ID работы: 9401812

Небо для птицы

Джен
R
Завершён
95
автор
Размер:
267 страниц, 15 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
95 Нравится 114 Отзывы 40 В сборник Скачать

13

Настройки текста
Примечания:

Хидан

После прошедших гроз погода походила на раннюю осень. Солнце разогревало только к середине дня, утро было холодным, а в пропитанном сыростью лесу так вообще, разве что пар изо рта не шел. Хидан натягивает рукава на замерзшие пальцы. Хорошо, что мать уговорила его взять теплую кофту, иначе, сейчас он шел бы в своей стильной камуфляжной майке, но стучал бы зубами от холода. - Хидан, я волнуюсь, - они сидят на кухне, Конан заворачивает сандвичи в пищевую пленку. - Вас не будет почти четыре дня, это долго. Мне кажется, Дейдаре еще рано ходить в такие походы... - Чоджи и Саске тоже идут, - он утрамбовывает в рюкзак свернутое одеяло, чтобы вместить все остальное. - С нами еще будет один парень, он постоянно так по лесам мотается. - Сколько ему лет? - спрашивает она, придирчиво осматривая полки в холодильнике. - Э... не знаю, - Хидана не интересовал возраст Наруто, - но он точно старше Саске. Мать кивает, видимо, количество взрослых в их отряде убеждает ее отпустить Дейдару. - Хорошо, пусть идет с вами. Хидан, прошу тебя, смотри за ним, мало ли... - Да нормально все будет! - он чувствует, что та еще сомневается, и хочет побыстрее окончить сборы, чтобы уйти спать. - Когда поймаю сеть, скину тебе фотки, - это наглядней всего убедит ее, что у них все хорошо. Какузу отнесся к вылазке в лес равнодушно, он не был за, но не был и против. Как будто ему все равно, что они как никогда близко к разгадке исчезновения Итачи. Хидан недовольно косится на мобильник. Мог бы пожелать ему хотя бы удачи, они там не на прогулку собрались, в конце концов! - Я нашла квартиру в том районе, где школа, - мать ставит перед ним пакет с едой. - С завтрашнего дня начну потихоньку перетаскивать туда вещи. - Так быстро? - Хидан знал, что они собираются переезжать, но не думал, что это случится так скоро. - Я хочу разобраться с переездом до начала учебного года, - она смотрит, как Хидан застегивает молнию на рюкзаке. - Чтобы все было поблизости, и вам не приходилось мотаться по дороге туда-сюда. Хидан и сам был рад уехать отсюда, чтобы не видеть эту проклятую дорогу каждый день, не испытывать это чувство дежавю. Да и этот дом ему уже осточертел. После Кабуто и случившегося с Дейдарой - сменить обстановку, и начать все с чистого листа будет лучше всего. Но как же Учиха?.. Хидан не хотел бросать его, если вдруг, поиски затянутся, и очень надеялся, что этот поход наконец-то поставит точку в этой истории. Он пытается представить себе встречу с Итачи, но у него не выходит. За год, проведенный в плену, он наверняка изменился, и это больше не его тихий одноклассник, у которого всегда можно списать домашку. Да и сам он теперь другой. Сможет ли Итачи вновь стать его другом? Или теперь это совсем чужой человек? Хидан не допускал мысли, что Итачи мог умереть. Наверняка этот Учиха смог приспособиться, выжить, он же такой умный! - Давно порвалась? - Конан дотрагивается до намотанной на руку цепочки с амулетом. После той ночи на кладбище Хидан так ее и не сменил, не было времени. - У меня была где-то от старых украшений, сейчас принесу, - она уходит к себе. Хидан вспоминает, при каких обстоятельствах нацепил амулет на руку. Тысячи фотографий, одно и тоже лицо, смотрящее на него со стен. Уничтоженные снимки отца в нижнем ящике. Он сжимает в кулаке свою подвеску - то, что он не добрался до этого Кабуто лишь вопрос времени. Пусть Какузу думает, что смог его отговорить, так даже будет лучше. Сейчас, они разберутся с бабкой, с Учихой, а потом Хидан займется подготовкой к своей мести. Он поставил перед собой две цели: уничтожить Кабуто и не попасться на этом. Какузу сказал, что этот очкарик нажил себе много врагов, и все будут думать, что его прикончил кто-то из них. А он - всего лишь подросток, который учится в средней школе. Он вспоминает об Орочимару, как тот прикинулся покалеченным сотрудником института, пережевывавшим за коллегу, чтобы подставить Чие, и получить полный контроль над исследованиями. Окружающие тоже до сих пор видят в нем жертву похищения. Раньше его это страшно раздражало: что это такое, какие-то незнакомые люди смотрят на него с жалостью! А теперь, он этим воспользуется. - Вот, вроде достаточно длинная, - мать стоит, растянув между ладонями серебристую цепочку, - должна подойти. Она застегивает цепочку у него на шее - получилось в самый раз. - Мам, - Хидан до сих пор не говорил ей, поэтому решает сказать сейчас, прежде чем они уйдут завтра. - Этот Кабуто... остерегайся его. - А что случилось? - она хмурится.- Хидан, он что, угрожал вам? - Да ну, нет! - отвечает он с как можно более беззаботным видом. У его матери пытливый ум, и он совсем не хочет, чтобы стало известно то, о чем ей лучше не знать. - Он реально стремный тип, болтают про него всякое, - Хидан пожимает плечами. - Да, я тоже слышала, - она купилась, и не стала больше расспрашивать. - Его разыскивает полиция, а аптеку он то ли продал, то ли закрыл... Кабуто скрывается от полиции? Что ж, все упрощается. Хидан знает, где его убежище, наверняка, этот гандон думает, что в заброшенном доме Чие его никто не будет искать. Этот дом станет для него могилой. Наруто идет впереди - у него компас и карта. За ним Саске, время от времени задающий вопросы по маршруту. За Саске следует Дейдара. Хидан смотрит на белобрысый затылок, он специально пропустил его впереди себя. Тот будет постоянно у него на виду, ему так спокойнее. Замыкает шествие Чоджи - его тяжелое сопение разносится по лесу, порой заглушая остальные звуки. Они в пути чуть больше часа, а тот уже весь вспотел и выглядел уставшим. Хидан не хотел, чтобы тот шел с ними. Не по тому, что он ему не нравился. Просто, он может стать обузой - длинные дистанции явно не для него, как бы тот не храбрился, что выдержит. Саске был прав - с Дейдарой намного меньше проблем. Мальчишка шел налегке, в его рюкзаке только посильная ему мелочевка. Он не шумел и не жаловался, в то время как Чоджи уже стал просить об остановке. - Ты уверен, что справишься? - Наруто строго смотрит на покрасневшего, покрытого испариной Чоджи. - Мы не будем делать привалы через каждый час. Еще не поздно повернуть назад, здесь напрямик, не заблудишься. - Пять минут, - тот стоит нагнувшись, уперев руки в колени, - переведу дух и все будет нормально, - его пузатый рюкзак того и гляди съедет ему на голову. - Ты там весь холодильник с собой взял что ли? - Хидан недовольно смотрит на его набитый рюкзак. Неудивительно, что ему так тяжело, тот едва не трещит по швам. - Сказали же, только необходимое! Совсем меры не знаешь! - Тут все самое нужное, - Чоджи задирает край футболки, и утирает пот со лба. - Все, идемте, - он виновато улыбается, - больше я вас не задержу. Сидел бы лучше дома! Хидан не произносит этого вслух, но ему кажется, что все его спутники думают о том же. Ближе к полудню становится теплее. Хидан глубоко вдыхает воздух пропитанный запахами травы и хвои, ему кажется, что даже цвета вокруг становятся ярче. Так и не распогодилось, небо серое, хотя солнце пару раз выглядывало, и вновь скрывалось за тучами. Узумаки говорит, что к вечеру обещали дождь. Лес становится гуще, кроны деревьев смыкаются над головой, ветки то и дело цепляются то за одежду, то за волосы. - Скоро будет сложный участок, - предупреждает Наруто, сверяясь с картой. - Там дальше болото, перейдем его вброд, а после сделаем привал. Хидан помогает Дейдаре перелезать через поваленные, поросшие мхом коряги и стволы деревьев. Для него этот поход - как игра, приключение. Только главный приз в ней - Итачи. - Ой, смотрите! - зовет Дейдара, показывая в сторону зарослей кустарника. - Там олень! От оленя там остался один скелет. Туша истлела или была обглодана хищниками, сложно сейчас сказать. Сквозь желтоватые кости прорастали свежие побеги растений, внушительные рога торчали из кустов. Между ними паук растянул свою паутину унизанную бусинками росы. Перед смертью животное лежало на боку, Хидан смотрит на изгибы позвоночника, ребра, пустые глазницы черепа. - Его волки загрызли? - спрашивает Чоджи, рассматривая останки, как и остальные. - Может быть, - Наруто пожимает плечами. - Может сам, от старости умер. - А они могут напасть на нас? - Саске хмурится. – Мы, наверное, сейчас на их территории, - он оглядывается. - Они могут напасть, только если не ели несколько недель, - Наруто собирается идти дальше. - А тут у них нет проблем с тем, на кого охотиться. Нам нечего бояться. Волки не только кровожадные убийцы, они еще очень осторожны. Даже трусливей тебя, Учиха, - подтрунивает он. - Беспокоится о безопасности это не трусость! - Саске идет за ним, доказывая, что спросил из любопытства, а не потому, что испугался. Чоджи плетется следом, тяжело переваливаясь с набитым рюкзаком, как утка. Дейдара протягивает руку, дотрагиваясь до оленьего рога. Несколько капель слетает с паутины вниз. Хидан видит, что в черепе оленя начинается копошение, наверное, какое-то мелкое животное или даже змея были потревожены их появлением. - Не трогай, - он хватает Дейдару за запястье, чтобы тот убрал руку. - Мало ли, от чего он умер. Может, больной какой, чахотошный был. От вида того, как в глазницах черепа что-то шевелится, Хидана начинает мутить. Он почему-то думает об отце, о том, как его телом питалась разная живность, пока он лежал под слоем грунта, и его не достали на поверхность. Хидан хватает ртом воздух, не хватало еще наблевать тут при всех. - Хочешь воды? - спрашивает Дейдара, протягивая ему бутылку. Хидан кивает, и они медленно бредут вслед за остальными. Пара глотков приносит облегчение, он утирает рот тыльной стороной ладони. Чертов Кабуто! Он доберется до него, во что бы то ни стало, заставит гнить в земле и кормить собою червей! - Что вы как сонные мухи, - подгоняет их Наруто, они с Дейдарой серьезно отстали, - давайте, поживее! Вскоре они выходят к широкому болоту. На поверхности плавает ряска, роятся мошки, камыши и рогоз растут вдоль берега. - Я пойду первым, - Наруто спрыгивает с дерева, он забирался на него, чтобы наметить маршрут. - Держимся друг от друга на расстоянии 5 метров, - Узумаки отламывает себе длинную толстую ветвь. - Не спешите, ступайте осторожно, без резких движений, след в след. На зеленые, цветущие кочки не становитесь, под ними могут быть трясина, их видимая устойчивость очень обманчива. Он завязывает у себя на поясе веревку, и протягивает ее остальным. - Если я провалюсь, будете меня вытаскивать, - объясняет он. Хидан усаживает Дейдару себе за спину. Тот слишком мал, если вдруг оступится и упадет, он не успеет прийти ему на помощь. - Не тяжело? - спрашивает Саске, глядя как Наруто прощупывает палкой путь в болотной жиже. - Так свое несу, не чужое, - Хидану и правда нелегко, но не будет же он жаловаться Учихе! - Давай, я его возьму, - Саске стягивает со спины рюкзак, протягивает его Хидану, и Дейдара перебирается к нему на закорки. - Толстый, мы теперь как близнецы, - Хидан вешает рюкзак Саске спереди. Тот, конечно, был легче Дейдры, но балансировать на кочках обвешанным с двух сторон грузом не так-то просто. - Не дай бог мне такого брата, - бубнит Чоджи, подворачивая штанины. Хидан в ответ ухмыляется, и показывает ему проколотый язык. Идти и правда тяжело: нужно постоянно примериваться, чтобы попасть на устойчивую поверхность, кроссовки вскоре начинают хлюпать, от затекающей в них воды, становится скользко. Они будто идут по минному полю, а впереди единственный в их группе сапер. Сзади слышится плеск, Хидан оборачивается: у Чоджи одна нога соскользнула, он стоял почти по пояс погрузившись в воду. Тот пытается влезть обратно, делая неловкие пассы руками, со стороны это выглядит смешно, но если его рюкзак перевесит, это может стоить ему жизни. - Давай-давай, толстый, забирайся!- подбадривает его Хидан. - Старая бабка через болота ходит, и ты сможешь! Тот старается изо всех сил, пыхтит, и вскоре, к облегчению остальных, выкарабкивается. Еще час подобного балета и лавирования среди кочек, и они выходят на твердую землю. - Все, привал, - Наруто тяжело опускается на траву, и остальные в изнеможении падают вслед за ним. - Давайте разводить костер! - Дейдара полон энергии, и уже начинает собирать ветки. - Костер будет вечером, когда поставим палатку, - Наруто выливает из ботинок воду. - Здесь нельзя разводить огонь. - Почему? - мальчишка недовольно на него смотрит.- Что это за поход без костра? - Тут полно торфяников, - отвечает Саске, копаясь в рюкзаке. - Наш маленький костер превратится в лесной пожар. Наруто не дает долго рассиживаться. Полчаса чтобы перекусить, и снова в путь. - Нужно пройти максимально большое расстояние, пока светло, - объясняет он, завязывая на рукава кофты на талии. Хидан идет, заведя руки за голову зажав в зубах травинку. С непривычки, от долгих похождений начинают болеть спина и ноги. Ему даже неохота разговаривать. Он видит, что остальные тоже устали: Учиха осунулся, Чоджи сгорбился, как вьючное животное, даже Дейдара растерял весь свой запал бодрости и шел, сутулясь, смотря себе под ноги. Кругом деревья, подлесок, серые стволы поросшие мхом - взгляду зацепиться не за что. Постепенно сгущаются сумерки, и Наруто останавливается, выбрав место для ночлега. Они расчищают место для палатки, Наруто занимается установкой: собирает каркас, натягивает тент, вбивает в землю колышки, чтобы конструкция была устойчивой. Через полчаса посреди леса вырастает небольшой шатер цвета хаки. На радость Дейдаре наконец, разводят костер. Языки пламени лижут ветки, сучья потрескивают, выпуская в воздух яркие искры. Уже совсем стемнело, только вокруг костра островок света. Хидан скидывает кроссовки, передвигая их ближе к огню, чтобы просушить. Чоджи травит байки, рассказывая страшилки, которые все знали еще с младшей школы. Сейчас от них больше смешно, чем страшно. - ...а когда она зашла в трамвай, то за рулем никого не было! - заканчивает он, голосом полным таинственности. - Ты еще про гроб на колесиках расскажи, - прозевал Хидан. Дейдара и Наруто прыснули со смеху, даже Учиха фыркнул. Они запекают зефир, нанизав его на тонкие ветки, и болтают о всякой ерунде. Будто это действительно только поход, отдых, а не отчаянные поиски ответов. Хидан вспоминает об обещании, данном матери, и делает несколько снимков. Сеть ловит очень плохо - всего одна полоска связи. Он забирается на камень, поднимает телефон над головой, и с перебоями отправляет ей две фотографии. От тепла и сытости его разморило. Наруто и Саске сидят и обсуждают выход очередной части какой-то видеоигры, Чоджи точит что-то из шуршащего пакета, изредка вклиниваясь в их беседу. Дейдара привалился к его боку: он уже залипает, но все еще старается держать глаза открытыми. - Пошли мы спать, - Хидан растолкал Дейдару. - Кто начнет храпеть, будете спать на улице, - пригрозил он, приподнимая полог палатки, чтобы брат забрался внутрь. - Ночью будет дождь, - Наруто подбрасывает в костер ветки. - Не бросайте тут свои вещи, уберите под тент. Хидану уже лень лишний раз шевелиться и что-то делать, но Узумаки прав. Он складывает рюкзаки и кроссовки под козырек палатки, набрасывает сверху дождевик, для надежности. В кармане загудел телефон, видимо, на короткое время появилась сеть, и все приложения, поспешили вывалить свои уведомления. Нужно будет включить режим "в самолете", чтобы не тратить зарядку. Дейдара устроился в самой глубине, у противоположной стены. Внутри палатки полумрак, пахнет брезентом. Через плотную ткань все равно видны темные силуэты, сидящие у костра. Хидан стягивает толстовку, сворачивает ее, и подкладывает под голову вместо подушки. Только когда он ложится на спину, то понимает, как сильно устал. Какой же кайф вытянуться сейчас во весь рост! Хидан утыкается носом Дейдаре в затылок - его волосы впитали запахи костра и леса. В полусонном состоянии он пролистывает уведомления на мобильнике. Мать тоже прислала ему в ответ селфи: она сидит в гостиной, и заклеивает скотчем коробки - готовится к переезду. - Дей, смотри, - шепчет Хидан, показывая ему сообщение. Тот выныривает из кокона одеяла, глядя на экран мобильного. Улыбается, увидев знакомое лицо, а потом вдруг хмурится: - А что это такое? - он показывает на красные точки возле окна. - Не знаю, - Хидан приближает снимок. - Отсвечивает что-то, или машина мимо проехала, это от ее фар блики. Давай спать, - он убирает телефон под импровизированную подушку. Он уже засыпает, когда Дейдара вдруг резко хватает его за руку. - Я понял, - громко шепчет он. - Это не машинные фары, это глаза. - Глаза? - Хидан уже плохо соображает, мозги буксовали от усталости, срочно нужно передохнуть хотя бы несколько часов. - Да, - Дейдара придвигается к нему ближе, устраивая голову на плече. - Глаза той собачки. Собачка?.. Хидан вспоминает о ночи на кладбище, и все же решает признаться: - Я тоже ее видел. И Учиха. Она запутала того полицейского, который потом к нам приехал, - прозевал он. - Значит, она хорошая? Раз нам помогает? - Получается так, - Хидан кивает. – Спи, давай, а то завтра тебя не поднимешь! Он слышит капли дождя, которые начинают стучать по натянутой крыше палатки. Тук-тук-тук Тогда, в ангаре, там ведь тоже кто-то стучал... Тук-тук-тук Он застрял между створками, и кто-то выдернул его наружу. В кустах кто-то прятался, и Хидан, кажется, умудрился дотронуться до него. Это было похоже на волосы... Тук-тук-тук ...или шерсть. Хидан осторожно переворачивается набок, чтобы не разбудить Дейдару, кутаясь в одеяло. Мысли в голове разбегаются, он постепенно погружается в сон. Значит, она хорошая? Раз нам помогает? Эта странная псина всегда появляется тогда, когда кто-то из них попадает в серьезные неприятности. Если это и впрямь не игра света, и она действительно сидит возле дома, получается... ... их мать в смертельной опасности.

Саске

Ветер усиливается, Саске пересаживается на противоположную сторону, подальше от дыма. После долгой ходьбы ноги гудели, тело, не привыкшее к таким нагрузкам, наверняка будет болеть завтра утром. Чоджи широко зевает, и тоже уходит спать. Он и Узумаки остаются вдвоем, задумчиво глядя на огонь, каждый думает о чем-то своем. Завтра все решится. Смутное, тревожное чувство, которое поселилось в нем, когда они только вошли в лес, до сих пор не отпускает его. Он хочет, и в тоже время боится узнать правду. Через что его брату пришлось пройти за последний год? И, главное, после всего этого, сможет ли он вписаться обратно в общество, и жить дальше? Саске видел, как колбасит и передергивает Хидана от вполне обычных, повседневных вещей. Он уверен, что моменты, которые и без того не предназначены для его глаз лишь верхушка айсберга. Хидан пробыл в плену всего несколько часов, но этого хватило с лихвой, чтобы сломать ему психику, лишить спокойного сна, подсадить на таблетки. От раздумий его отвлекает шум. Саске оглядывается: пляшущие тени от костра падают на кусты и стволы деревьев, ветер перебирает листья, стрекот цикад, и... - В чем дело? - Наруто тоже беспокойно озирается по сторонам. - Птицы, - объясняет Саске, задумчиво всматриваясь вглубь леса. Пение и птичий щебет доносятся где-то поблизости. Днем на них не обращаешь внимания, но в ночной тиши это странно, и даже жутко. - Это из-за света, - Узумаки кивает на костер. - Они день с ночью перепутали, такое бывает. Когда потушим огонь - успокоятся. Начинает накрапывать дождь - синоптики не соврали. Наруто затаптывает костер, Саске убирает вещи под тент, и осторожно забирается в палатку, чтобы не разбудить остальных. Чоджи громко всхрапнув переворачивается на бок, Саске едва не наступил ему на руку. Тот лежит слишком близко к входу, приходится через него перелезать. Хидан и Дейдара забрались в самый дальний угол. Они спят обнявшись, тесно прижавшись друг к другу, никакая сила не способна их сейчас разделить. Будто боятся, что кто-то из них за ночь может исчезнуть. Дождь усиливается, капли ритмично барабанят о натянутый брезент палатки. Птицы и правда замолкли, и кроме шума дождя и шуршания листьев больше ничего не слышно. Наруто выругался, споткнувшись о лежащего возле прохода Чоджи, но тот даже не проснулся. - Встанем на пару часов позже, - он лег на спину, рядом с Саске, и завел в телефоне будильник. - Остальные дни должно быть солнечно, пусть хоть немного земля подсохнет, чтобы не идти по грязи. Саске сонно угукает - вполне разумно, да и никто не будет возражать против лишних нескольких часов отдыха. Идти, в целом было не сложно, но переход болота оказался куда более серьезным препятствием, чем он ожидал. А так, ему бы даже нравилось это их спонтанное путешествие, если бы не его истинная цель. Потом, когда все уладится, можно будет еще раз так выбраться, всем вместе. И Итачи тоже пойдет с ними... Шум дождя убаюкивает, и с этими мыслями Саске проваливается в сон. Утром он чувствует себя медведем, выбирающимся из берлоги. От сна в одном положении затекло все тело, кости ломило, Саске ощущает себя старой развалиной. Похожее состояние было после уроков физкультуры. Гай никому не давал спуску, и для изнеженных подростков, его уроки становились сущим наказанием: после них болели все мышцы еще целую неделю. Тело будто становилось деревянным, а когда ты пробовал сесть, или нагнуться, то казалось, что больше не вернешься в исходное положение. - Я будто вчера сдавал нормативы у Гая, - Чоджи покачивается из стороны в сторону, разминая спину. - Гай? Что-то знакомое... - Хидан шнурует кроссовки. - А, вспомнил, это тот чудик с бровями, - он прикладывает пальцы ко лбу. Неукротимый энтузиазм Гая и его необычная внешность сделали его объектом для шуток. В школе о нем ходили разные легенды и слухи, и даже первоклассники узнавали о нем задолго до того, как повстречаются с ним лично. - Ага, - Саске помогает Наруто собирать палатку. - В следующем году, когда перейдешь в старшую школу, узнаешь кто это. - Пф, да обычный физрук, - Хидан закатывает глаза. - Это тебе не Анко, - усмехается Чоджи, - он вам даст просраться. Быстрый завтрак, и снова в путь. Солнце припекает, земля преет, идет испарение, к 12 часам лес превращается удушающие влажностью джунгли. Летняя жара возвращает свои права, последний месяц лета обещали аномально жарким. - Скоро выйдем к заводи, - Наруто утирает пот со лба, - там и передохнем. Постепенно начинает веять прохладой, до ноздрей долетает запах речной воды, одолевают мошки. Деревьев становится все меньше, лес расступается, и они выходят к небольшой пойме, узкой речной долине поросшей низкими травами и кустарниками. - Вон остров! - Дейдара показывает на высокие сосны, которые, кажется, растут прямо из воды. По поверхности идет рябь, но течение тут совсем слабое. Посреди заводи был довольно большой участок суши, как будто река отрезала себе кусок леса. Остров был покрыт зеленью, над поверхностью воды возвышались деревья... Саске оглядывается вокруг, но не замечает каких-либо видимых следов того, что сюда мог кто-то приходить кроме них. От берега до острова около 20 метров, Наруто примеривается, где лучше пройти вброд. - Может, лучше здесь пройдем? - предлагает Саске, заметив поваленное дерево, которое как мост, протянулось от одного края берега, почти до самого острова. Они подходят ближе. Ствол дерева наполовину погружен в воду, ветки торчат во все стороны, как у гигантской сороконожки. Листва на них давно пожелтела и опала, видно, что подобный мостик лежит тут уже давно. Наруто идет первым, перешагивая через ветки. Под его весом дерево уходит под воду, но все равно, оно достаточно выступает над поверхностью, чтобы передвигаться по нему дальше. - Давайте по одному, - предлагает он, дойдя почти до середины, - табуном по этому бревну идти не стоит, не уверен, что оно выдержит. Ствол дерева немного не достает до суши, Наруто спрыгивает, по щиколотку оказываясь в воде. Понемногу подтягиваются остальные. Ветки потрескивают, стая птиц, пронзительно крича, взметнулась в воздух и полетела прочь с острова. Саске обводит взглядом илистый берег и деревья, растущие вглубь острова. Он на месте. Итачи, ты находишься здесь? - Как мы будем тут искать бабку? - Хидан задумчиво осматривается по сторонам. - Может, позовем ее? - он уже складывает руки рупором, чтобы крикнуть, но Наруто удерживает его. - Не надо поднимать шум, вдруг, мы здесь не одни, - предупреждает он. - Наверняка, она обосновалась подальше от берега, чтобы не быть у всех на виду. Они медленно идут вглубь острова, настороженно озираясь по сторонам. От близости реки там прохладнее, и бешено растут хвойные деревья. Огромные ели, как великаны упираются своими макушками в ясное небо, дятел выводит свою дробь где-то неподалеку. Шустрая ящерица прошмыгнула по ногам, и скрылась в ближайших кустах. Дейдара хочет поймать ее, и бросается за ней, его светлая макушка моментально пропадает из виду, среди зеленой листвы и веток. - Твою мать, куда ты! - выругался Хидан, рванув следом. - Ну, что за детский сад, - Узумаки недовольно смотрит на кусты, в которых только что исчез Хидан. - Сказал же, не расходится! Скоро вы там? - громко зовет он. Несколько минут тишины, Саске нервничает, и хочет пойти посмотреть, что с ними, когда Хидан, наконец, выглядывает из кустов. - Ребята, - машет он рукой, подзывая их ближе, - вы бы подошли, поглядели. Кажется, это здесь. Саске и остальные пробираются через кусты, и вскоре выходят к огромной, вековой ели. Ее колючие лапы раскинулись на несколько метров, увешанные шишками, как гирляндами. На одной из нижних веток висит большой кусок светлой ткани и еще какие-то разноцветные лоскуты... Приглядевшись, Саске узнает вещевой мешок старухи, с которым она ходила по рынку. - Чие? - зовет Саске, осторожно подходя ближе. - Мы с друзьями пришли поговорить, - ему никто не отвечает. - Мы знаем про ваши исследования и про то, как Орочимару с вами поступил. Под деревом проступают неясные контуры, сваленные в кучу ветки, поросшие мхом. Приглядевшись, Саске понимает, что это шалаш. Он низкий, и больше похож на нору, от земли до входа совсем небольшое расстояние. Бабка особым ростом не отличалась, и строила укрытие для себя, а не для незваных гостей. - Давай, я залезу, посмотрю, что там, - Хидан скидывает со спины рюкзак на землю. - Может, там и нет никого, а ты только зря сотрясаешь воздух. Он встает на четвереньки, и заглядывает в полумрак шалаша. - Тут куча перьев и всякий хлам, - комментирует он увиденное, постепенно заползая внутрь. - Черт, что за говно!- Хидан во что-то вляпывается, и обтирает руку о штанину. - Кажется, ее здесь нет, - он полностью забрался в убежище Чие. - Вот коза старая, опять куда-то смы... - он неожиданно замолкает. Шелест и треск, неясные шорохи, Хидан включает фонарик на мобильнике. Сквозь просвет веток виден яркий луч искусственного света, колеблющийся внутри.- Учиха! - голос Хидана дрожит от волнения. - Блин, кто-нибудь! Лезьте сюда, тут полная жопа! Саске отбрасывает в сторону рюкзак, и протискивается в шалаш. Вход очень низкий, ветки цепляются за волосы и капюшон на кофте. Внутри пахнет травами, повсюду перья, земля ими полностью устлана, он будто попал в гнездо огромной птицы. Я сова. Ветки, выполняющие роль стен переплетены с разными тряпками, видимо, чтобы утеплить жилище. В углу стопка одноразовой посуды, несколько деревянных ящиков, поставлены друг на друга. С потолка, покачиваясь, свисают пучки трав, один из них, по центру, едва заметно дымится. Хидан сидит на коленях возле вороха соломы и разного тряпья. Саске подбирается ближе. - Ей совсем хреново, - Хидан отползает в сторону, чтобы дать ему место. - Кажется, она ранена. Чие лежит на боку, укрывшись старым запятнанным халатом на этой самодельной лежанке. Глаза закрыты, но под веками видно движение глазных яблок, значит, она в сознании. Саске осторожно дотрагивается до ее руки - та горячая и сухая. - Да она вся горит! - он прикоснулся ко лбу старухи.- Чие, вы слышите меня? Вам надо в больницу, пойдемте с нами... Взгляд останавливается на ее шее. Старуха наложила на нее компресс из тряпки и завернутых в нее листьев каких-то растений. - У кого-нибудь есть аптечка? - Хидан высунулся наружу. - Дей, не лезь... Толстый, ты брал с собой какие-нибудь лекарства? - Нет, - виноватый голос Чоджи. - Я, если честно, об этом не подумал. - У меня есть аптечка, но там самые базовые медикаменты, - вжикнула молния, Наруто полез в рюкзак. - Что случилось? - Бабка там лежит, помирает! Тут вчетвером не развернуться, дай, я выйду, - Хидан выбирается на улицу, чтобы пропустить Узумаки в шалаш. Саске достает из внутреннего кармана кофты мобильник, чтобы дать севшему рядом Наруто больше света. - Надо убрать это, - Наруто подцепляет пальцами влажную, унизанную листвой тряпку. Та чем-то крепится, и не поддается вот так сразу. - Что хоть она тут навертела, - Узумаки хмурится, склоняясь ближе, Чие никак не реагирует на происходящее. - Какая-то цепочка, - он берется двумя руками и звенья тонкой цепи легко рвутся. Наруто хочет отбросить ее в сторону, она болтается у него в руке, слабо поблескивая в синеватом свете мобильника. Саске смотрит на украшение, и чувствует, как него начинают дрожать руки, а по виску скатывается капелька пота. Цепь с вставками из 3-х колец - Итачи ее подарили родители на день рождения. Последний день рождения, который он отмечал вместе с ними, перед тем как исчезнуть. - Отдай мне это, - он не узнает свой голос, когда протягивает к Узумаки руку. Он низкий и хриплый, идущий не из горла, а откуда-то из самой глубины его подсознания. - Это цепочка моего брата, - нетерпеливо объясняет он. Наруто задерживает на нем настороженный взгляд, и порванная цепочка, как змея, свернувшаяся кольцами, опускается на ладонь Саске. - Чие, откуда это у вас? – он смотрит на лежащую в одном положении старуху, но та молчит. – Где вы это взяли? – Саске дотрагивается до ее плеча, ему как никогда важно получить ответы. - Это Итачи вам ее дал? Она едва слышно стонет, и не отвечает. Бесполезно у нее что то сейчас выпытывать. Саске закусывает губу от досады: столько усилий и опять все бестолку! - Твою мать, - Наруто заглядывает под компресс поморщившись. - Здесь полная жесть, от нашей помощи будет мало толку, - он убирает тряпку, чтобы осмотреть рану. Саске видит красную, пульсирующую плоть, алой полосой тянущуюся от шеи к ключице. Кожа глубоко распорота, из раны сочится мутная жидкость... - Тут уже гной, заражение, - щелкнули защелки, Узумаки снимает металлическую крышку с аптечки. - Я могу наложить повязку, но это так, чтобы она не насобирала еще больше грязи, чем уже занесла туда, - он вытаскивает бинты и вату. - Ей нужен врач. На промывку раны расходуется почти весь пузырек антисептика. Саске не может понять, поранилась ли бабка случайно, или ее кто-то напал на нее. И сколько времени она уже в таком печальном состоянии?.. Черт, он ведь подошел так близко! А если старуха отбросит коньки и не сможет дать внятных ответов - надежда отыскать брата вновь растает в пучине отчаянья. - Потом можно попробовать дать ей аспирин, - Саске придерживает край бинта, пока Наруто оборачивает его вокруг шеи старухи. - Сама она идти не сможет, - он вздыхает. - Придется менять маршрут, через болото с носилками не попрыгаешь. Саске кивает. Они не могут ее здесь бросить. Идти в обход болот - большая трата времени, а еще у них в отряде ребенок и тучный подросток, гнать вперед без передышки они не смогут. И время, отпущенное Чие, уходит. А вместе и с ним и время Итачи. Они перекладывают Чие на одеяло, и вытаскивают ее наружу. В дневном свете она выглядит совсем беспомощной и жалкой. Саске испытывает бессильную злость на себя, на Орочимару, на обстоятельства... Как будто весь мир против того, чтобы он отыскал брата! Он сжимает в кармане цепочку Итачи. Я найду тебя, во что бы то ни стало! Они собирают носилки из двух толстых веток, мотка веревки и одеяла. Не самая надежная конструкция, но старуху выдержит. - Нам нужно максимально ускориться, - Наруто сверяется с картой, пока остальные пакуют вещи. - Постараемся идти до вечера без остановок, а там посмотрим. Первым испытанием стало перенести Чие на противоположный берег. Бревно кренилось и раскачивалось, Саске и Наруто могли в любой момент соскользнуть в воду, но, к счастью, обошлось. Узумаки взял курс левее, на север, местность там была с бедной растительностью - в этой части леса бушевали пожары, и природный ландшафт еще не восстановился. Мертвые, обгоревшие деревья, сухая, пожухшая трава... Обычно, лес полон всяких звуков, но здесь не было слышно ничего, кроме их шагов, и треска сухих веток. Даже днем, пострадавший от пожара лес выглядел жутковато, и вызывал желание поскорее убраться отсюда. - Давайте передохнем хотя бы десять минут, а потом поменяемся, - предлагает Чоджи, пытаясь справиться с одышкой. - Мы с Хиданом понесем ее дальше, по очереди. Наруто, немного поколебавшись, соглашается. За все время пути Чие не произнесла ни звука, но когда носилки положили на землю, она вдруг зашевелилась, стала метаться и стонать что-то нечленораздельное. - Вот, выпейте, - Наруто приподнимает ее голову, и подносит к растрескавшимся обветренным губам бутылку с водой. Саске, выдавливает аспирин из упаковки, и протягивает ей таблетки. - Не бойтесь, это лекарство, - Чие отворачивается, - оно вам поможет. - Лекарство... формула... - бормочет она сделав пару глотков. - Он хотел... продать им формулу, - старуха все-таки проглотила таблетки. Наруто и Саске переглядываются, видно, что она бредит из-за жара, но возможно, им удастся у нее что-то вытянуть. - Орочимару вас подставил, - Наруто осторожно опускает голову старухи обратно на носилки. - Мы знаем, он нарочно подстроил... - Она была не готова, нет... нужны были...- Чие закрывает мутные глаза и водит головой из стороны в сторону. - ... еще опыты... он хотел... использовать людей... - Эксперименты на людях? - догадывается Саске. - ...я... я все уничтожила... все... - голос становится все тише. - Прости меня... господи... мой мальчик... - Этот ублюдок хотел заработать за счет ее исследований! - возмущается сидевший рядом Хидан. - Он убил ее родных, чтобы она выдала ему рецепт... Наруто и Саске дружно на него зашикали, чтобы он вел себя тише. То, чего добивался Орочимару, уже не имело значения - сейчас он мертв. А Саске нужно думать о том, как найти брата. - Чие, у вас была цепочка на шее, - Саске вытаскивает ее из кармана, и показывает старухе, хоть та и не смотрит. - Ее носил мой брат, Итачи. Откуда она у вас? Прошу, скажите! Я ищу его уже целый год! - Девочка... девочка на дороге.... - старуха закашлялась. - Вы говорите о Тентет? - глаза Узумаки удивленно расширились. - Девушка на мотоцикле? Вы ее видели? - ...она разбилась... страшно разбилась...тьма...передала мне послание... - Эту цепочку передала вам она? - Наруто потряс Чие за руку. - Она вам что-нибудь говорила? - ...ей… не нужно было... если бы она... ее не взяла... то сейчас... была бы жива. - Черт, ну почему вы молчали, и не сказали раньше?! - взвился Саске. - Мы столько времени потратили с этими вашими загадками! Если бы мы сразу отдали ее полиции, то Итачи бы уже давно нашли! Саске больше не сомневался, что Тентен повстречала Итачи. Он отдал ей свое подаренное родителями украшение, это как сигнал, он хотел дать о себе знать, хотел, чтобы его, наконец, спасли! А из-за этой старой дуры след теперь может окончательно затеряться! У Саске возникает сиеминутное, низменное, мстительное желание бросить Чие здесь, чтобы не смела их задерживать. Нужно как можно скорее отнести находку полиции, вдруг на цепочке остались какие-то отпечатки, или еще какие-нибудь признаки, по которым они смогут найти Итачи. - Хватит вопить, Учиха! Она же совсем того, - Хидан крутит пальцем у виска. - Сколько лет жила на улице, что с нее сейчас-то требовать? Бабка могла и не знать, насколько это важно, поэтому не сказала тебе. Для нее это обычная цацка, наподобие тех, которые она продает на рынке! Саске хочет наорать на Хидана, чтобы тот заткнулся: он защищает Чие из чувства солидарности. Оба они пострадали от Орочимару, он был их общим врагом, поэтому он ищет оправдание ее поступку. А его нет. Столь долгое молчание может стоить Итачи жизни. - Я уже вообще ничего не понимаю, - Узумаки в изнеможении проводит ладонью по лицу. - Если твой брат отдал Тентен это, - он кивает на сжатую в кулаке Саске цепочку, - тогда почему она не обратилась в полицию? Если она с ним контактировала, то могла рассказать, где он! У нее достаточно благоразумия, чтобы понимать, что сама она не справится, тем более, если речь идет о жизни человека! Саске и Хидан растерянно переглядываются. Ни у кого из присутствующих нет ответа на этот вопрос. Как развивались события, что двигало Тентен в этот момент? Саске много раздумывал над этим, но так и не смог понять логику. Несомненно, она там есть, во всех ее действиях была причина, это не прихоть. Но какая?.. Видимо, этого они уже не смогут узнать. - Нужно доставить ее в больницу как можно скорее, - Чоджи подходит к носилкам. - Пусть ее там подлечат, тогда она сможет что-нибудь внятно объяснить. Хидан кивает, и берется за носилки со своей стороны. Запал ссоры схлопывается, Саске, наконец, удается совладать с эмоциями и взять себя в руки. Дейдара крутится рядом, хочет помогать Хидану нести бабку, но тот шипит на него, чтобы не путался под ногами. Мальчишка обиженно поджимает губы и отходит в сторону. Пожалуй, единственный человек здесь, которому весь этот поход в радость. Интересно, он вообще понимает, для чего они проделали весь этот путь?.. Саске смотрит Дейдаре в спину. Как много в нем осталось от беззаботного ребенка после всех этих событий и того ужасного видео?.. Он угрюмо идет вперед, и не отвечает себе на этот вопрос.

Конан

"Посуда", "Книги", "Одежда"... Коробки громоздятся на полу, Конан подписывает их маркером, и заклеивает скотчем. Это последняя партия, в два часа дня приедут рабочие из службы перевозок, и заберут их. Сегодня дети вернутся, они переночуют в этом доме последний раз, а завтра утром поедут обустраивать новое жилище. Она не жалеет, что решила переехать. Давно пора было это сделать. Содержать этот дом слишком дорого, а его неудобное местоположение и удаленность от школы перечеркивало все его достоинства. Им троим будет вполне достаточно небольшой квартиры. Какузу нашел покупателей на этот дом и сам заключит с ними сделку. Он помог ей разобраться с долгами, и навести порядок в финансах. Она ему полностью доверяет. Ее радует то, что они, наконец, смогли наладить отношения и найти общий язык. И с Хиданом он больше не ссорится. Оба уже взрослые, что им теперь делить... С упаковкой покончено, последняя коробка сдвигается в кучу к остальным. Нужно будет еще раз обойти все комнаты, посмотреть, ничего ли она не забы... Ее размышления прерывает телефонный звонок. Звонит Какузу, справиться, как идут дела с переездом. - Хидан и Дейдара еще не вернулись? - спрашивает Какузу обычным, будничным тоном, но она понимает, что он за них беспокоится. - Наверное, будут вечером, - она вспоминает о присланных снимках: костер, палатка... Детям нужно отвлечься, хорошо, что у Хидана такие друзья, которые позвали его и Дейдару с собой. - Хидан отправлял мне фотографии, я могу переслать, если хочешь. - Не нужно, - она слышит, как щелкает зажигалка. - Я приеду к вам завтра, во сколько... Окончание фразы потерялось в продолжительной трели дверного звонка. Похоже, рабочие приехали забрать оставшиеся вещи. Конан прижимает телефон плечом к уху и открывает дверь. Мельком взглянув на часы в прихожей удивляется про себя - приехали раньше на целый час, что за дурацкий сервис!.. И застывает на пороге, слишком поздно осознав свою беспечность. Она угодила в ловушку. - Все нормально? Мам? - Какузу зовет ее, когда пауза затянулась. Конан что-то отвечает ему невпопад, до нее даже не доходит смысл сказанных ею слов. Отступает от двери, но слишком поздно: ее бьют в живот, от резкой боли она сгибается пополам, и к ее лицу прижимается влажная тряпка, в нос ударяет слащавый запах, от которого ее повело, голова закружилась, все вокруг стало размытым и нечетким. Звук собственного падающего на пол тела кажется ей чем-то нереальным, каким-то искусственным шумом, декорацией. Веки тяжелеют, она не может пошевелиться. Ее телефон валяется где-то сбоку, она чувствует исходящие от него вибрации, наверняка, сын ей перезванивает. Хочет протянуть руку, чтобы ответить, но у нее не хватает сил на это простое действие. Сознание ускользает, и прежде чем окончательно отключится, Конан слышит громкий треск. Ее мобильник с хрустом ломается.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.