губ его болезненно дёрнулись, и с большим трудом делая слабый вдох, стараясь справиться с комком, вставшим посередине горла, Вэй Ин провёл дрожащей рукой по своим растрепанным волосам. — Как прошёл твой день? — он попытался посмотреть в глаза Ван Цзи, но это оказалось невыносимым. Сейчас Вэй Ин чувствовал себя ничтожным, слабым и в прямом смысле этого слова побитым. Ему был неприятен сам факт того, что детектив снова видит его в подобном состоянии. Было бы лучше, если бы Ван Цзи задавал вопросы, ругал или даже кричал на него, но он так и не произнёс больше и слова, и от этого Вэй Ину становилось только хуже. Ему хотелось спрятаться от взгляда детектива. Но вместе с необходимостью сражаться Вэй Ина покинули и силы двигаться. Адреналин схлынул и боль в его теле вспыхнула с новой силой. Но не это заставило его голос дрогнуть. Не это замутнило взор и исказило лицо в болезненной гримасе. — Думаю неплохо, да? Мой вот просто отвратительно, — голос не слушался, впрочем, как и дыхание, но Вэй Ин не мог уже остановиться. — Наверное, стоило заглянуть в гороскоп, прежде чем выходить утром из дома. Как считаешь? Никогда не верил… — но не успел Вэй Ин договорить, как ноги его подогнулись, и всё тело ослабело. Но упасть ему уже не грозило. Ван Цзи крепко обнимал его за плечи, прижимая к себе и проводя по спине и затылку широкой ладонью. — … — он что-то прошептал, но Вэй Ин из-за собственного вороха чувств и мыслей так и не смог разобрать, что именно. Вцепившись в рубашку Ван Цзи, вдыхая знакомый аромат и почти упиваясь чувством безопасности, что укутывала его вместе с руками детектива, Вэй Ин хрипло перепросил: — Что? Я не расслышал. — Отвратительно, — повторил Ван Цзи и, прижав парня к себе ещё ближе, выдохнул: — Без тебя любой день отвратительный. Вэй Ин прикрыл глаза, и его губ, наконец-то, смогла коснуться улыбка. Лёгкая и безмятежная.
Примечания:
1273 Нравится 195 Отзывы 542 В сборник
Отзывы (14)